Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ]x wa-la-aḫ-z[ito strike:3SG.PRS
… | wa-la-aḫ-z[i | |
---|---|---|
to strike 3SG.PRS |
3′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ḫu-wa-a[p-
… | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
4′ ḫu-w]a-ap-pa-ašto throw:3SG.PST;
to throw:{3SG.PST, 2SG.PST};
to become evil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
to throw:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to throw:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} al-wa-an-⸢za⸣-[tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ḫu-w]a-ap-pa-aš | al-wa-an-⸢za⸣-[tar |
---|---|---|
to throw 3SG.PST to throw {3SG.PST, 2SG.PST} to become evil {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} to throw 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to throw 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | sorcery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
5′ ]-⸢aš⸣-ša-i an-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
… | an-⸢da⸣ | … | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
6′ t]a-ap-tap-pu-⸢uš⸣nest(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | t]a-ap-tap-pu-⸢uš⸣ | … |
---|---|---|
nest(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|