Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.110 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ DU]GNAM-MA-AN-DUM(vessel):{(UNM)}
… | DU]GNAM-MA-AN-DUM |
---|---|
(vessel) {(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 4′ [ ]x x[ -z]i
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 5′ [DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} ME]-⸢E⸣water(course):{(UNM)} *QA*-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} ⸢pé⸣-[e-d]a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[DUMU.É.GAL | ME]-⸢E⸣ | *QA*-TI | ⸢pé⸣-[e-d]a-i |
---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | water(course) {(UNM)} | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUG]AL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: L[UGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[DUMU.É.GAL | LUG]AL-i | GADA-an | pa-a-i | L[UGAL-u]š |
---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 7′ [ŠUMEŠ-ŠÚhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a]-⸢a⸣-an-šito wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} ḫi-[in]-gato bow (reverentially):2SG.IMP;
to bow (reverentially):3SG.PRS.MP
[ŠUMEŠ-ŠÚ | a]-⸢a⸣-an-ši | LUGAL-uš | D10-ni | ḫi-[in]-ga |
---|---|---|---|---|
hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off {3SG.PRS, 2SG.IMP} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Storm-god DN.FNL(n).HITT.D/L.SG heroism(?) FNL(n).D/L.SG Tarḫuni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | to bow (reverentially) 2SG.IMP to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 8′ [ GIŠBAN]ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} [ ]
… | GIŠBAN]ŠUR | LÚMUḪALDIM | LÚALAM.ZU₉ | … |
---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | cook {(UNM)} | cult actor {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 9′ [ LÚpal-wa]-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
… | LÚpal-wa]-tal-la-aš | nu-za | A-ŠAR-ŠU-NU |
---|---|---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | CONNn=REFL | place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [ap-pa-a]n-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
[ap-pa-a]n-zi |
---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 11′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step:3SG.PRS nu-⸢uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L UGULA⸣supervisor:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} [ ]
[LUGAL-u]š | KÁ-aš | ti-ia-zi | nu-⸢uš-ši | UGULA⸣ | LÚMUḪALDIM | … |
---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 12′ [túḫ-ḫ]u-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS
[túḫ-ḫ]u-i-šar | pa-ra-a | e-ep-z[i] |
---|---|---|
(solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 13′ [LU]GAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}
[LU]GAL-uš-ša-an | QA-TAM | da-a-i | GAL | DUMU.É.GAL |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} king FNL(u).ACC.SG.C | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 14′ [LU]GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ŠUMEŠ-ŠÚhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-a-an-šito wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LU]GAL-i | GADA-an | pa-a-i | LUGAL-uš | ŠUMEŠ-ŠÚ | a-a-an-ši |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. I 15′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} NA₄⸢ḫu⸣-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} GIŠši-en-ti-in(implement involved in slaughtering):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
LÚ.MEŠMUḪALDIM | NA₄⸢ḫu⸣-wa-ši | pé-ra-an | GIŠši-en-ti-in |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (implement involved in slaughtering) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 16′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS GIŠPANbow:{(UNM)} KÙ.SI₂₂-iagold:{(UNM)} KUŠkur-ša-an-nafleece:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurša:DN.ACC.SG.C
ti-an-zi | GIŠPAN | KÙ.SI₂₂-ia | KUŠkur-ša-an-na |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | bow {(UNM)} | gold {(UNM)} | fleece {ACC.SG.C, GEN.PL} Kurša DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 17′ ga-an-ga-an-zito hang:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A-NA GU₄.MAḪbull:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cow stall:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ga-an-ga-an-zi | na-aš-ta | A-NA GU₄.MAḪ |
---|---|---|
to hang 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | bull {D/L.SG, D/L.PL, ALL} cow stall {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 18′ ⸢SIḪI⸣.Ahorn:{(UNM)};
horn player:{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-an-zito take:3PL.PRS
⸢SIḪI⸣.A | KÙ.SI₂₂ | ar-ḫa | da-an-zi |
---|---|---|---|
horn {(UNM)} horn player {(UNM)} | gold {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 19′ nuCONNn [n]+23n+23:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS GU₄.MAḪ-iabull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
nu | [n]+23 | UDUḪI.A | ḫu-u-kán-zi | GU₄.MAḪ-ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | n+23 QUANcar | sheep {(UNM)} | 3PL.PRS | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 20′ ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS LUGAL-uš-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-kán-zi | LUGAL-uš-za | e-ša |
---|---|---|
3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 21′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} GIŠši-en-ti-in(implement involved in slaughtering):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-an-zito take:3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠši-en-ti-in | ša-ra-a | da-an-zi |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | (implement involved in slaughtering) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 22′ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG
nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 2 | UDU | Dšu-wa-li-ia-at-ti |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook {(UNM)} | two QUANcar | sheep {(UNM)} | Šuwaliyat DN.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 23′ ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
ḫu-u-kán-zi | DUMU.É.GAL | LÚMUḪALDIM | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
3PL.PRS | palace servant {(UNM)} | cook {(UNM)} | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 24′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pé-⸢ra-an⸣in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
LÚALAM.ZU₉ | LUGAL-i | pé-⸢ra-an⸣ |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. I 25′ ḫu-i-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
ḫu-i-ia-an-te-eš |
---|
to walk {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Vs. I 26′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} É.ŠÀ-nainner chamber:ALL ⸢ti⸣-ia-zito step:3SG.PRS LÚŠU.Icleaner:{(UNM)}
LUGAL-uš | É.ŠÀ-na | ⸢ti⸣-ia-zi | LÚŠU.I |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inner chamber ALL | to step 3SG.PRS | cleaner {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 27′ [I]N.NU.DAstraw:{(UNM)} ḫu-it-ti-ia-zito pull:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}
