Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.190 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. I 2′ [ DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS ma-nu-z]iMa/inuziya:GN.HURR.ABS.SG ar-[r]a-[an-zito wash:3PL.PRS
… | DIŠKUR | ma-nu-z]i | ar-[r]a-[an-zi |
---|---|---|---|
Storm-god DN.HURR.ABS | Ma/inuziya GN.HURR.ABS.SG | to wash 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 3′ [1one:QUANcar NAM-MA-AN-DÌ](vessel):ACC.SG(UNM) ⸢Ì⸣.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) da-an-[zito take:3PL.PRS
[1 | NAM-MA-AN-DÌ] | ⸢Ì⸣.DU₁₀.GA | da-an-[zi |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 4′ [nuCONNn DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) iš-ká]n-[zito smear:3PL.PRS.IMPF
[nu | DINGIR-LAM | iš-ká]n-[zi |
---|---|---|
CONNn | god ACC.SG(UNM) | to smear 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. I 5′ [EGIR-ŠU-m]aafterwards:ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-anIšḫara:DN.HURR.ABS ar-ra-a[n-zito wash:3PL.PRS
[EGIR-ŠU-m]a | Diš-ḫa-ra-an | ar-ra-a[n-zi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Išḫara DN.HURR.ABS | to wash 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 6′ [na-a]n(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU 1oneABL,…:INS NAM-MA-AN-DÌ(vessel):ABL(UNM);
(vessel):INS(UNM) Ì.D[U₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)
[na-a]n(?) | IŠ-TU 1 | NAM-MA-AN-DÌ | Ì.D[U₁₀.GA |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | oneABL,… INS | (vessel) ABL(UNM) (vessel) INS(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 7′ [iš-ká]n-zito smear:3PL.PRS.IMPF nam-ma-aš-šithen:CNJ=POSS.3SG.D/L.SG 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) S[A₅]red:ACC.SG(UNM)
[iš-ká]n-zi | nam-ma-aš-ši | 1 | TÚG | S[A₅] |
---|---|---|---|---|
to smear 3PL.PRS.IMPF | then CNJ=POSS.3SG.D/L.SG | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 8′ [1one:QUANcar tar-pa-l]a-ašsash(?):ACC.SG.C(!) SA₅red:ACC.SG(UNM) kap-pa-an-⸢da-an⸣to become dark:ACC.SG.C [wa-aš-šu-wa-an-zi]to cover:INF
[1 | tar-pa-l]a-aš | SA₅ | kap-pa-an-⸢da-an⸣ | [wa-aš-šu-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sash(?) ACC.SG.C(!) | red ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG.C | to cover INF |
(Frg. 4) Vs. I 9′ [EGI]R-⸢ŠU⸣-maafterwards:ADV=CNJctr [Da-la-a-ni-in]Allan(n)i:DN.ACC.SG.C
[EGI]R-⸢ŠU⸣-ma | [Da-la-a-ni-in] |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Allan(n)i DN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Vs. I 10′ ⸢D⸣nu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS [pí-pí-ta]Pipita:GN.GEN.SG(UNM)
⸢D⸣nu-pa-ti-ik | [pí-pí-ta] |
---|---|
Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | Pipita GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 11′ ⸢D⸣nu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS [za-al-ma-na-ia]Zalmana:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
⸢D⸣nu-pa-ti-ik | [za-al-ma-na-ia] |
---|---|
Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | Zalmana GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 4) Vs. I 12′ [ar-r]a-an-zito wash:3PL.PRS nu-uš-[ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT A-NA 3threeD/L.PL DINGIRMEŠ]deity:D/L.PL
[ar-r]a-an-zi | nu-uš-[ma-aš | A-NA 3 | DINGIRMEŠ] |
---|---|---|---|
to wash 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | threeD/L.PL | deity D/L.PL |
(Frg. 4) Vs. I 13′ [ -LIM]-ŠU-NU iš-ga-[u-wa-an-zi]to smear:IMPF.INF
… | iš-ga-[u-wa-an-zi] | |
---|---|---|
to smear IMPF.INF |
(Frg. 4) Vs. I 14′ [1one:QUANcar NAM-MA-A]N-DUM(vessel):NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.[GAfine oil:GEN.SG(UNM) da-at-ta-ri]to take:3SG.PRS.MP
[1 | NAM-MA-A]N-DUM | Ì.DU₁₀.[GA | da-at-ta-ri] |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) NOM.SG(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Vs. I 15′ [wa-aš-šu-w]a-⸢an⸣-zi-mato cover:INF=CNJctr [A-NA Dal-la-ni]Allan(n)iD/L.SG
[wa-aš-šu-w]a-⸢an⸣-zi-ma | [A-NA Dal-la-ni] |
---|---|
to cover INF=CNJctr | Allan(n)iD/L.SG |
(Frg. 4) Vs. I 16′ ⸢1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ZA.GÌN⸣blue:ACC.SG(UNM) [da-an-zi]to take:3PL.PRS
⸢1 | TÚG | ZA.GÌN⸣ | [da-an-zi] |
---|---|---|---|
one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | blue ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 17′ A-NA Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g)D/L.SG [pí-pí-ta-ma]Pipita:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr
A-NA Dnu-pa-ti-ik | [pí-pí-ta-ma] |
---|---|
Nubade/i(g)D/L.SG | Pipita GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 4) Vs. I 18′ 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGE.Í[Bbelt(?):ACC.SG(UNM) MAŠ-LUembroidered:ACC.SG(UNM) TUR]small:ACC.SG(UNM)
1 | TÚG | SA₅ | TUR | 1 | TÚGE.Í[B | MAŠ-LU | TUR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | one QUANcar | belt(?) ACC.SG(UNM) | embroidered ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 19′ A-NA Da-dam-maAdammaD/L.SG [Dku-pa-paKubaba:DN.HURR.ABS 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) TUR]small:ACC.SG(UNM)
A-NA Da-dam-ma | [Dku-pa-pa | 1 | TÚG | SA₅ | TUR] |
---|---|---|---|---|---|
AdammaD/L.SG | Kubaba DN.HURR.ABS | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 20′ A-NA DU.GUR-maNergalD/L.SG ⸢1⸣one:QUANcar [TÚGE.ÍBbelt(?):ACC.SG(UNM) MAŠ-LUembroidered:ACC.SG(UNM) SA₅]red:ACC.SG(UNM)
A-NA DU.GUR-ma | ⸢1⸣ | [TÚGE.ÍB | MAŠ-LU | SA₅] |
---|---|---|---|---|
NergalD/L.SG | one QUANcar | belt(?) ACC.SG(UNM) | embroidered ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. I 21′ wa-aš-ša-an-[zito cover:3PL.PRS I-NA]inD/L.SG;
