Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.37 (2021-12-31)

KBo 20.79+ (CTH 738) [by HFR Basiscorpus]

KBo 20.79 {Frg. 1} + KBo 38.37 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ še]-er-ḫa-la-aš(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

še]-er-ḫa-la-aš
(functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) 2′ [ ]ar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
n[a-

]ar-kán-zi
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 3′/1′ [ ]-an-zi [n]a-〈aš〉-ša-a[n:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
]x-da-x[

[n]a-〈aš〉-ša-a[n

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+2) 4′/2′ [ ] a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}


a-ru-wa-a-ez-zina-aše-ša
to bow (reverentially)
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) 5′/3′ [ Dt]e-te-eš-ḫa-wi-inTetešḫap/wi:DN.ACC.SG.C an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
˽GÍRknife swallower:{(UNM)} še-er-ḫa-la-aš(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[

Dt]e-te-eš-ḫa-wi-inan-daú-da-i˽GÍRše-er-ḫa-la-aš
Tetešḫap/wi
DN.ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
knife swallower
{(UNM)}
(functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1+2) 6′/4′ [ LÚ.M]ḫa-a-pí-iš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS nuCONNn t[ar]-ku-an-zito dance:3PL.PRS;
to dance:INF
nuCONNn L[Ú?virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

LÚ.M]ḫa-a-pí-išan-daú-wa-te-ez-zinut[ar]-ku-an-zinuL[Ú?
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3SG.PRS
CONNnto dance
3PL.PRS
to dance
INF
CONNnvirility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+2) 7′/5′ [ ]-el ḫal-za-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-k[á]n-zito lift up:3PL.PRS nuCONNn MUNUS.MEŠzi-i[n-tu-ḫi-e-eš](functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ḫal-za-inuLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešar-ḫapár-k[á]n-zinuMUNUS.MEŠzi-i[n-tu-ḫi-e-eš]
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to lift up
3PL.PRS
CONNn(functionary)
NOM.SG.C
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) 8′/6′ [SÌR-R]Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[SÌR-R]U
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 1+2) 8′/6′ zi-i-ú-i-ia-ra zi-i-ú-i-ia-ra ta-aš-[t]e-i-mu [


zi-i-ú-i-ia-razi-i-ú-i-ia-rata-aš-[t]e-i-mu

(Frg. 1+2) 9′/7′ [na-p]aCONNn=OBPp NIN.DINGIR-aš(priestess):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(priestess):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
High priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(priestess):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ra-a-i:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to stop (transitive); to rise:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG
nuCONNn tar-ku-zito dance:3SG.PRS du-wa-a-anhere:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS du-w[a-a-an]here:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

[na-p]aNIN.DINGIR-aša-ra-a-inutar-ku-zidu-wa-a-anú-e-eḫ-zidu-w[a-a-an]
CONNn=OBPp(priestess)
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(priestess)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
High priestess (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(priestess)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to stop (transitive)
to rise
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
3SG.PRS
Ara
DN.D/L.SG
CONNnto dance
3SG.PRS
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
to turn
3SG.PRS
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

(Frg. 1+2) 10′/8′ [ú-e-e]ḫ-zito turn:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ap-pa-a[n-z]ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
D[UMU.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

[ú-e-e]ḫ-zita-anDUMUMEŠ.É.GALap-pa-a[n-z]ina-aše-šaD[UMU.É.GAL]
to turn
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
palace servant
{(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 1+2) 11′/9′ [LÚ.MEŠ]a-a-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male or female) cult functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
nuCONNn [1-a]n-kionce:QUANmul tar-ku-an-z[i]to dance:3PL.PRS;
to dance:INF

[LÚ.MEŠ]a-a-pí-ia-ašpé-ra-anḫu-wa-a-inu[1-a]n-kitar-ku-an-z[i]
(male or female) cult functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(male or female) cult functionary)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG
CONNnonce
QUANmul
to dance
3PL.PRS
to dance
INF

(Frg. 1) 12′ [ ]x-el ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-[](male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} wa-i-e-x[


ḫal-za-a-inuLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-[]
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) 13′ [NIN.DINGIR-i(priestess):D/L.SG;
(priestess):{D/L.SG, STF}
ki-i]š-[š]a-ra-ašhand:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kiššaraš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
hand:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kiššaraš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} -a[n-z]ito give:3PL.PRS MEŠ˽GIŠ[BANŠUR?table man:{(UNM)}

[NIN.DINGIR-iki-i]š-[š]a-ra-ašwa-a-tar-a[n-z]iMEŠ˽GIŠ[BANŠUR?
(priestess)
D/L.SG
(priestess)
{D/L.SG, STF}
hand
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kiššaraš
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
hand
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kiššaraš
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
3PL.PRS
table man
{(UNM)}

(Frg. 1) 14′ [ ]x-an la-ap-pí-na-anstinging nettle(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to kindle:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
N[IN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)}

la-ap-pí-na-an[t]i-an-ziN[IN.DINGIR
stinging nettle(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to kindle
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
High priestess (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(priestess)
{(UNM)}

(Frg. 1) 15′ [ la-ap-p]a-nu-anto make to glow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make to glow:2SG.IMP
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
x[


la-ap-p]a-nu-anda-a-inu-uš-ša-an
to make to glow
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make to glow
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) 16′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
.M[1

da-a-ina-atGAL
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) 17′ [ ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
MU[ḪALDIMcook:{(UNM)}

Text bricht ab

ti-an-ziMU[ḪALDIM
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
cook
{(UNM)}
Nakamura M. 2007b: 534 liest hier ⸢KÙ.BABBAR⸣?, aber die Lesung des ersten Zeichens als ist ausgeschlossen.
0.57420182228088