Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.281 (2021-12-31)

KUB 30.31+ (CTH 479) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 30.31{Frg. 1} + KUB 32.114{Frg. 2} + KBo 39.281{Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ (Text bricht ab von ca. 6 Zeichen) ] I-NA UD.16KAM 2 [ku-it-ma]-an-kán1 DUTU-uš

(Frg. 1) Vs. I 2 na-ú-i u-up-zi 3 nu LUGAL MUNUS.LUGAL URUḫa-at-tu-ši

(Frg. 1) Vs. I 3 ša-ak-ni-ia-an-zi 4 na-at-za ar-ḫa-ia-an e-ša-an-da-ri2

(Frg. 1) Vs. I 4 5 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán DUTU-uš u-up-zi 6 a-pé-e-ma3

(Frg. 1) Vs. I 5 I-NA URUki-iz-zu-wa-at-na I-NA É DIŠKUR Éši-na-ap-ši-ia4

(Frg. 1) Vs. I 6 kat-mar-ši-it-ti5 7 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán A-NA UD-MI 2 ½ gi-pé-eš-šar

(Frg. 1) Vs. I 7 5 wa-ak-šur pa-iz-zi 8 nu-za LUGAL MUNUS.LUGAL wa-ar-pa-an-zi

(Frg. 1) Vs. I 8 9 nam-ma a-pé-e-da-ni UD-t[i] Ú-UL ku-it-ki i-en-zi

(Frg. 1) Vs. I 9 10 UD.16KAM QA-TI


(Frg. 1) Vs. I 10 11 I-NA UD.17KAM-ma-kán6 ku-i[t-ma-a]n DUTU-uš na-ú-i u-up-zi

(Frg. 1) Vs. I 11 12 nu LUGAL MUNUS.LUGAL ša-a[k-n]i-ia-an-zi 13 na-at-za ar-ḫa-ia-an

(Frg. 1) Vs. I 12 e-ša-an-da-ri 14 URUki-iz-zu-wa-at-ni-ma-kán DINGIRMEŠ-aš iš-ḫa-aḫ-ru7

(Frg. 1) Vs. I 13 IŠ-TU ŠA LUGAL ud-da-na-aš ENMEŠ da-an-zi 15 nu=kan anda kiššan memiyanzi

(Frg. 1) Vs. I 14 15 nu-kán an-da ki-iš-ša-an me-mi-ia-an-zi 16 ku-it-kán

(Frg. 1) Vs. I 15 ku-e-da-ni i-da-a-lu ut-tar KAxU-az8 ú-wa-an

(Frg. 1+2) Vs. I 15 17 ki-nu-na DINGIRMEŠ

(Frg. 1+2) Vs.? 1/Vs. I 16 a-p[é]-e-ez i-da-a-la-u-wa-az ud-da-na-az li-in-ki-az ḫu-ur-ti-ia-az9

(Frg. 1+2) Vs.? 2/Vs. I 17 iš-ḫa-[n]a-az iš-ḫa-aḫ-ru-wa-az pár-ku-wa-a-eš a-ša-an-du

(Frg. 1+2) Vs. I 17 18 LUGAL-uš-ša10

(Frg. 1+2) Vs.? 3/Vs. I 18 pár-ku-iš e-eš-du

(Frg. 1+2) Vs. I 18 19 nu i-da-a-lu ut-tar DINGIRMEŠ-aš-ša pé-ra-an

(Frg. 1+2) Vs.? 4 nam-ma le-e

(Frg. 2+1) Vs.? 4/Vs. I 19 20 A-NA LUGAL-ia-at-ša-an tu-ek-ki-iš-ši [le]-e11


(Frg. 2+1) Vs.? 5/Vs. I 20 21 EGIR-ŠU-ma-kán A-NA DINGIR-[L]IM iš-ḫa-aḫ-[ru I]Š-TU ŠA LUGAL [IT-TI MUNUS.LUGAL]

(Frg. 2+1) Vs.? 6/Vs. I 21 ḫu-u-ma-an-da-a-aš ud-da-na-a[š da-an-zi] 22 []x-ma-x []

(Frg. 1) Vs. I 21 22 []x-ma-x…[]

(Frg. 2) Vs.? 7 23 QA-TAM-MA-pát me-ma-i

(Frg. 2+1) Vs.? 7/Vs. I 22 24 EGIR[U-ma]

(Frg. 2+1) Vs.? 8/Vs. I 23 IŠ-TU ŠA LUGAL IT-TI [MUNUS.LUGAL.]..