inD/L.PL
wa-aš-ša-an-[zi | I-NA] |
---|---|
to cover 3PL.PRS | inD/L.SG inD/L.PL |
(Frg. 4) Vs. I 22′ Éhouse:D/L.SG;
house:D/L.PL Dnu-pa-ti-⸢ik⸣Nubade/i(g):DN.GEN.SG(UNM) [za-al-ma-na-ia-kánZalmana:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk wa-aš-ša-pa-an]clothing:ACC.SG.C
É | Dnu-pa-ti-⸢ik⸣ | [za-al-ma-na-ia-kán | wa-aš-ša-pa-an] |
---|---|---|---|
house D/L.SG house D/L.PL | Nubade/i(g) DN.GEN.SG(UNM) | Zalmana GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | clothing ACC.SG.C |
(Frg. 4+2) Vs. I 23′/Vs. I 1′ A-NA Dnu-pa-ti-i[kNubade/i(g)D/L.SG pí-pí-ta-pátPipita:GN.GEN.SG(UNM)=FOC ḫ]a-⸢an⸣-d[a?-an-zi]to arrange:3PL.PRS
A-NA Dnu-pa-ti-i[k | pí-pí-ta-pát | ḫ]a-⸢an⸣-d[a?-an-zi] |
---|---|---|
Nubade/i(g)D/L.SG | Pipita GN.GEN.SG(UNM)=FOC | to arrange 3PL.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 24′/Vs. I 2′ UDday:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar ⸢QA⸣-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
UD | 1KAM | ⸢QA⸣-TI |
---|---|---|
day NOM.SG(UNM) | one QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 25′/Vs. I 3′ lu-uk-kat-ta-ma-ká[nthe (next) morning:ADV=CNJctr=OBPk I-NA É]houseD/L.SG;
houseD/L.PL ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:GEN.SG
lu-uk-kat-ta-ma-ká[n | I-NA É] | ḫu-uḫ-ḫa-aš |
---|---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr=OBPk | houseD/L.SG houseD/L.PL | grandfather GEN.SG |
(Frg. 4+2) Vs. I 26′/Vs. I 4′ an-da-aninside:POSP ad-d[a-ašfather:GEN.SG DINGIRMEŠ-u]šdeity:ACC.PL.C pa-aḫ-ḫu-e-ni-itfire:INS
an-da-an | ad-d[a-aš | DINGIRMEŠ-u]š | pa-aḫ-ḫu-e-ni-it |
---|---|---|---|
inside POSP | father GEN.SG | deity ACC.PL.C | fire INS |
(Frg. 4+2) Vs. I 27′/Vs. I 5′ wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS ⸢i⸣-[ia-an-z]i-⸢ma⸣to make:3PL.PRS=CNJctr ki-iš-ša-anthus:DEMadv
wa-aḫ-nu-an-zi | ⸢i⸣-[ia-an-z]i-⸢ma⸣ | ki-iš-ša-an |
---|---|---|
to turn 3PL.PRS | to make 3PL.PRS=CNJctr | thus DEMadv |
(Frg. 4+2) Vs. I 28′/Vs. I 6′ PA-NI DINGIRMEŠdeityD/L.SG_vor:POSP A-BI-Š[Ufather:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 1one:QUANcar GIŠBA]NŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)
PA-NI DINGIRMEŠ | A-BI-Š[U | 1 | GIŠBA]NŠUR | AD.KID |
---|---|---|---|---|
deityD/L.SG_vor POSP | father GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | one QUANcar | table ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 29′/Vs. I 7′ ti-an-zito sit:3PL.PRS n[u-uš-ša-an]CONNn=OBPs ⸢NINDA⸣mu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
ti-an-zi | n[u-uš-ša-an] | ⸢NINDA⸣mu-la-ti-in | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn=OBPs | (type of pastry) ACC.SG.C | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 30′/Vs. I 8′ [t]i-an-z[ito sit:3PL.PRS nam-ma]then:CNJ ⸢1one:QUANcar SÍG⸣kiš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C BABBARwhite:ACC.SG(UNM)
[t]i-an-z[i | nam-ma] | ⸢1 | SÍG⸣kiš-ri-in | BABBAR |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | then CNJ | one QUANcar | (woollen utensil) ACC.SG.C | white ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 31′/Vs. I 9′ [1one:QUANcar tar-pa-la-ansash(?):ACC.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) S]A₅red:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar tar-pa-la-ansash(?):ACC.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue:GEN.SG(UNM)
[1 | tar-pa-la-an | SÍG | S]A₅ | 1 | tar-pa-la-an | SÍG | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sash(?) ACC.SG.C | wool GEN.SG(UNM) | red GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sash(?) ACC.SG.C | wool GEN.SG(UNM) | blue GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 32′/Vs. I 10′ [pu-r]u-š[i-ia-la-a]n(headgear with strap):ACC.SG.C i-ia-an-zito make:3PL.PRS
[pu-r]u-š[i-ia-la-a]n | i-ia-an-zi |
---|---|
(headgear with strap) ACC.SG.C | to make 3PL.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 33′/Vs. I 11′ [na]-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ⸢A-NA(?)⸣ NINDAmu-la-ti(type of pastry)D/L.SG (Rasur)
[na]-an-ša-an | ⸢A-NA(?)⸣ NINDAmu-la-ti |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | (type of pastry)D/L.SG |
(Frg. 4+2) Vs. I 34′/Vs. I 12′ [A-NA(?) G]IŠBANŠURtableD/L.SG ŠA [DIN]GIRdeityGEN.SG še-erup:ADV;
up:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS
[A-NA(?) G]IŠBANŠUR | ŠA [DIN]GIR | še-er | ti-an-zi |
---|---|---|---|
tableD/L.SG | deityGEN.SG | up ADV up PREV | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 35′/Vs. I 13′ [na]m-ma-kánthen:CNJ=OBPk A-NA DUGKU-KU-UB(vessel)D/L.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
[na]m-ma-kán | A-NA DUGKU-KU-UB | GEŠTIN |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | (vessel)D/L.SG | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 36′/Vs. I 14′ [Š]A TI₈MUŠENeagleGEN.SG pár-ta-u-wa-arwing:NOM.SG.N pa-aš-kánto stick in:PTCP.NOM.SG.N
[Š]A TI₈MUŠEN | pár-ta-u-wa-ar | pa-aš-kán |
---|---|---|
eagleGEN.SG | wing NOM.SG.N | to stick in PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 4+2) Vs. I 37′/Vs. I 15′ [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk [A-NA p]u-ru-ši-ia-li(headgear with strap)D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
[n]a-at-kán | [A-NA p]u-ru-ši-ia-li | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | (headgear with strap)D/L.SG | in POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 38′/Vs. I 16′ [n]a-an-za-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC Š]A Dli-lu-riLe/il(l)uriGEN.SG GAL-SÚmug:ACC.SG(UNM)