[I]N.NU.DA | ḫu-it-ti-ia-zi | DUMU.É.GAL |
---|---|---|
straw {(UNM)} | to pull 3SG.PRS | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 28′ [ ] mi-iš-ša ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU⸢MEŠ.É⸣.GALpalace servant:{(UNM)}
… | mi-iš-ša | ḫal-za-a-i | DUMU⸢MEŠ.É⸣.GAL | |
---|---|---|---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 29′ [LÚ.M]EŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ⸢MEŠ⸣˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
[LÚ.M]EŠME-ŠE-DI | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚ⸢MEŠ⸣˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|
body guard {(UNM)} | cook {(UNM)} | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 30′ [A]-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[A]-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | GIŠGIDRU | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|
place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | Ḫattuša {GN(UNM)} staff {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 31′ [PA]-NI Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[PA]-NI Dšu-wa-li-ia-at-ti | ti-an-zi |
---|---|
Šuwaliyat { a → … D/L.SG_vor POSP} { b → … D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 32′ [LUG]AL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} É.ŠÀ-azinner chamber:ABL;
inner chamber:{(UNM)};
inner chamber:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
inner chamber:{ALL, VOC.SG} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} ti-ia-zito step:3SG.PRS
[LUG]AL-uš | É.ŠÀ-az | ú-ez-zi | ta-aš | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inner chamber ABL inner chamber {(UNM)} inner chamber {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} inner chamber {ALL, VOC.SG} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 33′ [ ]x DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} mi-iš-ša ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | DUMU.É.GAL | mi-iš-ša | ḫal-za-a-i | |
---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. I 34′ [ ] LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | 12 | NINDA.GUR₄.RA | GAL |
---|---|---|---|---|
table man {(UNM)} | twelve QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 35′ [ G]A.KIN.AG-iacheese:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | G]A.KIN.AG-ia | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|
cheese {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 36′ [LUGAL-u]š-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} tu-u-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[LUGAL-u]š-ša-an | QA-TAM | da-a-i | tu-u-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} king FNL(u).ACC.SG.C | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC Tu PNm.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 37′ [ N]A₄⸢ḫu⸣-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫar-pa-an-zito set apart:3PL.PRS;
to heap:3PL.PRS
Ende Vs. I
… | N]A₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia | pé-ra-an | ḫar-pa-an-zi |
---|---|---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to set apart 3PL.PRS to heap 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.! (II) 1′ ]x x-er [ ]
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.! (II) 2′ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | p]é-ra-an | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 3′ NINDAḫar-za-z]u-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} i-ia-zito make:3SG.PRS [ ]
… | NINDAḫar-za-z]u-un | i-ia-zi | … |
---|---|---|---|
(bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} | to make 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.! (II) 4′ ]x Dḫa-ša-mi-l[i]Ḫaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | Dḫa-ša-mi-l[i] | |
---|---|---|
Ḫaš(š)amme/ili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 5′ G]UNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
… | G]UNNI | DUTU-i |
---|---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 6′ N]INDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
… | N]INDAḫar-za-zu-un |
---|---|
(bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 7′ -z]i 1-anone: [ ]
… | 1-an | … | |
---|---|---|---|
one |
(Frg. 1) Vs.! (II) 8′ ] ḫar-ši-ia-l[i- ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.! (II) 9′ -a]n da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | da-a-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 10′ ]x NA₄ḫ[u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ]
… | NA₄ḫ[u-wa-ši | … | |
---|---|---|---|
cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs.! (II) 11′ ]x x x[ ]
Lücke unbestimmbarer Größe
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 2′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LUGAL-uš | … |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 3′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} t[i-
še-er | |
---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ ḫé-e-⸢ša⸣-a[n-
(Frg. 2) Vs. II 5′ 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third: ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS;
to scoop:2SG.IMP;
(city gate):D/L.SG x[
3-ŠÚ | ḫa-a-ni | |
---|---|---|
three thrice third | to scoop 3SG.PRS to scoop 2SG.IMP (city gate) D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 6′ ta-pí-ša-na-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} x[
ta-pí-ša-na-an | |
---|---|
(vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. II 7′ nam-ma-kánstill:;
then: 2two:QUANcar zu-up-pa-a[n(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL}
nam-ma-kán | 2 | zu-up-pa-a[n |
---|---|---|
still then | two QUANcar | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. II 8′ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 2-at-kántwo:QUANcar.NOM.C=OBPk wa-a[l-ḫi-
šu-un-na-i | 2-at-kán | |
---|---|---|
to fill 3SG.PRS | two QUANcar.NOM.C=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 9′ 2-e-ma-kántwo: ta-wa-li-it(cult drink):INS
2-e-ma-kán | ta-wa-li-it |
---|---|
two | (cult drink) INS |
(Frg. 2) Vs. II 10′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS EGIR-pa-ma-kánagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
šu-un-na-an-zi | EGIR-pa-ma-kán |
---|---|
to fill 3PL.PRS | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Vs. II 11′ 4vier:QUANcar zu-u-up-pa-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} šu-un-na-ito fill:3SG.PRS
4 | zu-u-up-pa-an | KÙ.BABBAR | šu-un-na-i |
---|---|---|---|
vier QUANcar | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 12′ [LU]GAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-zito go:3SG.PRS
[LU]GAL-uš-kán | É.ŠÀ-ni | an-da | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | inner chamber D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 13′ [ ] mi-iš-ša nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}
… | mi-iš-ša | nu-uš-ma-aš | DUMU.É.GAL |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 14′ L[ÚME-Š]E-DIbody guard:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man:{(UNM)}
L[ÚME-Š]E-DI | LÚMUḪALDIM | LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ |
---|---|---|