(Frg. 2) Vs.? 9 25 ki-iš-ša-an me-ma-i

(Frg. 2+1) Vs.? 9/Vs. I 24 26 ma-a-[an PA-NI DINGIR-LIM ku-iš-ki LUGAL]

(Frg. 2+1) Vs.? 10/Vs. I 25 IT-TI MUNUS.LUGAL i-da-a-lu [me-mi-ia-an ḫar-zi]

(Frg. 1+2) Vs. I 25 27 [ki-nu-na DINGIRMEŠ]

(Frg. 1+2) Vs.? 11/ Vs. I 26 a-pé-e-ez ud-da-na-az [pár-ku-wa-a-eš a-ša-an-du]

(Frg. 2) Vs.? 12/Vs. I 27 28 EN SÍSKUR-ia-at-ta!12 pé-r[a-an pár-ku-iš e-eš-du]


(Frg. 2+1) Vs.? 13/Vs. I 28 29 EGIR-ŠU-ma-kán A-NA DINGIR-[LIM iš-ḫa-aḫ-ru IŠ-TU ŠA LUGAL]

(Frg. 2+1) Vs.? 14 IT-TI MUNUS.LUGAL da-an-z[i]

(Frg. 1) Vs. I 29 30 [ki-iš-ša-an me-ma-i]

(Frg. 2+1) Vs.? 15/Vs. I 30 31 ma-a-an PA-NI DINGIR-LIM ku-[iš-ki LUGAL MUNUS.LUGAL ták-ša-an i-da-a-lu]

(Frg. 2+1) Vs.? 16 me-mi-an ḫar-zi

(Frg. 2+1) Vs.? 16/Vs. I 31 32 nu-za [DINGIRMEŠ a-pé-e-ez ud-da-na-az pár-ku-wa-a-eš a-ša-an-du]

(Frg. 2+1) Vs.? 17/Vs. I 32 33 EN SÍSKUR-ia-at-ta [pé-ra-an pár-ku-iš e-eš-du]


(Frg. 1+2) Vs. I 33/Vs.? 18 34 13 EGIR-ŠU-ma-kán A-[NA]14

(Frg. 1+2) Vs. I 34 MUNUS.LUGAL-ia ták-ša-an x…[]

(Frg. 1) Vs. I 34 35 [ki-iš-ša-an] me-mi-a[n]

(Frg. 1) Vs. I 35 36 ma-a-an PA-NI DINGIR-LIM ku-iš-k[i LUGAL MUNUS.L]UGAL ták-ša-an i-da-a-lu

(Frg. 1) Vs. I 36 me-mi-ia-an ḫar-zi 37 ki-nu-na [DINGI]RMEŠ a-pé-e-ez i-da-la-u-wa-az15

(Frg. 1) Vs. I 37 ud-da-na-az ḫu-u-ma-an-da-az [l]i-in-ki-ia-az ḫu-ur-ti-ia-az16

(Frg. 1) Vs. I 38 -ḫa-na-az iš-ḫa-aḫ-ru-wa-az []r-ku-wa-a-eš a-ša-an-du

(Frg. 1) Vs. I 39 38 ENMEŠ SÍSKUR-ia-aš-ma-aš pé-ra-an pár-ku-i-e-eš a-ša-an-du

(Frg. 1) Vs. I 40 39 i-da-a-lu ut-tar DINGIRMEŠ-na-aš-ša pé-ra-an le-e 40 A-NA MEŠ EN SÍSKUR-ia-a[t-ša-an]17