[n]a-an-za-a[n | Š]A Dli-lu-ri | GAL-SÚ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC | Le/il(l)uriGEN.SG | mug ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 39′/Vs. I 17′ [ḫa]l-zi-i[š-š]a-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF
[ḫa]l-zi-i[š-š]a-an-zi |
---|
to summon 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4+2) Vs. I 40′/Vs. I 18′ ⸢nuCONNn LÚ⸣S[ANGApriest:NOM.SG(UNM) ] DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)
⸢nu | LÚ⸣S[ANGA | … | DIŠKUR | ma-nu-zi-ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Ma/inuziya GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 41′/Vs. I 19′ [1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP nuCONNn LUGAL-iking:D/L.SG ½-AMone half each:QUANdist ke-e-ez-zathis one:DEM1.ABL
[1 | NINDA | pár-ši-i]a | nu | LUGAL-i | ½-AM | ke-e-ez-za |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | king D/L.SG | one half each QUANdist | this one DEM1.ABL |
(Frg. 4+2) Vs. I 42′/Vs. I 20′ ⸢½⸣-[AMone half each:QUANdist ke]-⸢e⸣-ez-zathis one:DEM1.ABL da-ga-a-ansoil:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
⸢½⸣-[AM | ke]-⸢e⸣-ez-za | da-ga-a-an | da-a-i |
---|---|---|---|
one half each QUANdist | this one DEM1.ABL | soil D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 43′/Vs. I 21′ še-e[r-ra-aš-ša-a]n ka-ahere:DEMadv ka-a-iahere:DEMadv=CNJadd
še-e[r-ra-aš-ša-a]n | ka-a | ka-a-ia |
---|---|---|
here DEMadv | here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 4+2) Vs. I 44′/Vs. I 22′ ḫu-u-[ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ]x da-a-ito sit:3SG.PRS
ḫu-u-[ma-an | … | da-a-i | |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 45′/Vs. I 23′ nam-ma-k[án?then:CNJ=OBPk GIŠE]RENcedar (tree):ACC.SG(UNM) A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG
nam-ma-k[án? | GIŠE]REN | A-NA Ì.GIŠ |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | oilD/L.SG |
(Frg. 4+2) Vs. I 46′/Vs. I 24′ an-dain:POSP;
inside:PREV ⸢šu⸣-[ni-ez-z]ito dip:3SG.PRS
an-da | ⸢šu⸣-[ni-ez-z]i |
---|---|
in POSP inside PREV | to dip 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 47′/Vs. I 25′ na-at-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs -u]l-li-ša-aš
na-at-ša-a[n | … | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 4+2) Vs. I 48′/Vs. I 26′ še-eron:POSP;
up:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
še-er | da-a-i |
---|---|
on POSP up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 49′/Vs. I 27′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk I[Š-TU DUGKU-KU-U]B(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
nam-ma-kán | I[Š-TU DUGKU-KU-U]B | GEŠTIN |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | (vessel)ABL,… INS | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) Vs. I 50′/Vs. I 28′ ŠA TI₈MUŠENeagleGEN.SG pár-ta-a-[u-wa-arwing:ACC.SG.N a]r-ḫaaway:ADV;
away from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
ŠA TI₈MUŠEN | pár-ta-a-[u-wa-ar | a]r-ḫa | da-a-i |
---|---|---|---|
eagleGEN.SG | wing ACC.SG.N | away ADV away from PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 51′/Vs. I 29′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚpal-wa-a[t-tal-liintoner:D/L.SG p]a-a-ito give:3SG.PRS
na-at | LÚpal-wa-a[t-tal-li | p]a-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | intoner D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 52′/Vs. I 30′ LÚpal-wa-at-tal-l[a-ašintoner:NOM.SG.C pal-w]a-⸢ez?-zi⸣to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-at-tal-l[a-aš | pal-w]a-⸢ez?-zi⸣ |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. I 53′/Vs. I 31′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst TI₈MUŠEN-ašeagle:GEN.SG [pár-ta-a-u-wa-arwing:ACC.SG.N GA]Lmug:D/L.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) an-dain:POSP;
inside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
na-aš-ta | TI₈MUŠEN-aš | [pár-ta-a-u-wa-ar | GA]L | A | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | eagle GEN.SG | wing ACC.SG.N | mug D/L.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | in POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 54′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-z[i-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)
LÚSANGA | DIŠKUR | ma-nu-z[i-ia |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Ma/inuziya GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3) Vs. I 55′/1′ GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N 30!?30:QUANcar lu-⸢iš-na⸣-x[
GIŠzu-up-pa-ri | 30!? | |
---|---|---|
torch ACC.SG.N | 30 QUANcar |
(Frg. 4+3) Vs. I 56′/2′ an-da-ma-attherein:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM SÍGa-li-it(kind of wool):INS ⸢SÍGwool:INS(UNM) SA₅⸣red:INS(UNM)
an-da-ma-at | SÍGa-li-it | ⸢SÍG | SA₅⸣ |
---|---|---|---|
therein ADV=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM | (kind of wool) INS | wool INS(UNM) | red INS(UNM) |
(Frg. 4+3) Vs. I 57′/3′ te-pa-u-i-itlittle:INS ⸢iš-ḫi⸣-ia-anto tie:PTCP.NOM.SG.N
te-pa-u-i-it | ⸢iš-ḫi⸣-ia-an |
---|---|
little INS | to tie PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 4+3) Vs. I 58′/4′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS
na-at | lu-uk-ki-iz-zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to kindle 3SG.PRS |
(Frg. 4+3) Vs. I 59′/5′ [n]uCONNn DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM) ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS
[n]u | DINGIRMEŠ | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-zi |
---|---|---|---|
CONNn | deity ACC.PL(UNM) | away ADV away from PREV | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 4+3) Vs. I 60′/6′ [an-d]a-⸢ma-kán⸣therein:ADV=CNJctr=OBPk kiš-ša-anthus:DEMadv me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[an-d]a-⸢ma-kán⸣ | kiš-ša-an | me-ma-a-i |