body guard {(UNM)} | cook {(UNM)} | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 15′ L[ÚAL]AM.ZU₉cult actor:{(UNM)} A-ŠAR-ŠU-N[Uplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-p]a-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
L[ÚAL]AM.ZU₉ | A-ŠAR-ŠU-N[U | ap-p]a-an-zi |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 16′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ[MUḪAL]DIMcook:{(UNM)} ta-wa-la-aš(cult drink):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} t[a-pí-ša-n]a-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL}
UGULA | LÚ[MUḪAL]DIM | ta-wa-la-aš | t[a-pí-ša-n]a-an |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | (cult drink) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. II 17′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-i | [pa-r]a-a | e-ep-zi | [LUGAL-u]š |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 18′ QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} d[a]-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
QA-TAM | d[a]-⸢a⸣-i | ta | NA₄ḫu-wa-ši-ia |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 19′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [n]+⸢1⸣-ŠUn+1 times:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pé-ra-an | [n]+⸢1⸣-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | n+1 times QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 20′/1′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ˽⸢GIŠBANŠUR⸣table man:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) *UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} an-da*to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
UGULA | LÚ˽⸢GIŠBANŠUR⸣ | *UGULA | LÚMUḪALDIM | an-da* |
---|---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | table man (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 21′/2′ ap-pa-⸢an⸣-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
ap-pa-⸢an⸣-zi |
---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 22′/3′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ⸢LÚ⸣MUḪALDIMcook:{(UNM)} Dšu-wa-li-ia-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG
EGIR-pa-ma | GAL | ⸢LÚ⸣MUḪALDIM | Dšu-wa-li-ia-at-ti |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | cook {(UNM)} | Šuwaliyat DN.D/L.SG |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 23′/4′ 1-ŠUonce:QUANmul Dḫa-ša-[m]i-liḪaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 1-ŠUonce:QUANmul
1-ŠU | Dḫa-ša-[m]i-li | 1-ŠU |
---|---|---|
once QUANmul | Ḫaš(š)amme/ili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | once QUANmul |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 24′/5′ GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} DUTU-⸢i⸣Solar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} [1-Š]Uonce:QUANmul DUGiš-pa-an-tu-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
GUNNI | DUTU-⸢i⸣ | [1-Š]U | DUGiš-pa-an-tu-uz-zi |
---|---|---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | once QUANmul | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 25′/6′ ⸢1⸣-ŠUonce:QUANmul Dte-l[i-pí-nu]Tele/ipinu:{DN(UNM)} ⸢1⸣-ŠUonce:QUANmul
⸢1⸣-ŠU | Dte-l[i-pí-nu] | ⸢1⸣-ŠU |
---|---|---|
once QUANmul | Tele/ipinu {DN(UNM)} | once QUANmul |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 26′/7′ DUGḫar-ši-ia-l[istorage vessel:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GUN]NIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul
DUGḫar-ši-ia-l[i | 1-ŠU | GUN]NI | 1-ŠU |
---|---|---|---|
storage vessel D/L.SG | once QUANmul | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | once QUANmul |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 27′/8′ Dḫi-⸢la⸣-aš-šiḪilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG} [1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an]-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Dḫi-⸢la⸣-aš-ši | [1-ŠU | ši-pa-an]-ti |
---|---|---|
Ḫilašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫilašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG} | once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2/Frg. 4) Vs. II 28′/9′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.⸢MEŠ⸣MUḪALDIMcook:{(UNM)} wa-[al-ḫi-ašwalḫi- beer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to strike:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to strike:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} t]a-pí-ša-na-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL}
UGULA | LÚ.⸢MEŠ⸣MUḪALDIM | wa-[al-ḫi-aš | t]a-pí-ša-na-an |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | walḫi- beer {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to strike 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to strike 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2/Frg. 4/Frg. 3) Vs. II 29′/10′/1′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [p]a-⸢ra-a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-[zito seize:3SG.PRS LUGA]L-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-i | [p]a-⸢ra-a⸣ | e-ep-[zi | LUGA]L-uš |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 30′/2′ QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} d[a-a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook:{(UNM)} NA₄ḫ]u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
QA-TAM | d[a-a]-⸢i⸣ | UGULA | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | NA₄ḫ]u-wa-ši |
---|---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 31′/3′ pé-ra-a[n]in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢3⸣-ŠÚthree:;
thrice:;
third: ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pé-ra-a[n] | ⸢3⸣-ŠÚ | ši-pa-an-ti | [t]a |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | three thrice third | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 32′/4′ ap-pa-an-⸢zi⸣to be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} nam-mastill:;
then:
ap-pa-an-⸢zi⸣ | nu | DINGIRMEŠ | nam-ma |
---|---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | CONNn | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | still then |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 33′/5′ ir-ḫa-ez-[z]ito go around:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} [ ]
ir-ḫa-ez-[z]i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | … |
---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 34′/6′ GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [z]u-u-up-pa-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-[ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
GEŠTIN-aš | [z]u-u-up-pa-an | LUGAL-i | pa-[ra]-⸢a⸣ |
---|---|---|---|
wine official {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 35′/7′ e-ep-[z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-⸢a⸣-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
e-ep-[z]i | LUGAL-uš | QA-TAM | da-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2/Frg. 3) Vs. II 36′/8′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} N]A₄⸢ḫu-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra⸣-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
UGULA | LÚ.[MEŠMUḪALDIM | N]A₄⸢ḫu-wa-ši | pé-ra⸣-an |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. II 37′ 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third: [ ]x