(Frg. 1) Vs. I 41 tu-e-eg-ga-aš le-e 41 nu-kán ma-aḫ-ḫa-an A-NA UD-mi

(Frg. 1) Vs. I 42 5 gi-pé-eš-šar 8 wa-ak-šur a-aš-zi 42 nu-za LUGAL MUNUS.LUGAL

(Frg. 1) Vs. I 43 wa-ar-pa-an-zi 43 a--e-ia-az wa-ar-pa-an-zi 44 Ú-NU-TEMEŠ DINGIR-LIM-ia18

(Frg. 1) Vs. I 44 ar-ra-an-zi 45 UD.17KAM QA-TI


(Frg. 1) Vs. I 45 46 I-NA UD.18KAM-ma-aš-ša-an DINGIRMEŠ PA-NI ÍD NA₄ni-it-ri-az19

(Frg. 1) Vs. I 46 wa-ar-pa-an-zi 47 a-pé-e-ia-az wa-ar-pa-an-zi 48 Ú-NU-TEMEŠ-ia20

(Frg. 1) Vs. I 47 a-ar-ra-an-zi 49 UD.18KAM QA-TI 50 I-NA UD.19.KAM-ma-aš-ša-an

(Frg. 1) Vs. I 48 nam-ma DINGIRMEŠ PA-NI ÍD wa-ar-pa-an-zi 51 nam-ma-aš-ma-aš wa-ar-pu-wa-aš21

(Frg. 1) Vs. I 49 SÍSKUR pí-an-zi 52 UD.19KAM QA-TI 53 A-NA DINGIRMEŠ-ma-kán

(Frg. 1) Vs. I 50 ma-aḫ-ḫa-an iš-ḫa-aḫ-ru22 da-an-zi 54 na-at ha-an-ti DUB.2KAM

(Frg. 1) Vs. I 51 55 nu-uš-ma-ša-at ka-a-aš-ma23 up-pa-aḫ-ḫu-un


(Frg. 1) Vs. I 52 56 lu-uk-kat-ta-ma I-NA UD.20KAM A-NA D10 du-up-ša-ḫi-aš 1 u-zi-an-za24

(Frg. 1) Vs. I 53 -TU MUŠEN ši-pa-an-da-an-zi 57 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ḫar-kán-zi25

(Frg. 1) Vs. I 54 58 nu nam-ma A-NA D10 du-up-ša-ḫi-aš 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN

(Frg. 1) Vs. I 55 ši-pa-an-ti 59 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ḫar-zi 60 ták-ša-an-ma

(Frg. 1) Vs. I 56 A-NA D10 du-up-ša-ḫi-aš 1 u-zi-ia-an-za -TU SILA₄ ši-pa-an-ti26

(Frg. 1) Vs. I 57 61 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Vs. I 58 62 A-NA Dḫé-pát du-up-ša-ḫi-aš-ša 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN

(Frg. 1) Vs. I 59 ši-pa-an-ti 63 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Vs. I 60 64 nu nam-ma 1 u-zi-an-za ŠA27 MUŠEN ši-pa-an-ti 65 EGIR-an-ma

(Frg. 1) Vs. I 61 Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 66 ták-ša-an-ma 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. I 62 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 67 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ

(Frg. 1) Vs. I 63 ták-ša-an ap-pa-an-zi 68 UD.20KAM QA-TI


(Frg. 1) Vs. I 64 69 lu-uk-kat-ta-ma-kán I-NA UD.21KAM É-ri an-da at-ta-aš DINGIRMEŠ-aš

(Frg. 1) Vs. I 65 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-da-an-zi 70 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL

(Frg. 1) Vs. I 66 ap-pa-an-zi 71 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Vs. I 67 72 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 73 ták-ša-an-ma 1 u-zi-an-za28

(Frg. 1) Vs. I 68 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 74 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ ták-ša-an ap-pa-an-zi29


(Frg. 1) Vs. II 1 75 I-NA É DUTU-ŠI-ia-kán an-da at-ta-aš DINGIRMEŠ-aš

(Frg. 1) Vs. II 2 1 [u-zi-an-za IŠ-TU M]UŠEN ši-pa-an-ti 76 EGIR-an-ma

(Frg. 1) Vs. II 3 Ú-[NU-UT LUGAL ap-pa-an-z]i 77 nu nam-ma 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. II 4 I[Š-TU MUŠEN ši-pa-an-ti] 78 [EGIR]-an Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL

(Frg. 1) Vs. II 5 a[p-pa-an-zi] 79 [ták-ša-an-ma 1 u-zi-an-z]a IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti30

(Frg. 1) Vs. II 6 80 nu Ú-[NU-TEMEŠ EGIR-an ták-ša-an ap-pa]-an-zi


(Frg. 1) Vs. II 7 81 šal-li-kán -[]an-da

(Frg. 1) Vs. II 8 82 DIŠKUR DINGIRMEŠ˽[MEŠ 1 u-zi-a]n-za IŠ-TU SILA₄31

(Frg. 1) Vs. II 9 ši-pa-an-ti 83 EGIR-[an-ma Ú-NU-UT LUGAL ]ḫar-zi

(Frg. 1) Vs. II 10 84 EGIR-ŠU-ma nam-ma 1 u-[zi-an-za IŠ-TU SILA₄ A]-NA DIŠKUR DINGIRMEŠ˽MEŠ-ia32

(Frg. 1) Vs. II 11 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-da-an-zi

(Frg. 1+3) Vs. II 11/Vs. II 11 85 EGIR-a[n-m]a Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL [ar]-kán-zi33

(Frg. 1+3) Vs. II 12/Vs. II 12 86 ták-ša-an-na 1 u-zi-an-za IŠ-TU AMAR [SI]LA₄-ia ši-pa-an-ti34

(Frg. 1+3) Vs. II 13/Vs. II 13 87 nu Ú-NU-TEMEŠ (Rasur) EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Vs. II 14 88 A-NA Dḫé-pát DINGIRMEŠ MUNUS!MEŠ-ia 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. II 15 -TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Vs. II 15/Vs. II 15 89 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi35

(Frg. 1+3) Vs. II 16/Vs. II 16 90 [nu na]m-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 3+1) Vs. II 16 91 EGIR-an-ma36

(Frg. 3+1) Vs. II 17 [Ú-NU-U]T MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1+3) Vs. II 17/Vs. II 17 92 ták-ša-an-ma 1 u-zi-an-za

(Frg. 1+3) Vs. II 18 [IŠ-T]U37 AMAR SILA₄-ia ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Vs. II 18/Vs. II 18 93 Ú-NU-TEMEŠ-ma

(Frg. 1+3) Vs. II 19 [EGIR]-an ták-ša-an a[p-pa-an-zi]


(Frg. 1+3) Vs. II 20/Vs. II 20 94 […-i]a-aš-ša-[1 u-z]i-an-za

(Frg. 1+3) Vs. II 21 [š]i-pa-[an-ti…]

(Frg. 1+3) Vs. II 21/Vs. II 21 95 [EGIR-an-ma Ú]-NU-UT LUGAL ḫar-zi38

(Frg. 1+3) Vs. II 22/Vs. II 22 96 ..[.DINGIR]MEŠ-aš

(Frg. 1+3) Vs. II 23 [1 u-zi-an-za IŠ-TU ši-pa-an-ti]

(Frg. 1+3) Vs. II 23/Vs. II 23 97 [EGIR-an-ma Ú-NU]-UT39 MUNUS.LUGAL ḫar-zi40 (Text bricht ab; Lücke von ca. 9 Zeilen (vgl. Ehelolf H 1939a, 21)).

(Frg. 1) Vs. II 32′ 98 x[]

(Frg. 1) Vs. II 33′ I[Š-TU MUŠEN ši-pa-an-ti] 99 [EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi]

(Frg. 1) Vs. II 34′ 100 ták-š[a-an 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti]

(Frg. 1) Vs. II 35′ 101 nu Ú-[NU-TEMEŠ EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi]


(Frg. 1) Vs. II 36′ 102 A-NA [D]…x-za41

(Frg. 1) Vs. II 37′ ḫu-u-m[a-an…ši-pa-an-ti]

(Frg. 1) Vs. II 38′ 103 EGIR-an-[ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi] 104 [nu nam-ma]