---|---|---|
therein ADV=CNJctr=OBPk | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 7′ [da-ri-iš ti-i]a-ri-iš u-mi-in-na-ši-in-na-e
[da-ri-iš | ti-i]a-ri-iš | u-mi-in-na-ši-in-na-e |
---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 8′ [up-pa-lu-ur-zi-i]š ti-⸢ia-ri⸣-iš i-ni-ni-iš
[up-pa-lu-ur-zi-i]š | ti-⸢ia-ri⸣-iš | i-ni-ni-iš |
---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 9′ [ti-ia-ri-iš p]a-š[e-ne-eš]
[ti-ia-ri-iš | p]a-š[e-ne-eš] |
---|---|
(Frg. 3) Vs. I 10′ [ti-ia-ri-iš pa-na-ak-ka₄ ]x (Rasur)
Vs. I bricht ab
[ti-ia-ri-iš | pa-na-ak-ka₄ | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 6) Rs. IV 1 1 [nam-ma]then:CNJ ⸢a⸣-pé-e-ez-za-páthe:DEM2/3.ABL=FOC GIŠzu-up-pa-ri-ittorch:INS
… | [nam-ma] | ⸢a⸣-pé-e-ez-za-pát | GIŠzu-up-pa-ri-it |
---|---|---|---|
then CNJ | he DEM2/3.ABL=FOC | torch INS |
(Frg. 6) Rs. IV 2 [LUGAL-un]king:ACC.SG.C wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS me-ma-a-i-iato speak:2SG.IMP=CNJadd a-pé-e-páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC
[LUGAL-un] | wa-aḫ-nu-zi | me-ma-a-i-ia | a-pé-e-pát |
---|---|---|---|
king ACC.SG.C | to turn 3SG.PRS | to speak 2SG.IMP=CNJadd | he DEM2/3.NOM.PL.C=FOC |
(Frg. 6) Rs. IV 3 [ud-da]-⸢a⸣-arword:ACC.PL.N nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ LUGAL-unking:ACC.SG.C wa-aḫ-nu-*ma*-an-zito turn:INF
[ud-da]-⸢a⸣-ar | nu | ma-aḫ-ḫa-an | LUGAL-un | wa-aḫ-nu-*ma*-an-zi |
---|---|---|---|---|
word ACC.PL.N | CONNn | when CNJ | king ACC.SG.C | to turn INF |
(Frg. 6) Rs. IV 4 [zi-in-n]a-ito stop:3SG.PRS nuCONNn LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C TI₈MUŠEN-ašeagle:GEN.SG
[zi-in-n]a-i | nu | LÚpal-wa-tal-la-aš | TI₈MUŠEN-aš |
---|---|---|---|
to stop 3SG.PRS | CONNn | intoner NOM.SG.C | eagle GEN.SG |
(Frg. 6) Rs. IV 5 [pár-ta-u-ni]-itwing:INS LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:ADV wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N
[pár-ta-u-ni]-it | LUGAL-i | me-na-aḫ-ḫa-an-da | wa-a-tar |
---|---|---|---|
wing INS | king D/L.SG | opposite POSP opposite ADV | water(course) ACC.SG.N |
(Frg. 6) Rs. IV 6 [3-ŠUthrice:QUANmul pa]-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS pal-wa-ez-zi-iato intone:3SG.PRS=CNJadd 1-ŠUonce:QUANmul
[3-ŠU | pa]-ap-pár-aš-zi | pal-wa-ez-zi-ia | 1-ŠU |
---|---|---|---|
thrice QUANmul | to sprinkle 3SG.PRS | to intone 3SG.PRS=CNJadd | once QUANmul |
(Frg. 6) Rs. IV 7 [LÚpal-wa-at-ta]l-la-ašintoner:NOM.SG.C GALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM)
[LÚpal-wa-at-ta]l-la-aš | GAL | A |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 6) Rs. IV 8 [TI₈MUŠEN-a]šeagle:GEN.SG pár-ta-a-u-wa-⸢ar⸣wing:ACC.SG.N ḫar-zi-pátto have:3SG.PRS=FOC
[TI₈MUŠEN-a]š | pár-ta-a-u-wa-⸢ar⸣ | ḫar-zi-pát |
---|---|---|
eagle GEN.SG | wing ACC.SG.N | to have 3SG.PRS=FOC |
(Frg. 6) Rs. IV 9 [LÚSANGA-ma-aš-š]a-⸢an⸣priest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs (Rasur) GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N
[LÚSANGA-ma-aš-š]a-⸢an⸣ | GIŠzu-up-pa-ri |
---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | torch ACC.SG.N |
(Frg. 6) Rs. IV 10 [wa-ra-anto burn:PTCP.ACC.SG.N kat-talow:ADV A-NA DUGDÍLIM.GA]LhuskD/L.SG dan-na-ra-an-tiempty:D/L.SG
[wa-ra-an | kat-ta | A-NA DUGDÍLIM.GA]L | dan-na-ra-an-ti |
---|---|---|---|
to burn PTCP.ACC.SG.N | low ADV | huskD/L.SG | empty D/L.SG |
(Frg. 6) Rs. IV 11 [da-a-ito sit:3SG.PRS a-pa-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd da-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N GI]Š⸢zu-up⸣-pa-ritorch:ACC.SG.N
[da-a-i | a-pa-a-aš-ša | da-ma-i | GI]Š⸢zu-up⸣-pa-ri |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd | other INDoth.ACC.SG.N | torch ACC.SG.N |
(Frg. 6) Rs. IV 12 [SÍGa-li-it(kind of wool):INS SÍGwool:INS(UNM) SA₅red:INS(UNM) an-dainside:PREV i]š?-ḫi-ia-an-tato tie:PTCP.STF
[SÍGa-li-it | SÍG | SA₅ | an-da | i]š?-ḫi-ia-an-ta |
---|---|---|---|---|
(kind of wool) INS | wool INS(UNM) | red INS(UNM) | inside PREV | to tie PTCP.STF |
(Frg. 6) Rs. IV 13 [lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS nam-mathen:CNJ DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM) ar-ḫa]away:ADV;
away from:PREV ⸢wa-aḫ-nu-zi⸣to turn:3SG.PRS
[lu-uk-ki-iz-zi | nam-ma | DINGIRMEŠ | ar-ḫa] | ⸢wa-aḫ-nu-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
to kindle 3SG.PRS | then CNJ | deity ACC.PL(UNM) | away ADV away from PREV | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 13 [an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
Lücke von ca. 14 Zeilen
[an-da-ma-kán | ki-iš-ša-an | me-ma-a-i] |
---|---|---|
therein ADV=CNJctr=OBPk | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 1′ pa[l-wa-a-ez-zi-iato intone:3SG.PRS=CNJadd 2-ŠU]twice:QUANmul
pa[l-wa-a-ez-zi-ia | 2-ŠU] |
---|---|
to intone 3SG.PRS=CNJadd | twice QUANmul |
(Frg. 2) Vs. II 2′ nu-u[š-ša-anCONNn=OBPs LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N kat-ta]low:ADV
nu-u[š-ša-an | LÚSANGA | GIŠzu-up-pa-ri | kat-ta] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | priest NOM.SG(UNM) | torch ACC.SG.N | low ADV |
(Frg. 2) Vs. II 3′ A-NA DU[GDÍLIM.GALhuskD/L.SG dan-na-ra-an-tiempty:D/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS
A-NA DU[GDÍLIM.GAL | dan-na-ra-an-ti | še-er | da-a-i] |
---|---|---|---|
huskD/L.SG | empty D/L.SG | up PREV on POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk [LÚpal-wa-at-ta-liintoner:D/L.SG TI₈MUŠEN-aš]eagle:GEN.SG