3-ŠÚ | … | |
---|---|---|
three thrice third |
(Frg. 2) Vs. II 38′ ku-x[ ]x GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | GEŠTIN-ia | ||
---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 40′ [ ]x-⸢i⸣(-)x[ ]
Ende Vs. II
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. III 1′ LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-u[š |
---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 2′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
nu | 1 | NINDA.⸢GUR₄.RA⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 3′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠx[
na-an | ŠA | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. III 4′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [
LUGAL-uš | pa-iz-zi | ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to go 3SG.PRS | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 5′ ti-ia-zito step:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} x[
ti-ia-zi | na-aš-ta | |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
(Frg. 2) Vs. III 6′ D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
D10-ni | NA₄ḫu-wa-ši-ia | pé-r[a-an |
---|---|---|
Storm-god DN.FNL(n).HITT.D/L.SG heroism(?) FNL(n).D/L.SG Tarḫuni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. III 7′ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫ[u-
nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZUšu-up-pa | |
---|---|---|---|
CONNn | cook {(UNM)} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 8′ NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} x[
NA₄ḫu-wa-ši-ia | pé-ra-an | |
---|---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. III 9′ nam-ma-aš-ša-anstill:;
then: UZUmeat:{(UNM)} Ì.NUNghee:{(UNM)} [
nam-ma-aš-ša-an | UZU | Ì.NUN | … |
---|---|---|---|
still then | meat {(UNM)} | ghee {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 10′ ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zi |
---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 11′ NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NA₄ḫu-⸢wa-ši⸣-i[acult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
NINDAša-ra-am-ma | NA₄ḫu-⸢wa-ši⸣-i[a |
---|---|
bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 12′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP (Rasur) [
pé-ra-an | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. III 13′ 2two:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} GIŠla-aḫ-ḫu-ri-x[
2 | SAG.DU | GU₄ | |
---|---|---|---|
two QUANcar | head {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 14′ 1-anone: ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS 1-an-maone: GÙB!-la-a[zto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
1-an | ZAG-az | 1-an-ma | GÙB!-la-a[z |
---|---|---|---|
one | right(-side) ADV right of POSP border ABL right(-side) ABL shoulder ABL rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become favourable 3SG.PRS | one | to the left ADV to the left of POSP left FNL(l).ABL to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III 15′ 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} NAGto drink:3SG.PRS;
to drink:PTCP.NOM.SG.C;
(drinking vessel):{(UNM)};
beverage:{(UNM)} NA₄ḫu-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
1 | DUGKA.GAG | NAG | NA₄ḫu-wa-ši | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} | to drink 3SG.PRS to drink PTCP.NOM.SG.C (drinking vessel) {(UNM)} beverage {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 16′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS DUGGÌR.G[ÁN(vessel):{(UNM)}
pé-ra-an | ti-an-zi | DUGGÌR.G[ÁN |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | (vessel) {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 17′ a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} kat-talow:;
under:;
below: ti-it-ta-nu-[
a-wa-an | kat-ta | |
---|---|---|
to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | low under below |
(Frg. 2) Vs. III 18′ ⸢2⸣two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} ta-wa-la-aš(cult drink):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} wa-al-[ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
⸢2⸣ | DUG | ta-wa-la-aš | 2 | DUG | wa-al-[ḫi |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | vessel {(UNM)} | (cult drink) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | two QUANcar | vessel {(UNM)} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 19′ 2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 3three:QUANcar NA₄ḫ[u-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
2 | DUG | GEŠTIN-ia | ŠÀ.BA | 3 | NA₄ḫ[u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | entrails {(UNM)} therein ADV | three QUANcar | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III 20′ ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ⸢3⸣three:QUANcar [
ZAG-az | ti-an-zi | Ù | ⸢3⸣ | … |
---|---|---|---|---|
right(-side) ADV right of POSP border ABL right(-side) ABL shoulder ABL rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become favourable 3SG.PRS | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | three QUANcar |
(Frg. 2) Vs. III 21′ GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
GÙB-la-az | ti-an-z[i |
---|---|
to the left ADV to the left of POSP left FNL(l).ABL to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable PTCP.NOM.SG.C | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 22′ LÚ⸢MUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠUR⸣table man:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LÚ⸢MUḪALDIM | LÚ˽GIŠBANŠUR⸣ | LUGAL | … |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | table man {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 23′ ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS x[
ḫu-u-i-ia-an-zi | |
---|---|
to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 24′ KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step:3SG.PRS [
KÁ-aš | ti-ia-zi | … |
---|---|---|
door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 25′ ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU.É.G[ALpalace servant:{(UNM)}
ḫal-za-a-i | DUMU.É.G[AL |
---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III 26′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-x[
an-da | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 2) Vs. III 27′ ap-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
ap-pa-an-z[i |
---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 28′ ⸢UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠ⸣[
Vs. III bricht ab
⸢UGULA | … |
---|---|
supervisor {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 1 GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} 1-Š[Uonce:QUANmul
GUNNI | 1-Š[U |
---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 2 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢GIŠ-iwood:D/L.SG 1⸣-Š[Uonce:QUANmul
ḫa-at-tal-wa-aš | ⸢GIŠ-i | 1⸣-Š[U |
---|---|---|
door bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} door bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} door bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 3 GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1-Š[Uonce:QUANmul