(Frg. 1) Vs. II 39′ 1 u-zi-[an-za IŠ-TU…ši-pa-an-ti] 105 [EGIR-an-ma]

(Frg. 1) Vs. II 40′ Ú-NU-UT [MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi] 106 [ták-ša-an-na 1 u-zi-an-za]

(Frg. 1) Vs. II 41′ IŠ-TU […ši-pa-an-ti]<lb txtid="CTH 479.1.1_tx" lnr="Vs. II 41′" lg="Hit"/> <w><del_in/>nu</w> <w><aGr>Ú-NU-TE</aGr><d>MEŠ</d></w> <w><sGr>EGIR</sGr>-an<del_fin/></w> <AO:-LineNrExpl>Vs. II 42′</AO:-LineNrExpl> <w>ták-ša-an</w> <w><del_in/>ap-pa-an-zi<del_fin/></w> <parsep/>

(Frg. 1) Vs. II 43′ 108 A-NA Dḫé-pát []x x x-da-x

(Frg. 1) Vs. II 44′ 109 1 u-zi-an-za IŠ-[TU SILA₄]…ši-pa-an-ti 110 EGIR-an-ma

(Frg. 1) Vs. II 45′ Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi 111 nu nam-ma 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. II 46′ IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 112 EGIR-an-ma

(Frg. 1) Vs. II 47′ Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 113 ták-ša-an-na 1 u-zi-an-za42

(Frg. 1) Vs. II 48′ IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 114 nu Ú-NU-TEMEŠ EGIR-an43

(Frg. 1) Vs. II 49′ ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Vs. II 50′ 115 A-NA Dḫé-pát ḫur-ti-iš-ši-i 1 u-zi-an-za IŠ-TU ŠA LUGAL44

(Frg. 1) Vs. II 51′ IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 116 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi45

(Frg. 1) Vs. II 52′ 117 nu nam-ma 1 u-zi-an-za ŠA MUNUS.LUGAL IŠ-TU MUŠEN [ši-pa-a]n-ti46

(Frg. 1) Vs. II 53′ 118 Ú-NU-TUM-ma EGIR-an Ú-UL ap-pa-an-zi 119 MUNUS.LUGAL-an-kán [i]m-ma47

(Frg. 1) Vs. II 54′ an-da48 KAxU-az me-ma-i 120 ták-ša-an 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. II 55′ IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 121 nu Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi?

(Frg. 1) Vs. II 56′ 122 MUNUS.LUGAL-UT-TUM-ma-kán an-da KAxU-az me-mi-an-zi49


(Frg. 1) Vs. II 57′ 123 A-NA Dḫé-pát ḫa-a-ri-ia 1 u-zi-an-za IŠ-TU LUGAL x50

(Frg. 1) Vs. II 58′ IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 124 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN51

(Frg. 1) Vs. II 59′ IŠ-TU ŠA MUNUS.LUGAL ták-ša-an-ma52 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Vs. II 60′ IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Vs. II 61′ 125 Ú-NU-UT-ma EGIR-an Ú-UL ku-it-ki ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 1 126 A-NA Dḫé-pát en-ta-aš-ši-ia IŠ-TU ŠA LUGAL

(Frg. 1) Rs. III 2 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 127 Ú-NU-UT L[UGAL-m]a

(Frg. 1) Rs. III 3 EGIR-an Ú-UL ap-pa-an-zi 128 KAxU-az-kán

(Frg. 1) Rs. III 4 im-ma LUGAL-UT an-da me-ma-i 129 nu nam-ma 1 u-zi-an-za53

(Frg. 1) Rs. III 5 IŠ-TU ŠA MUNUS.LUGAL ši-pa-an-ti 130 nu Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL EGIR-an ap-pa-an-zi54

(Frg. 1) Rs. III 6 131 x []x [] 132 ták-ša-an-ma

(Frg. 1) Rs. III 7 IŠ-TU ŠA LUGAL MUNUS.LUGAL 1 u-zi-an-za -TU SILA₄

(Frg. 1) Rs. III 8 ši-pa-an-ti 133 nu Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL EGIR-an ap-pa-an-zi55

