Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 32.221 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. 1′ ‑d]a ḫa‑an‑da‑⸢a‑et⸣ordnen:{3SG.PST, 2SG.PST};
(Örtlichkeit?):STF;
zur Stirn gehörig:INS [
… | ḫa‑an‑da‑⸢a‑et⸣ | … | |
---|---|---|---|
ordnen {3SG.PST, 2SG.PST} (Örtlichkeit?) STF zur Stirn gehörig INS |
… | ||
---|---|---|
Vs. 3′ ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} IQ‑BIsagen:3SG.PST fš[a‑
… | ki‑i]š‑ša‑an | IQ‑BI | |
---|---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sagen 3SG.PST |
Vs. 4′ am]‑mu‑⸢uk⸣‑wa‑aš‑ši‑kánich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} x[
… | am]‑mu‑⸢uk⸣‑wa‑aš‑ši‑kán | |
---|---|---|
ich {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} |
Vs. 5′ ] ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo: iš‑[
… | ku‑wa‑pí | |
---|---|---|
sobald als irgendwo wo |
… | ||
---|---|---|
Vs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 3′ ]x xḪI.A‑IA ⸢da⸣‑[ ] x x[
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 4′ ] MUNUSSUḪUR.LÁDienerin:{(UNM)} fša‑na‑[ḫu]‑un‑n[a‑
… | MUNUSSUḪUR.LÁ | |
---|---|---|
Dienerin {(UNM)} |
Rs. 5′ ]x‑ta nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ḫa‑an‑d[a]‑⸢a⸣‑anvertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
… | nu‑uš‑ši | ḫa‑an‑d[a]‑⸢a⸣‑an | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | vertrauen PTCP.ACC.SG.C ordnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahrlich wahr {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 6′ ] ⸢AṢ‑BAT⸣packen:1SG.PST zi‑ik‑wa‑p[át] I‑NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
… | ⸢AṢ‑BAT⸣ | zi‑ik‑wa‑p[át] | I‑NA | … |
---|---|---|---|---|
packen 1SG.PST | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. 7′ ] ⸢f⸣ša‑na‑ḫu‑un‑⸢na⸣‑an‑ni x[
… | ⸢f⸣ša‑na‑ḫu‑un‑⸢na⸣‑an‑ni | |
---|---|---|
Rs. 8′ ]‑⸢ŠU⸣‑mu EGIR‑pa‑pátwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pu‑nu‑uš‑t[afragen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fragen:2SG.IMP
… | EGIR‑pa‑pát | pu‑nu‑uš‑t[a | |
---|---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | fragen {2SG.PST, 3SG.PST} fragen 2SG.IMP |
Rs. 9′ ]x‑KU‑MA ⸢IŠ⸣‑TU ⸢É⸣Haus:{ABL, INS} [
… | ⸢IŠ⸣‑TU ⸢É⸣ | … | |
---|---|---|---|
Haus {ABL, INS} |
Rs. 10′ ‑a]n‑ni ki‑i‑pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} x x x[
… | ki‑i‑pát | |||
---|---|---|---|---|
Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
… | ||
---|---|---|
Rs. Rest unbeschrieben
Ende Rs.