Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.238 (2021-12-31)

KBo 38.238 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 38.238
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ [ ]x

Vs. I 2′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. I 3′ A-NA 1-ENone:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar x[

A-NA 1-EN
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

Vs. I 4′ pa-ak-ku--šu-[


Vs. I 5′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-pé-e-[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. I 6′ AZUextispicy expert:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

AZUan-da
extispicy expert
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. I 7′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} UŠ-K[E-

EGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 8′ [ ]x-ši DINGIR˽M[male deities:{(UNM)}

DINGIR˽M[
male deities
{(UNM)}

Vs. I 9′ [ ]x ma-a-am-ma(epithet of the netherworld deities):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Mamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
[


ma-a-am-ma
(epithet of the netherworld deities)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Mamma
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Vs. I 10′ [ ]x-ia-al-x[

Vs. I 11′ D?IŠKUR?-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG x[

D?IŠKUR?-ni
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG

Vs. I 12′ [ ]x-ia-a[l-

Vs. I 13′ [ ]x-ia-a[l-

Vs. I 14′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ [ ]x x[

Rs. 3′ [ ]x x[


Rs. 4′ [I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} [

[I]Š-TU É
house
{ABL, INS}

Rs. 5′ [ ]x BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} [

BA.BA.ZA
barley porridge
{(UNM)}

Rs. 6′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
te-p[ulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

[n]a-aš-tate-p[u

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. 7′ DUGḫar-ši-ia-al-[


Rs. 8′ *pár-šu*-u-ra-az-z[istew:ABL

*pár-šu*-u-ra-az-z[i
stew
ABL

Rs. 9′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [

na-at-ša-an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Rs. 10′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [

ú-da-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. 11′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[


nu-uš-ša-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. 12′ nam-m[astill:;
then:

Rs. bricht ab

nam-m[a
still

then

lk. Rd. 1 ]x-zi EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫi-x[

EGIR-pa-ma
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

lk. Rd. 2 ]x-aš ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ÍDriver:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
[

ma-a-na-ašÍD
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}

lk. Rd. 3 LÚ.M]ŠÀ.TAM-ŠU-NU e-ku-[

LÚ.M]ŠÀ.TAM-ŠU-NU

lk. Rd. 4 ]x-mu-ni EN-anlord:FNL(a).ACC.SG.C;
reign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)}
[

EN-anMUNUS-an
lord
FNL(a).ACC.SG.C
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
woman
ACC.SG.C
woman
{(UNM)}

lk. Rd. 5 ]x-li-ia-aš ták-na-a-ašsoil:GEN.SG x[

ták-na-a-aš
soil
GEN.SG

lk. Rd. 6 ]-i-ia-ka-an x x x[

Ende lk. Rd.

0.60185098648071