(Frg. 1) Rs. III 9 134 LUGAL-UT-TUM-ma-kán KAxU-az an-da me-ma-i


(Frg. 1) Rs. III 10 135 A-NA Dḫé-pát ḫa-a-ri-ia ku-e-da-ni pé-e-da-[ni] x

(Frg. 1) Rs. III 11 136 nu-uš-ši ki-nu-un-na a-pé-e-da-ni pé-e-di [1 u-zi-an-za]

(Frg. 1) Rs. III 12 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 137 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL [ap-pa-a]n-zi56

(Frg. 1) Rs. III 13 138 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 14 139 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 140 ták-ša-an-ma57

(Frg. 1) Rs. III 15 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 141 nu Ú-NU-TEMEŠ

(Frg. 1) Rs. III 16 EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 17 142 A-NA Dnu-pa-ti-ik URUpí-ša-nu-ḫi (Rasur) 1 u-zi-an-za

(Frg. 1) Rs. III 18 IŠ-TU 1 MUŠEN ši-pa-an-ti 143 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi58

(Frg. 1) Rs. III 19 144 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 20 145 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 146 ták-ša-an-na

(Frg. 1) Rs. III 21 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 147 nu Ú-NU-TEMEŠ

(Frg. 1) Rs. III 22 EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 23 148 EGIR-ŠU-ma A-NA D10 Éši-na-ap-ši-ia-aš []

(Frg. 1) Rs. III 24 Ù A-NA DINGIRMEŠ.LUMEŠ Éši-na-ap-ši-ia-aš

(Frg. 1) Rs. III 25 ḫu-u-ma-an-da-a-aš 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-t[i]59

(Frg. 1) Rs. III 26 149 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. III 27 150 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 28 151 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 152 ták-ša-an-na60

(Frg. 1) Rs. III 29 1 u-zi-an-za IŠ-TU AMAR SILA₄-ia ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 30 153 nu Ú-NU-UTḪI.A EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 31 154 A-NA Dḫé-pát 61 Éši-na-ap-ši A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ Éši-na-ap-ši-aš-ša62

(Frg. 1) Rs. III 32 1 u-zi-an-za SILA₄ ši-pa-an-ti 155 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. III 33 156 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 34 157 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 158 ták-ša-[an-na]

(Frg. 1) Rs. III 35 1 u-zi-an-za IŠ-TU AMAR SILA₄ ši-pa-an-ti 159 EGI[R-an-ma]

(Frg. 1) Rs. III 36 Ú-NU-TEMEŠ ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 37 160 Dḫi-la-aš-ši-ti-ma ma-a-an u-zi-an-za IŠ-T[U]

(Frg. 1) Rs. III 38 161 nu-uš-ši-k[án] (Rasur) ku-e-da-[ni]

(Frg. 1) Rs. III 39 AŠ-RU 162 nu-uš-ši ki-nu-un-na 1 u-zi-an-za [IŠ-TU x ši-pa-an-ti]

(Frg. 1) Rs. III 40 163 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1+3) Rs. III 40/Rs. III 40 164 nu [na]m-ma 1 [u-zi-an-za]63

(Frg. 1+3) Rs. III 41 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Rs. III 41/Rs. III 41 165 EGIR-an-ma Ú-[NU]-UT MUNUS.LUGAL ap-p[a-an-zi]64

(Frg. 1+3) Rs. III 42/Rs. III 42 166 ták-ša-an-na65 1 u-zi-an-za IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti66

(Frg. 1+3) Rs. III 43/Rs. III 43 167 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ ták-ša-an ap-pa-an-zi

(Frg. 3+1) Rs. III 43 168 ma-a-an-ši67

(Frg. 3+1) Rs. III 44/Rs. III 44 u-zi-an-za-ma Ú-UL iš-ša-na-an-zi

(Frg. 1+3) Rs. III 45/Rs. III 45 169 nu-uš-ši ki-nu-un-na Ú-UL i-en-zi


(Frg. 1+3) Rs. III 46/Rs. III 46 170 A-NA DIŠTAR URUdu-un-ta!68 1 u-zi-an-za

(Frg. 1+3) Rs. III 47 IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Rs. III 47/Rs. III 47 171 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL

(Frg. 1+3) Rs. III 48 ap-pa-an-zi

(Frg. 1+3) Rs. III 48/Rs. III 48 172 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN

(Frg. 1+3) Rs. III 49 ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Rs. III 49/Rs. III 49 173 EGIR-an-ma Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi69

(Frg. 1+3) Rs. III 50/Rs. III 50 174 ták-ša-an-na 1 u-zi-an-za SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1+3) Rs. III 51/Rs. III 51 175 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. III 52 176 A-NA DIŠTAR URUni-nu-wa 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN70

(Frg. 1) Rs. III 53 ši-pa-an-ti 177 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi71

(Frg. 1) Rs. III 54 178 nu nam-ma 1 u-zi-an-za []-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 55 179 EGIR-an-ma Ú-NU-UT [MUNUS.LUGAL] ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. III 56 180 ták-ša-an-ma 1 u-zi-an-z[a I]Š-TU SILA₄ ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. III 57 181 Ú-NU-TEMEŠ-ma EGIR-an ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. IV 1 182 A-NA DIŠTAR URUa-ma-a-na 1 u-zi-an-za72 -TU MUŠEN

(Frg. 1) Rs. IV 2 ši-pa-an-ti 183 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL73 ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 3 184 nu nam-ma 1 u-zi-an-za74 IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 185 EGIR-an-ma75

(Frg. 1) Rs. IV 4 Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 186 ták-ša-an 1 u-zi-an-za76

(Frg. 1) Rs. IV 5 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 187 nu Ú-NU-TEMEŠ EGIR-an

(Frg. 1) Rs. IV 6 ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. IV 7 188 I-NA URUa-da-ni-ia-ia-kán me-na-aḫ-ḫa-an-da

(Frg. 1) Rs. IV 8 1 u-zi-an-za A-NA DIŠKUR DINGIRMEŠ˽MEŠ-ia IŠ-TU MUŠEN

(Frg. 1) Rs. IV 9 ši-pa-an-ti 189 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 10 190 nu nam-ma 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti 191 EGIR-an-ma77

(Frg. 1) Rs. IV 11 Ú-NU-UT MUNUS.LUGAL ap-pa-an-zi 192 ták-ša-an-na 1 u-zi-an-za78

(Frg. 1) Rs. IV 12 IŠ-TU SILA₄ ši-pa-an-ti 193 EGIR-an-ma Ú-NU-TEMEŠ

(Frg. 1) Rs. IV 13 ták-ša-an ap-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. IV 14 194 A-NA Dḫé-pát DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-ia 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN

(Frg. 1) Rs. IV 15 ši-[pa-a]n-ti 195 EGIR-an-ma Ú-NU-UT LUGAL ap-pa-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 16 196 nu n[am-m]a 1 u-zi-an-za IŠ-TU MUŠEN ši-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. IV 17 197 EGIR-a[n=ma Ú-NU-UT MUN]US.LUGAL ap-pa-an-zi 198 ták-ša-an-na79

(Frg. 1) Rs. IV 18 1 u-zi-[an-za IŠ-TU SIL]A₄ ši-pa-an-ti 199 EGIR-an-ma

(Frg. 1) Rs. IV 19 Ú-NU-TEM[ ták-ša-an a]p-pa-an-zi


(Frg. 1) Rs. IV 20 200 ne-ku-za [me-ḫur a-pé-e]-da-ni-pát UD-ti GE₆-az80 I-NA É.DIŠKUR81

(Frg. 1) Rs. IV 21 É Dḫé-pá[t ]Éši-na-ap-ši

(Frg. 1) Rs. IV 22 še-ḫé-el-li-[iš-ki-in]82 pí-an-zi 201 I-NA É D10 ḫa-am-ri-ia83