GUNNI | ta-pu-uš-za | 1-Š[U |
---|---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | side ABL aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 4 nam-mastill:;
then: DUGiš-pa-an-tu-z[ilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
nam-ma | DUGiš-pa-an-tu-z[i |
---|---|
still then | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 5 LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-am-nimoment:D/L.SG;
to call:2SG.IMP;
name:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [
LUGAL-aš | la-am-ni | 1-ŠU | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | moment D/L.SG to call 2SG.IMP name D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 6 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} DUGkat-ta-ku-r[a-
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 7 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS [
LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | … |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. IV 9 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | NA₄ḫu-wa-ši-ia | … |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 10 ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} [
ši-pa-an-ti | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | … |
---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 11 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x[
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | an-da | |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 12/1′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:{(UNM)} Dšu-wa-⸢li⸣-i[a-at-tiŠuwaliyat:DN.D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | Dšu-wa-⸢li⸣-i[a-at-ti |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | Šuwaliyat DN.D/L.SG |
(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 13/2′ ⸢1-ŠUonce:QUANmul D⸣ḫa-ša-am-mi-l[iḫašammilaš:DN.D/L.SG;
Ḫaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢1-ŠU | D⸣ḫa-ša-am-mi-l[i |
---|---|
once QUANmul | ḫašammilaš DN.D/L.SG Ḫaš(š)amme/ili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 14/3′ GUNN[I]hearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul DUGi[š-pa-an-tu-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
GUNN[I] | 1-ŠU | DUGi[š-pa-an-tu-uz-zi |
---|---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | once QUANmul | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 15/4′ 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GI[Š-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
1-ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš | GI[Š-i | 1-ŠU |
---|---|---|---|
once QUANmul | door bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} door bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} door bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2/Frg. 6) Rs. IV 16/5′ GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ta-pu-uš-⸢za⸣side:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [1-ŠUonce:QUANmul
GUNNI | ta-pu-uš-⸢za⸣ | [1-ŠU |
---|---|---|
hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | side ABL aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 17 nam-mastill:;
then: DUGiš-pa-an-t[u-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
nam-ma | DUGiš-pa-an-t[u-uz-zi |
---|---|
still then | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 18 LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-am-nimoment:D/L.SG;
to call:2SG.IMP;
name:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [
LUGAL-aš | la-am-ni | 1-ŠU | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | moment D/L.SG to call 2SG.IMP name D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. IV 19 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x[
LUGAL-uš | NA₄ḫu-wa-ši-ia | |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 20 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-⸢i⸣to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. IV 21 2-ŠUtwice:QUANmul ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS [
2-ŠU | ir-ḫa-ez-zi | … |
---|---|---|
twice QUANmul | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 22 ta-pár-waa-šu(type of pastry):STF;
Taparwašu:{DN(UNM)} waa-še-za-x[
ta-pár-waa-šu | |
---|---|
(type of pastry) STF Taparwašu {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 23 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} tu-un-na-⸢ak⸣-k[i-
LUGAL-uš | |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 24 pa-iz-zito go:3SG.PRS a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} [
pa-iz-zi | a-aš-ka-az | … |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 25 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:{(UNM)}
LUGAL-uš | e-ša | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 26 ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} pí-an-z[ito give:3PL.PRS
ME-E | QA-TI | pí-an-z[i |
---|---|---|
water(course) {(UNM)} | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 27 ŠUMEŠ-ŠÚhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUM[EŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
ŠUMEŠ-ŠÚ | a-ar-ri | GAL | DUMUM[EŠ |
---|---|---|---|
hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG be awake 2SG.IMP | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 28 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [
LUGAL-i | GADA-an | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 29 LÚMEŠ˽GIŠBANŠU[R]table man:{(UNM)} x[
LÚMEŠ˽GIŠBANŠU[R] | |
---|---|
table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 30 ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ti-an-z[i |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 31 LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-u[š |
---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. IV bricht ab
(Frg. 2) Rs. V 1 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢GUB⸣-[aš]to rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-uš | a-aš-ka-az | ⸢GUB⸣-[aš] |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. V 2 DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dme-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C;
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)} ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS
DUTU-aš | Dme-zu-ul-la-an | ⸢e⸣-ku-zi |
---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 3 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. V 4 SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS ša-an-na-pí-li-itemptiness:INS;
separated:INS
SÌR-RU | iš-ga-ru-ḫi-it | ša-an-na-pí-li-it |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (sacrifice vessel) INS | emptiness INS separated INS |
(Frg. 2) Rs. V 5 2-ŠUtwice:QUANmul še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
2-ŠU | še-er | e-ep-zi | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
twice QUANmul | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 6 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-in-ta-ga-mi-i-e-ešsweet:{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C, LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C}
2 | NINDA | mi-in-ta-ga-mi-i-e-eš |