nam-ma-kán | [LÚpal-wa-at-ta-li | TI₈MUŠEN-aš] |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | intoner D/L.SG | eagle GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. II 5′ pár-ta-u-wa-a[rwing:ACC.SG.N ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV da-a-i]to sit:3SG.PRS
pár-ta-u-wa-a[r | ar-ḫa | da-a-i] |
---|---|---|
wing ACC.SG.N | away from PREV away ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2+5) Vs. II 6′/Vs. II 1′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk EGI[R-paagain:ADV A-NA DUGKU-KU-UB(vessel)D/L.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) an-d]ainside:PREV;
therein:ADV
na-at-kán | EGI[R-pa | A-NA DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | an-d]a |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | again ADV | (vessel)D/L.SG | wine GEN.SG(UNM) | inside PREV therein ADV |
(Frg. 2+5) Vs. II 7′/Vs. II 2′ pa-aš-kito stick in:3SG.PRS.IMPF GALmug:ACC.SG(UNM) A-ma-k[ánwater(course):GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV pé-e-da-a]n-zito take:3PL.PRS
pa-aš-ki | GAL | A-ma-k[án | pa-ra-a | pé-e-da-a]n-zi |
---|---|---|---|---|
to stick in 3SG.PRS.IMPF | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | out (to) PREV further ADV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+5) Vs. II 8′/Vs. II 3′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ar-ḫ[aaway from:PREV;
away:ADV la-ḫu-u-wa-an-z]ito pour:3PL.PRS
na-at-kán | ar-ḫ[a | la-ḫu-u-wa-an-z]i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | away from PREV away ADV | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2+5) Vs. II 9′/Vs. II 4′ LUGAL-i-making:D/L.SG=CNJctr ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ke-e-⸢ez-za⸣this one:DEM1.ABL=CNJctr [ke-e-ez-zi-ia]here:DEMadv=CNJadd
LUGAL-i-ma | ku-it | ke-e-⸢ez-za⸣ | [ke-e-ez-zi-ia] |
---|---|---|---|
king D/L.SG=CNJctr | which REL.ACC.SG.N | this one DEM1.ABL=CNJctr | here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 2+5) Vs. II 10′/Vs. II 5′ ½one half:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie:2SG.PRS.MP n[a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚSANGA]priest:NOM.SG(UNM)
½ | NINDA | ki-it-ta-ri | n[a-at | LÚSANGA] |
---|---|---|---|---|
one half QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | to lie 2SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2+5) Vs. II 11′/Vs. II 6′ ša-ra-aup:PREV;
up:ADV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ki-iš-š[a-anthus:DEMadv me-ma-i]to speak:3SG.PRS
ša-ra-a | da-a-i | nu | ki-iš-š[a-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
up PREV up ADV | to take 3SG.PRS | CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2+5) Vs. II 12′/Vs. II 7′ ḫa-ap-pa-ni-uš ḫu-ri-uš ḫa-⸢ap⸣-p[a-nu-uz-za]
ḫa-ap-pa-ni-uš | ḫu-ri-uš | ḫa-⸢ap⸣-p[a-nu-uz-za] |
---|---|---|
(Frg. 2+5) Vs. II 13′/Vs. II 8′ ḫu-ri-uz-za ḫa-ap-pa-ni-un-ni ḫu-r[i-un-ni ḫa-a]p-pa-na-za
ḫu-ri-uz-za | ḫa-ap-pa-ni-un-ni | ḫu-r[i-un-ni | ḫa-a]p-pa-na-za |
---|---|---|---|
(Frg. 2+5) Vs. II 14′/Vs. II 9′ a-a-ri-in-ni ki-ri-pí-[in-ne]
a-a-ri-in-ni | ki-ri-pí-[in-ne] |
---|---|
(Frg. 2+5) Vs. II 15′/Vs. II 10′ ki-ri-iš-tu-un-ni ku-ni-i[n-ne]
ki-ri-iš-tu-un-ni | ku-ni-i[n-ne] |
---|---|
(Frg. 2+5) Vs. II 16′/Vs. II 11′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ½one half:QUANcar NINDA.S[IGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ]
nu-uš-ša-an | ½ | NINDA.S[IGMEŠ | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | one half QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 17′ GIŠzu-up-pa-ri-ia-aštorch:GEN.SG wa-ra-an-t[a-aš]to burn:PTCP.GEN.SG
GIŠzu-up-pa-ri-ia-aš | wa-ra-an-t[a-aš] |
---|---|
torch GEN.SG | to burn PTCP.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. II 18′ A-NA DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP da-a-[i]to sit:3SG.PRS
A-NA DUGDÍLIM.GAL | še-er | da-a-[i] |
---|---|---|
huskD/L.SG | up PREV on POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 19′ LÚSANGA-mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS
LÚSANGA-ma | 1 | NINDA.SIG | LUGAL-i | pa-ra-a | e-e[p-zi] |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV out POSP | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 20′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) tu-u-w[a]-a[z]from afar:ADV
nu-uš-ša-an | LUGAL-uš | QA-TAM | tu-u-w[a]-a[z] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | from afar ADV |
(Frg. 2) Vs. II 21′ da-a-ito sit:3SG.PRS LÚSANGA-ma-atpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
da-a-i | LÚSANGA-ma-at | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 22′ me-ma-a-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr ki-iš-ša-anthus:DEMadv [ ]
me-ma-a-i-ma | ki-iš-ša-an | … |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | thus DEMadv |
(Frg. 2) Vs. II 23′ a-a-nu-e-eš ḫar-ša-iš gi-lu-[uš]
a-a-nu-e-eš | ḫar-ša-iš | gi-lu-[uš] |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 24′ da-ri-iš ti-i[a-ri-iš]
da-ri-iš | ti-i[a-ri-iš] |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 25′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-pád-⸢da⸣there:DEMadv NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) GI[Šzu-up-pa-ri-ia-aš]torch:D/L.PL
nu-uš-ša-an | a-pád-⸢da⸣ | NINDA.SIG | GI[Šzu-up-pa-ri-ia-aš] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | there DEMadv | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | torch D/L.PL |
(Frg. 2) Vs. II 26′ še-erup:PREV;
on:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-[Š]U-maafterwards:ADV=CNJctr IŠ-T[U GALgrandeeABL,…:INS GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)
še-er | da-a-i | EGIR-[Š]U-ma | IŠ-T[U GAL | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|
