Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.184 (2021-12-31)

Rs.? III 1′ [ ]x x x[

Rs.? III 2′ [ ]x a-ba-ti-e[n-na

a-ba-ti-e[n-na

Rs.? III 3′ [ nu-zaCONNn=REFL S]ANGApriest:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS an-d[a-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar (tree):NOM.SG(UNM) ki-it-ta-ri]to lie:3SG.PRS.MP

nu-zaS]ANGADUGGALAda-a-ian-d[a-ma-kánGIŠERENki-it-ta-ri]
CONNn=REFLpriest
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
therein
ADV=CNJctr=OBPk
cedar (tree)
NOM.SG(UNM)
to lie
3SG.PRS.MP

Rs.? III 4′ [nuCONNn wa-a]-tarwater(course):ACC.SG.N PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP I?-NA? ḫu-up-[ru-uš-ḫi]incense altar(?)D/L.SG

[nuwa-a]-tarPA-NI DINGIR-LIMI?-NA? ḫu-up-[ru-uš-ḫi]
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
godD/L.SG_vor
POSP
incense altar(?)D/L.SG

Rs.? III 5′ [la-ḫu-u-wa]-ito pour:3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-zu!-ma!-a-[aš-ši-ia]

[la-ḫu-u-wa]-inume-ma-ia-zu!-ma!-a-[aš-ši-ia]
to pour
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs.? III 6′ [ m]a-a-nu-zu-u[n]-na x x x[

m]a-a-nu-zu-u[n]-na

Rs.? III 7′ [ ]x ti-ia-ri [


ti-ia-ri

Rs.? III 8′ [ ]x LUGAL-iking:D/L.SG wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N ŠU!M[EŠ₄?-aš]hand:D/L.PL

]xLUGAL-iwa-a-tarŠU!M[EŠ₄?-aš]
king
D/L.SG
water(course)
ACC.SG.N
hand
D/L.PL

Rs.? III 9′ [ a-zu-ma-aš-š]i!-ia š[u]-m[i]-pu-[na

a-zu-ma-aš-š]i!-iaš[u]-m[i]-pu-[na

Rs.? III 10′ [ ]x x ki-ri-iš-t[u?-un-ni

ki-ri-iš-t[u?-un-ni

Rs.? III 11′ [ ]x-an-da-nu-x[

Rs.? III 12′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
nuCONNn x[

Vs. III? bricht ab

d]a-a-inux[
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
CONNn

Vs.? II 1′ [ ]-z[i? ]

Vs.? II 2′ [ ]x ti-[ -i]š [


Vs.? II 3′ [nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGA]L-ušking:NOM.SG.C ŠUMEŠ[Uhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar]-rito wash:3SG.PRS na-a[n]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[nu-za-kánLUGA]L-ušŠUMEŠ[Ua-ar]-rina-a[n]
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG.C
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs.? II 4′ [ ]-iz-zi IŠ-T[U Š]AofABL;
ofINS
DIŠKUR-maStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr [ ]

IŠ-T[U Š]ADIŠKUR-ma
ofABL
ofINS
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr

Vs.? II 5′ [ n]a?-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC1 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) x[

n]a?-an2MUŠENA-NA GIŠBANŠURAD.KIDx[
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtwo
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)

Vs.? II 6′ [5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) IN-BIḪI.Afruit:ACC.SG(UNM) ku-it-taeach:INDFevrACC.SG.N pa-ra-afurther:ADV te-p[u]little:ACC.SG.N

[5NINDA.SIGMEŠ]IN-BIḪI.Aku-it-tapa-ra-ate-p[u]
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
fruit
ACC.SG(UNM)
each
INDFevrACC.SG.N
further
ADV
little
ACC.SG.N

Vs.? II 7′ [ -a]n iš-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N;
to pour:PTCP.ACC.SG.N;
to pour:PTCP.INDCL
1one:QUANcar DUGga-az-zi(vessel):ACC.SG.N x[ ]

iš-ḫu-u-wa-an1DUGga-az-zix[
to pour
PTCP.NOM.SG.N
to pour
PTCP.ACC.SG.N
to pour
PTCP.INDCL
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N

Vs.? II 8′ [ ]x-ḫi-iš Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) TUR?small:NOM.SG(UNM) MUN-iasalt:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫa-an-d[a-


]x-ḫi-išÌ.GIŠTUR?MUN-ia
oil
GEN.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
salt
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs.? II 9′ [1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM);
table:ACC.SG(UNM)
A]D.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM);
made of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)
QA-DU ME-EL-QÉ-TIrationABL;
rationINS
EGIR-a[n?afterwards:ADV

[1GIŠBANŠURA]D.KIDQA-DU ME-EL-QÉ-TIEGIR-a[n?
one
QUANcar
table
NOM.SG(UNM)
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
ACC.SG(UNM)
rationABL
rationINS
afterwards
ADV

Vs.? II 10′ [ nu]-zaCONNn=REFL SANGApriest:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
na-an-[

nu]-zaSANGA1MUŠENda-a-i
CONNn=REFLpriest
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs.? II 11′ [ ]x PA-NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP an-d[a?inside:PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

]xPA-NI DIŠKURan-d[a?ú-ez-zi]
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
inside
PREV
to come
3SG.PRS

Vs.? II 12′ [nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C nam-mathen:CNJ UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nu-uš-š]iCONNn=PPRO.3SG.D/L SANG[Apriest:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

Rs. IV? bricht ab

[nuLUGAL-ušnam-maUŠ-KE-ENnu-uš-š]iSANG[AGIŠERENpa-a-i
CONNnking
NOM.SG.C
then
CNJ
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/Lpriest
NOM.SG(UNM)
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
Diese Phrase ist nach D. Groddek (unpubliziertes Manuskript) eventuell als [nu-uš-š]a-an zu rekonstruieren.
0.55792784690857