---|---|---|
two QUANcar | bread {(UNM)} | sweet {HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C, LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C} |
(Frg. 2) Rs. V 7 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
Ù | LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 8 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-kántable man:{(UNM)}
pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-kán |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 9 LÚSAGI.A-iacupbearer:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
LÚSAGI.A-ia | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | LUGAL-i |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 10 ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ap-pa-an-zi | na-aš-ša-an | EGIR-pa |
---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. V 11 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
NA₄ḫu-wa-ši-ia | ti-an-zi |
---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 12 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV TUŠ-⸢aš⸣sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-uš | an-dur-za | TUŠ-⸢aš⸣ |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. V 13 DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dme-⸢ez-zu⸣-u[l-l]a-⸢aš⸣Mez(z)ul(l)a:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS
DUTU-aš | Dme-⸢ez-zu⸣-u[l-l]a-⸢aš⸣ | e-ku-zi |
---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Mez(z)ul(l)a {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 14 LÚ.⸢MEŠ⸣NARsinger:{(UNM)} [ḫa-at-ti]-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌ[R]-⸢RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.⸢MEŠ⸣NAR | [ḫa-at-ti]-li-iš | SÌ[R]-⸢RU⸣ |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. V 15 iš-ga-ru-ḫi-⸢it⸣(sacrifice vessel):INS [š]a-an-na-pí-li-itemptiness:INS;
separated:INS
iš-ga-ru-ḫi-⸢it⸣ | [š]a-an-na-pí-li-it |
---|---|
(sacrifice vessel) INS | emptiness INS separated INS |
(Frg. 2) Rs. V 16 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
an-da | e-ep-zi | nu | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS | CONNn | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 17 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-in-⸢ta⸣-ga-mi-išsweet:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}
2 | NINDA | mi-in-⸢ta⸣-ga-mi-iš |
---|---|---|
two QUANcar | bread {(UNM)} | sweet {LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. V 18 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚS[A]GI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
Ù | LÚS[A]GI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 19 pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:{(UNM)}
pa-a-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚ˽GIŠBANŠUR-kán |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 20 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} (Rasur) LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
Ù | LÚSAGI.A | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 21 ⸢ap⸣-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
⸢ap⸣-pa-an-zi | na-aš-ša-an | EGIR-pa |
---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. V 22 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-⸢an⸣-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
NA₄ḫu-wa-ši-ia | ti-⸢an⸣-zi |
---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 23 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-aš-ka-az | GUB-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 24 LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS
LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU | iš-ga-ru-ḫi-it |
---|---|---|
cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (sacrifice vessel) INS |
(Frg. 2) Rs. V 25 ša-an-na-pí-li-itemptiness:INS;
separated:INS an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-zito seize:3SG.PRS
ša-an-na-pí-li-it | an-da | e-ep-zi |
---|---|---|
emptiness INS separated INS | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 26 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 27 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
Ù | LÚ˽GIŠBANŠUR | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | table man {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 28 pí-an-zito give:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
pí-an-zi | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|
to give 3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. V 29 tu-uš-kán: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
to be happy:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢ZAG⸣.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
tu-uš-kán | ⸢ZAG⸣.GAR.RA-ni | ti-an-zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk to be happy {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 30 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | an-dur-za | TUŠ-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 31 LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} ḫa-at-ti-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠNAR | ḫa-at-ti-li-iš | SÌR-RU |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. V 32 iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
iš-ga-ru-ḫi-kán | Ú-UL | la-ḫu-wa-an |
---|---|---|
(sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk | not NEG | to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF |
(Frg. 2) Rs. V 33 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | Ù | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | table man {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 34 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-i | pí-an-zi | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give 3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. V 35 tu-uš-kán: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
to be happy:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
tu-uš-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | ti-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk to be happy {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 36 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-aš-ka-az | GUB-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 37 LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-⸢UL⸣not:NEG
LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU | iš-ga-ru-ḫi-kán | Ú-⸢UL⸣ |
---|---|---|---|
cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk | not NEG |
(Frg. 2) Rs. V 38 ⸢la-ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF LÚSAGI⸣cupbearer:{(UNM)} [1]one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} E[M-ṢAsour:{(UNM)}
Lücke unbestimmbarer Größe
⸢la-ḫu-wa-an | LÚSAGI⸣ | [1] | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | E[M-ṢA |
---|---|---|---|---|
to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF | cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! (V) 1′ [ ]x e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
… | e-ku-z[i | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.! (V) 2′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} i]š-ga-ru-ḫi-k[án(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk
[LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU | i]š-ga-ru-ḫi-k[án |
---|---|---|
cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk |
(Frg. 1) Rs.! (V) 3′ [Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF LÚS]AGI.Acupbearer:{(UNM)} [
[Ú-UL | la-ḫu-wa-an | LÚS]AGI.A | … |
---|---|---|---|
not NEG | to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF | cupbearer {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! (V) 4′ [ ] ⸢LÚ⸣˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} [
… | ⸢LÚ⸣˽GIŠBANŠUR | … |
---|---|---|
table man {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! (V) 5′ [ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-⸢uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
… | LUGAL-i | p]a-a-i | LUGAL-⸢uš⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! (V) 6′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ta-an?-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG t[i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[pár-ši-ia | ta-an?-kán | EG]IR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | t[i-an-zi |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.! (V) 7′ [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ]x-u (Rasur) e-ku-zito drink:3SG.PRS [
[LUGAL-uš | e-ku-zi | … | |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.! (V) 8′ [LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} ḫa-at-ti-l]i-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [
[LÚ.MEŠNAR | ḫa-at-ti-l]i-iš | SÌR-RU | … |
---|---|---|---|
singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1) Rs.! (V) 9′ [ ]x x x x[
Rs. V bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 1/Rs. VI 1 1 [ LÚSA]GI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢÚsour:{(UNM)}
… | LÚSA]GI.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.RA | EM-ṢÚ |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 2/Rs. VI 22 [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚM]EŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)}
[UGULA | LÚM]EŠ˽GIŠBANŠUR | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ |
---|---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} |
(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 3/Rs. VI 33 [LUGAL]-⸢i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-⸢uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[LUGAL]-⸢i⸣ | pa-a-i | LUGAL-⸢uš⸣ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 5/Frg. 2) Rs. 4/Rs. VI 44 [t]u-uš-kán: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
to be happy:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[t]u-uš-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk to be happy {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 5 [LUGAL]-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dšu-wa-li-ia-at-ta-anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C;
Šuwaliyat:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
[LUGAL]-uš | an-dur-za | TUŠ-aš | Dšu-wa-li-ia-at-ta-an |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Šuwaliyat DN.ACC.SG.C Šuwaliyat {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. VI 6 [e-k]u-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[e-k]u-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. VI 7 [SÌ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} iš-ga-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
[SÌ]R-RU | iš-ga-ru-ḫi-kán | Ú-UL | la-ḫu-wa-an |
---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk | not NEG | to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF |
(Frg. 2) Rs. VI 8 [LÚS]AGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢÚsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[LÚS]AGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢÚ | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. VI 9 [pa]-⸢a⸣-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[pa]-⸢a⸣-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | na-an-kán | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. VI 10 [ZAG.G]AR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ZAG.G]AR.RA-ni | ti-an-zi |
---|---|
offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 11 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢an-dur⸣-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫa-ša-mi-li-inḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C
LUGAL-uš | ⸢an-dur⸣-za | TUŠ-aš | Dḫa-ša-mi-li-in |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. VI 12 e-ku-zito drink:3SG.PRS i[š-g]a-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG
e-ku-zi | i[š-g]a-ru-ḫi-kán | Ú-UL |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | (sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk | not NEG |
(Frg. 2) Rs. VI 13 la-ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF GIŠ.⸢D⸣[IN]ANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
la-ḫu-wa-an | GIŠ.⸢D⸣[IN]ANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš |
---|---|---|---|
to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. VI 14 SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚSAGI.⸢A⸣cupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
SÌR-RU | LÚSAGI.⸢A⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 15 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. VI 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-an-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 16a LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-kánforeigner:{(UNM)} pa-a-⸢an-zi⸣to go:3PL.PRS
LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-kán | pa-a-⸢an-zi⸣ |
---|---|
foreigner {(UNM)} | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 17 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-aš-ka-az | GUB-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 18 iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} RI-QÚempty:{(UNM)} LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
iš-ga-ru-uḫ | RI-QÚ | LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | empty {(UNM)} | cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. VI 19 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. VI 20 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | na-an-kán | ZAG.GAR.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. VI 21 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | an-dur-za | TUŠ-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 22 iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} RI-QÚempty:{(UNM)} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} ḫa-at-ti-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG}
iš-ga-ru-uḫ | RI-QÚ | LÚ.MEŠNAR | ḫa-at-ti-li-iš |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | empty {(UNM)} | singer {(UNM)} | Hattic {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. VI 23 SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