up PREV on POSP | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | grandeeABL,… INS | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 27′ ⸢PA⸣-NI DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG_vor:POSP d[a-g]a-[a-ansoil:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
⸢PA⸣-NI DUGDÍLIM.GAL | d[a-g]a-[a-an | 1-ŠU] |
---|---|---|
huskD/L.SG_vor POSP | soil D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Vs. II 28′ [ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS n[uCONNn me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[ši-pa-a]n-ti | n[u | me-ma-a-i | šu-wa-li-iš] |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1′ ⸢gi⸣-[lu-uš te-e-a]
⸢gi⸣-[lu-uš | te-e-a] |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ nuCONNn IŠ-TU DUGGALmugABL GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ku-e-ezwhich:REL.ABL ]
nu | IŠ-TU DUGGAL | GEŠTIN | [ku-e-ez | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | mugABL | wine GEN.SG(UNM) | which REL.ABL |
(Frg. 1) Vs. II 3′ [P]A-NI DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG_vor:POSP [ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
[P]A-NI DUGDÍLIM.GAL | [ši-pa-an-ti] |
---|---|
huskD/L.SG_vor POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4′ [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs A-NA DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG [ku-it]which:REL.NOM.SG.N
[nu-u]š-ša-an | A-NA DUGDÍLIM.GAL | [ku-it] |
---|---|---|
CONNn=OBPs | huskD/L.SG | which REL.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 5′ [GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM) a-aš-zito remain:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-⸢a⸣-[tarwater(course):ACC.SG.N la-ḫu-u-wa-a-i]to pour:3SG.PRS
[GEŠTIN] | a-aš-zi | nu-uš-ša-an | wa-⸢a⸣-[tar | la-ḫu-u-wa-a-i] |
---|---|---|---|---|
wine GEN.SG(UNM) | to remain 3SG.PRS | CONNn=OBPs | water(course) ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6′ [na-aš-t]aCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N a-pé-⸢e⸣-[ez]he:DEM2/3.ABL
[na-aš-t]a | GIŠzu-up-pa-ri | a-pé-⸢e⸣-[ez] |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | torch ACC.SG.N | he DEM2/3.ABL |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [ki-i]š-ta-nu-zito extinguish:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk p[a-ra-a]out (to):PREV;
further:ADV
[ki-i]š-ta-nu-zi | na-at-kán | p[a-ra-a] |
---|---|---|
to extinguish 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | out (to) PREV further ADV |
(Frg. 1) Vs. II 8′ [pé-e-d]a-an-zito take:3PL.PRS
[pé-e-d]a-an-zi |
---|
to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9′ [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC I-NA A-⸢ŠAR⸣placeD/L.SG i-tar-ki-i(offering-term):HURR.ABS.SG
[na-a]t | I-NA A-⸢ŠAR⸣ | i-tar-ki-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | placeD/L.SG | (offering-term) HURR.ABS.SG |
(Frg. 1) Vs. II 10′ [QA-DU DU]GDÍLIM.GALhuskABL,…:INS ar-ḫ[a]away from:PREV;
away:ADV
[QA-DU DU]GDÍLIM.GAL | ar-ḫ[a] |
---|---|
huskABL,… INS | away from PREV away ADV |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [pé-eš-ši-i]a-an-z[i]to throw:3PL.PRS
Vs. II bricht ab
[pé-eš-ši-i]a-an-z[i] |
---|
to throw 3PL.PRS |
(Frg. 7) Rs. III 1 2 [ka-z]a-a ka-a-u-zi-pí il-wa-i
… | [ka-z]a-a | ka-a-u-zi-pí | il-wa-i |
---|---|---|---|
(Frg. 7) Rs. III 2 [da]-⸢a⸣-e Dli-lu-ri-in-na
[da]-⸢a⸣-e | Dli-lu-ri-in-na |
---|---|
(Frg. 6+7) Rs. III 1′/Rs. III 3 ⸢Da⸣-ba-te-in-na ti-ia-ri-in-na
⸢Da⸣-ba-te-in-na | ti-ia-ri-in-na |
---|---|
(Frg. 6+7) Rs. III 2′/Rs. III 4 ma-nu-⸢zu⸣-un-na
ma-nu-⸢zu⸣-un-na |
---|
(Frg. 6+7) Rs. III 3′/Rs. III 5 nu-zaCONNn=REFL LÚS[ANGA?priest:NOM.SG(UNM) G]ALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS
nu-za | LÚS[ANGA? | … | G]AL | A | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | priest NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 6+7) Rs. III 4′/Rs. III 6 an-da-m[atherein:ADV=CNJctr GI]ŠERENcedar (tree):NOM.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP
an-da-m[a | … | GI]ŠEREN | ki-it-ta-ri |
---|---|---|---|
therein ADV=CNJctr | cedar (tree) NOM.SG(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 6+7) Rs. III 5′/Rs. III 7 nuCONNn wa-a-t[ar?water(course):ACC.SG.N PA-NI ḫu-u]p-ru-uš-ḫiincense altar(?)D/L.SG_vor:POSP
nu | wa-a-t[ar? | PA-NI ḫu-u]p-ru-uš-ḫi |
---|---|---|
CONNn | water(course) ACC.SG.N | incense altar(?)D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 6+7) Rs. III 6′/Rs. III 8 la-ḫu-u-w[a-ito pour:3SG.PRS nuCONNn me-ma]-⸢a-i⸣to speak:3SG.PRS
la-ḫu-u-w[a-i | nu | me-ma]-⸢a-i⸣ |
---|---|---|
to pour 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 6+7) Rs. III 7′/Rs. III 9 a-zu-ma-a[š-ši-ia šu-mi-p]u-na
a-zu-ma-a[š-ši-ia | šu-mi-p]u-na |
---|---|
(Frg. 6+7) Rs. III 8′/Rs. III 10 Dli-lu-[re-en-na a-ba-t]i-⸢in-na?⸣
Dli-lu-[re-en-na | a-ba-t]i-⸢in-na?⸣ |
---|---|
(Frg. 6) Rs. III 9′ Dti-ia-[ri-in-na ma-nu-uz-zu-un-ni]
Dti-ia-[ri-in-na | ma-nu-uz-zu-un-ni] |
---|---|
(Frg. 6) Rs. III 10′ nu-uš-ša-a[nCONNn=OBPs wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N GIŠEREN-za]cedar (tree):ABL
nu-uš-ša-a[n | wa-a-tar | GIŠEREN-za] |
---|---|---|
CONNn=OBPs | water(course) ACC.SG.N | cedar (tree) ABL |
(Frg. 6) Rs. III 11′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG ŠUMEŠ-[ašhand:D/L.PL la-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
LUGAL-i | ŠUMEŠ-[aš | la-ḫu-u-wa-a-i | nu | me-ma-a-i] |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG | hand D/L.PL | to pour 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. III 12′ a-zu-ma-aš-ši-i[a šu-mi-pu-na]
a-zu-ma-aš-ši-i[a | šu-mi-pu-na] |
---|---|
(Frg. 6) Rs. III 13′ a-ri-in-ni [ki-ri-pí-in-ni]
a-ri-in-ni | [ki-ri-pí-in-ni] |
---|---|
(Frg. 6) Rs. III 14′ ki-re-eš-tu-u[n-ni ku-ni-in-ni]
ki-re-eš-tu-u[n-ni | ku-ni-in-ni] |
---|---|
(Frg. 6) Rs. III 15′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst GIŠER[ENcedar (tree):ACC.SG(UNM) A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-da]in:POSP;
inside:PREV
na-aš-ta | GIŠER[EN | A-NA Ì.GIŠ | an-da] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | oilD/L.SG | in POSP inside PREV |
(Frg. 6) Rs. III 16′ šu-ni-ez-zito dip:3SG.PRS ⸢na?⸣-[at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi]incense altar(?):D/L.SG
šu-ni-ez-zi | ⸢na?⸣-[at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi] |
---|---|---|
to dip 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) D/L.SG |
(Frg. 6) Rs. III 17′ [ḫ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG pí-i[š?-ši-ia-zi]to throw:3SG.PRS
[ḫ]a-aš-ši-i | pí-i[š?-ši-ia-zi] |
---|---|
hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. III 18′ [nuCONNn m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[nu | m]e-ma-a-i | a-ḫar-[re-eš | gi-lu-uš] |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. III 19′ [EGIR-Š]U-maafterwards:ADV=CNJctr ⸢5⸣fünf:QUANcar N[INDA.⸢SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
[EGIR-Š]U-ma | ⸢5⸣ | N[INDA.⸢SIGMEŠ | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 6+8) Rs. III 20′/1′ [nuCONNn me-m]a-⸢a-i⸣to speak:3SG.PRS
[nu | me-m]a-⸢a-i⸣ | [a-a-nu-iš | ḫa]r-š[a-iš] |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 8) 2′ [gi-lu-uš t]e-[e-a
[gi-lu-uš | t]e-[e-a | nu-k]án? | A-NA NINDA.⸢SIGMEŠ? | a-na-ḫi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | ‘flat bread’D/L.PL | taste LUW.ACC.SG |
(Frg. 8) 3′ [da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ká]n?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV šu-ni-ez-zito dip:3SG.PRS
[da-a-i | na-at-ká]n? | A-NA Ì.GIŠ | an-da | šu-ni-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oilD/L.SG | in POSP inside PREV | to dip 3SG.PRS |
(Frg. 8) 4′ [na-an-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):D/L.SG
[na-an-š]a-an | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | incense altar(?) D/L.SG |
(Frg. 8) 5′ [ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS
[ḫa-aš-ši-i] | pé-eš-ši-ia-zi |
---|---|
hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 8) 6′ [nuCONNn me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
[nu | me-ma-a-i] | ⸢a⸣-a-nu-e-eš | a-na-ḫu-e-eš |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 8) 7′ [gi-lu-uš Dl]i-lu-re-en-na
[gi-lu-uš | Dl]i-lu-re-en-na |
---|---|
(Frg. 8) 8′ [Da-ba-te-en-na] ti-ia-re-en-na
[Da-ba-te-en-na] | ti-ia-re-en-na |
---|---|
(Frg. 5+8) Vs. III 30/9′ m[a-nu-zu-un-n]a ke-el-di-an am-ba-aš-ši
m[a-nu-zu-un-n]a | ke-el-di-an | am-ba-aš-ši |
---|---|---|
(Frg. 5+8) Vs. III 31/10′ g[i- lu-uš te]-⸢e⸣-a
lu-uš | te]-⸢e⸣-a | |
---|---|---|
(Frg. 5+8) Vs. III 32/11′ EGIR-p[a?again:ADV nam-ma-š]a-anthen:CNJ=OBPs IN-BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) te-pulittle:ACC.SG.N
EGIR-p[a? | nam-ma-š]a-an | IN-BIḪI.A | te-pu |
---|---|---|---|
again ADV | then CNJ=OBPs | fruit ACC.PL(UNM) | little ACC.SG.N |
(Frg. 5+8) Vs. III 33/12′ ḫu-u-u[p]-r[u-uš-ḫi]incense altar(?):D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP
ḫu-u-u[p]-r[u-uš-ḫi] | ḫa-aš-ši-i | pa-ra-a |
---|---|---|
incense altar(?) D/L.SG | hearth D/L.SG | out (to) PREV out POSP |
(Frg. 5+8) Vs. III 34/13′ pí-iš-š[i-ez]-zito throw:3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
pí-iš-š[i-ez]-zi | nu | me-ma-a-i |
---|---|---|
to throw 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. III 35/14′ li-la-[aš a]-pár-ra-aš aš-mar-ra-aš
li-la-[aš | a]-pár-ra-aš | aš-mar-ra-aš |
---|---|---|
(Frg. 5+8) Vs. III 36/15′ pa-an-tu-⸢ša-aš⸣ gi-lu-uš te-⸢e⸣-[a]
pa-an-tu-⸢ša-aš⸣ | gi-lu-uš | te-⸢e⸣-[a] |
---|---|---|
(Frg. 5+8) Vs. III 37/16′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr I[Š-TU GA]LmugABL,…:INS G[EŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]once:QUANmul
EGIR-ŠU-ma | I[Š-TU GA]L | G[EŠTIN | 1-ŠU] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | mugABL,… INS | wine GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
(Frg. 5) Vs. III 38 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [nuCONNn me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
ši-pa-an-ti | [nu | me-ma-a-i] |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 39 šu-wa-li-u[š gi-lu-uš te-e-a]
šu-wa-li-u[š | gi-lu-uš | te-e-a] |
---|---|---|
(Frg. 5) Vs. III 40 nam-mathen:CNJ GALmug:ACC.SG(UNM) G[EŠTINwine:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
nam-ma | GAL | G[EŠTIN | LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 41 nuCONNn LUGAL-uš-š[aking:NOM.SG.C=CNJadd 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
nu | LUGAL-uš-š[a | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C=CNJadd | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 42 me-ma-a-⸢i⸣-[mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-ki]someone:INDFany.ACC.SG.N
me-ma-a-⸢i⸣-[ma | Ú-UL | ku-it-ki] |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N |
(Frg. 5) Vs. III 43 nu-uš-ši-ká[nCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk GALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV da-a-i]to take:3SG.PRS
nu-uš-ši-ká[n | GAL | GEŠTIN | ar-ḫa | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | away from PREV away ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 44 na-at-[ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG SISKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