SÌR-RU | LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 24 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. VI 25 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. VI 26 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | DUG | GEŠTIN | A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | cult actor {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Rs. VI 27 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} A-NA LÚ.MEŠNARsinger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-⸢an-zi⸣to give:3PL.PRS
1 | DUG | GEŠTIN | A-NA LÚ.MEŠNAR | pí-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | singer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 28 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} A-NA LÚ.MEŠGALAcult singer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-an-zito give:3PL.PRS
1 | DUG | GEŠTIN | A-NA LÚ.MEŠGALA | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | cult singer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 29 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} e-ku-zito drink:3SG.PRS
LUGAL-uš | an-dur-za | TUŠ-aš | D10 | É | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inside ADV | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 30 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 12-ŠUtwelve times:QUANmul še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
iš-ga-ru-ḫi-it | GEŠTIN | 12-ŠU | še-er | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|
(sacrifice vessel) INS | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | twelve times QUANmul | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 31 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš | SÌR-RU |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. VI 32 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Rs. VI 33 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-uš | pár-ši-ia | na-an-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. VI 34 [L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢da⸣-an-zito take:3PL.PRS
[L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | GIŠBANŠURḪI.A | ⸢da⸣-an-zi |
---|---|---|
table man {(UNM)} | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 35 [ ]x pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | pé-e-da-an-zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. VI 36 [ ]x šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-x ḫa-la-an-ti-u-wahead:D/L.SG=QUOT ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
… | šal-li | ḫa-la-an-ti-u-wa | ḫal-zi-ia | ||
---|---|---|---|---|---|
large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | head D/L.SG=QUOT | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. VI 37 [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} p[é-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | NA₄ḫu]-wa-ši-ia | p[é-r]a-an | e-ša |
---|---|---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. VI 38 [ ]x [ -z]i
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. VI 39 [ ]-⸢e⸣-ez-zi GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | GIŠ.DINANNA | GAL | |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 40 [ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Rs. VI 41 [ -z]i iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} RI-QUempty:{(UNM)}
… | iš-ga-ru-uḫ | RI-QU | |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | empty {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 42 [ LÚSA]GI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
… | LÚSA]GI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 43 [ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Rs. VI 44 [ ]x-⸢an e-ku⸣-zito drink:3SG.PRS
Rs. VI bricht ab
… | e-ku⸣-zi | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 1 [ GI]ŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢ša-ra-a⸣up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-an-zito take:3PL.PRS na-at-⸢kán⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-⸢da⸣-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | GI]ŠBANŠURḪI.A | ⸢ša-ra-a⸣ | da-an-zi | na-at-⸢kán⸣ | pé-⸢da⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 2 [ LUGA]L-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ⸢e-ku⸣-zito drink:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-ia-zito step:3SG.PRS
… | LUGA]L-uš-kán | ⸢e-ku⸣-zi | na-aš-kán | A-NA ANŠE.KUR.RAMEŠ | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to drink 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | horse {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 3 [ ]-da-an pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 4 [ t]i-⸢ia-zi⸣to step:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C 2020:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)} ar-ga-u-icanopy:D/L.SG ka-ru-úonce:ADV
… | t]i-⸢ia-zi⸣ | 1 | ME | 20 | UDU | 10 | GU₄-ia | ar-ga-u-i | ka-ru-ú |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | 20 QUANcar | sheep {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {D/L.SG, FNL(i).ALL} cattle {D/L.SG, STF} cattle D/L.SG cattle {(UNM)} | canopy D/L.SG | once ADV |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 5 [ ]x 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C UDUsheep:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄cattle:{(UNM)} Dan-zi-liAnzili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 1 | ME | UDU | 10 | GU₄ | Dan-zi-li | BAL-ti | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | sheep {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} | Anzili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 6 [ ]x-li-ia-an-zi na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-az-zi-wi₅-ašcult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritual (act):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
a cult functionary:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫazzi:HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} EN⸢MEŠ⸣reign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
… | na-aš | ḫa-az-zi-wi₅-aš | EN⸢MEŠ⸣ | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | cult {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} a cult functionary {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ritual (act) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cult {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a cult functionary D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫazzi HURR.GEN={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ritual (act) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 7 [ ]x-iz-⸢zi⸣ nu-zaCONNn=REFL ku-iš-x ⸢a-pé-e-el⸣he:DEM2/3.GEN.SG an-[ ]
… | nu-za | ⸢a-pé-e-el⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | he DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 2) lk. Rd. lk. Kol. 8 [ ] ⸢ši⸣-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
Ende lk. Rd. lk. Kol.
… | ⸢ši⸣-pa-an-ti | … |
---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 1 nn:QUANcar;
(unknown number): NINDAbread:{(UNM)} [
n | NINDA | … |
---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | bread {(UNM)} |
(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 2 (unbeschrieben) [
Kolophon
… |
---|
(Frg. 2) lk. Rd. r. Kol. 3 DUBclay tablet:{(UNM)} 2[KAMtwo:QUANcar
ca. 3 Zeilenanfänge unbeschrieben
r. Kol. des lk. Rd. bricht ab
DUB | 2[KAM |
---|---|
clay tablet {(UNM)} | two QUANcar |