na-at-[ša-an | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | SISKUR] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | low ADV | tableD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 45 [d]a?-[a-ito sit:3SG.PRS
Vs. III bricht ab
[d]a?-[a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 9) r. Kol. 1′ 3 n[a?-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-da]inside:PREV;
therein:ADV
… | n[a?-aš-ta | GIŠEREN | A-NA Ì.GIŠ | an-da] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | oilD/L.SG | inside PREV therein ADV |
(Frg. 9) r. Kol. 2′ š[u-un-ni-ez-zito fill:3SG.PRS na-at-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
š[u-un-ni-ez-zi | na-at-ša-an] |
---|---|
to fill 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 9) r. Kol. 3′ ⸢ḫu⸣-[u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):D/L.SG ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG
⸢ḫu⸣-[u-up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši-i] |
---|---|
incense altar(?) D/L.SG | hearth D/L.SG |
(Frg. 9) r. Kol. 4′ pé-[eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS
pé-[eš-ši-ia-zi |
---|
to throw 3SG.PRS |
(Frg. 9) r. Kol. 5′ n[uCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS
n[u | me-ma-i |
---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV Lücke unbekannter Größe
(Frg. 7) Vs. II 1′ 4 [a-ar-re-en-ni ki-ri-pí-in-ni ki-re]-⸢eš-du-un-ni(?)⸣
… | [a-ar-re-en-ni | ki-ri-pí-in-ni | ki-re]-⸢eš-du-un-ni(?)⸣ |
---|---|---|---|
(Frg. 7) Vs. II 2′ [ku-ne-en-ni
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst A-NA NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf)D/L.SG
[ku-ne-en-ni | na-aš-ta | A-NA NINDA.GUR₄.R]A |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG |
(Frg. 7) Vs. II 3′ [a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[a-na-a-ḫi | da-a-i | nu | me-ma-a-i | a-nu-u-e-eš | a-na-ḫu-u-e-eš | gi-lu-u]š |
---|---|---|---|---|---|---|
taste LUW.ACC.SG | to take 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. II 4′ [te-e-a
[te-e-a | nu | a-na-a-ḫi | NINDA.GUR₄.RA-i]a? |
---|---|---|---|
CONNn | taste LUW.ACC.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 7) Vs. II 5′ [QA-TAM-MAlikewise:ADV i-ia]-⸢zi⸣to make:3SG.PRS
Ende Rs. IV
[QA-TAM-MA | i-ia]-⸢zi⸣ |
---|---|
likewise ADV | to make 3SG.PRS |
(Frg. 9) lk. Kol. 1′ [na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst A-NA NIN]DA.⸢GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf)D/L.SG NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:D/L.PL=CNJadd a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG
[na-aš-ta | A-NA NIN]DA.⸢GUR₄.RA⸣ | NINDA.SIGMEŠ-ia | a-na-a-ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG | ‘flat bread’ D/L.PL=CNJadd | taste LUW.ACC.SG |
(Frg. 9) lk. Kol. 2′ [da-a-ito sit:3SG.PRS me-m]a?-a-ito speak:3SG.PRS
[da-a-i | me-m]a?-a-i | a-a-nu-e-eš | a-na-ḫu-e-eš |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 9) lk. Kol. 3′ [gi-lu-uš te]-⸢e⸣-a
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG
[gi-lu-uš | te]-⸢e⸣-a | na-aš-ta | a-na-a-ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | taste LUW.ACC.SG |
(Frg. 9) lk. Kol. 4′ [DUGaḫ-ru-uš-ḫi]-tiincense vessel:LUW||HITT.D/L.SG Ì.GIŠ-kánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an-dainside:PREV;
therein:ADV da-a-ito sit:3SG.PRS
[DUGaḫ-ru-uš-ḫi]-ti | Ì.GIŠ-kán | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|
incense vessel LUW||HITT.D/L.SG | oil D/L.SG(UNM)=OBPk | inside PREV therein ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 9) lk. Kol. 5′ [NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š]a-*an‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs NINDA.SIGMEŠ-ia*‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG
[NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š]a-*an | NINDA.SIGMEŠ-ia* | GIŠBANŠUR-i |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | table D/L.SG |
(Frg. 9) lk. Kol. 6′ [GIŠir-ḫu-u-i-ti-š]a-anbasket:LUW||HITT.D/L.SG=OBPs da-a-ito sit:3SG.PRS
[GIŠir-ḫu-u-i-ti-š]a-an | da-a-i |
---|---|
basket LUW||HITT.D/L.SG=OBPs | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 9) lk. Kol. 7′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr NINDAm]usic-[l]a-⸢ti⸣-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[EGIR-ŠÚ-ma | NINDAm]usic-[l]a-⸢ti⸣-in | pár-ši-ia |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 9) lk. Kol. 8′ [nuCONNn me-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[nu | me-ma-a-i | ku-up-pí]-⸢ú-na-a-aš⸣(?) |
---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 9) lk. Kol. 9′ [le-lu-re-en-na a-ba-te-en-na] ti-ia-ri-na
Rs. V bricht ab
Kolophon
[le-lu-re-en-na | a-ba-te-en-na] | ti-ia-ri-na |
---|---|---|
(Frg. 4) lk. Rd. 1′ ⸢DUMU.DUMU-ŠU⸣grandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [ŠA] ⸢m⸣[mi-it-ta-an-na-mu-u-waMittan(n)amuwaGEN.SG GALgrandee:GEN.SG(UNM) DU]B.[S]ARME[Šscribe:GEN.PL(UNM)
⸢DUMU.DUMU-ŠU⸣ | [ŠA] ⸢m⸣[mi-it-ta-an-na-mu-u-wa | GAL | DU]B.[S]ARME[Š |
---|---|---|---|
grandchild NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | Mittan(n)amuwaGEN.SG | grandee GEN.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
(Frg. 4) lk. Rd. 2′ PA-NI mUR.M[AḪ-LÚUR.MAḪ-zitiD/L.SG_vor:POSP GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM) IŠ-Ṭ]URto write:3SG.PST
Ende lk. Rd.
PA-NI mUR.M[AḪ-LÚ | GAL | DUB.SARMEŠ | IŠ-Ṭ]UR |
---|---|---|---|
UR.MAḪ-zitiD/L.SG_vor POSP | grandee D/L.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) | to write 3SG.PST |