(Frg. 1) Rs. IV 23 Dḫé-pát hur-ti-[iš-ši-i] Ù A-NA Dḫé-pát ḫa-a-ri-ia84

(Frg. 1) Rs. IV 24 še-ḫé-el-li-iš-[ki-in p]í-an-zi 202 Dḫi-la-aš-ši-ti-ia

(Frg. 1) Rs. IV 25 ma-a-an še-ḫé-el-l[i-iš-k]i-iš e-eš-zi 203 nu-uš-ši

(Frg. 1) Rs. IV 26 pí-an-zi 204 ma-a-an [Ú-UL]-ma85 nu-uš-ši Ú-UL pí-an-zi86


(Frg. 1) Rs. IV 27 205 I-NA URUa-da-ni-i[a-ia n]e-ku-za me-ḫur a-pé-e-da-ni-pát

(Frg. 1) Rs. IV 28 UD-ti še-ḫé-el-li-[iš-ki-in] pí-an-zi 206 UD.21KAM QA-TI


(Frg. 1) Rs. IV 29 207 lu-uk-kat-ta-ma I-NA UD.22KAM I-NA URUki-iz-zu-wa-at-ni

(Frg. 1) Rs. IV 30 še-er šal-li Éka-ri-im-ma-na-aš87

(Frg. 1) Rs. IV 31 A-NA DIŠKUR Dḫé-pát še-ḫé-el-li-iš-ki-ia-aš

(Frg. 1) Rs. IV 32 EGIR an-da [tu]-ḫal-zi-in ši-pa-an-da-an-zi

(Frg. 2+1) Rs.? 1/Rs. IV 33 208 nam-ma-ia [ḫu-ma-an]-da-aš88 ku-e-da-aš

(Frg. 2+1) Rs.? 2/Rs. IV 34 A-NA É D[ḫé-pát] še-ḫé-el-li-iš-ke-eš pé-e-an-te-eš89

(Frg. 2+1) Rs.? 3/Rs. IV 35 209 nu tu-ḫal-zi-[in] ši-pa-an-da-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 35 210 UD.22KAM QA-TI


(Frg. 2+1) Rs.? 4/Rs. IV 36 211 lu-uk-kat-ta-[ma] UD.23KAM É.DIŠKUR É.Dḫé-pát

(Frg. 2+1) Rs.? 5/Rs. IV 37 É DINGIRMEŠ-ia90 ḫu-u-ma-an-da IŠ-TU TI₈MUŠEN SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN91

(Frg. 2+1) Rs.? 6/Rs. IV 38 ḫa-pu-pí-it92 MUŠEN˽ḪUR-RI ḫu-uš-ti-it-ta

(Frg. 2+1) Rs.? 7/Rs. IV 39 wa-aḫ-nu-wa-an-zi

(Frg. 1+2) Rs. IV 39 212 še-ḫé-el-li-ia-az ú-i-te-na-az93

(Frg. 1+2) Rs.? 8/40 šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi


(Frg. 2+1) Rs.? 9/Rs. IV 41 213 ma-aḫ-ḫa-[a]n-ma zi-in-na-an-zi

(Frg. 2+1) Rs.? 10/Rs. IV 42 214 nu A-N[A] É.DIŠKUR du-up-ša-ḫi-ia-aš Dḫé-pát du-up-ša-ḫi-ia-aš94

(Frg. 2+1) Rs.? 11/Rs. IV 43 ŠA [É]ši-na-ap-ši ga-an-ga-a-ti I-NA Éši-na-ap-ši95

(Frg. 2+1) Rs.? 12 pí-a[n-zi]

(Frg. 1) Rs. IV 44 215 šal-li-ia-aš-ša Éka-ri-im-na-aš

(Frg. 1) Rs.? 13/Rs. IV 45 x…[]x pí-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 45 216 UD.23KAM QA-TI


(Frg. 1) Rs. IV 46 Kol217 DUB.2KAM ŠA SÍSKUR URUki-iz-zu-wa-at-na

(Frg. 1) Rs. IV 47 Ú-UL QA-TI (Tafel hat bis zum unteren Rand einen Raum für etwa 12 Zeilen.)

Alle Ergänzungen, wenn nicht anders angegeben sind, nach Lebrun R. 1977d.
Zeichenrest von -da und das Zeichen -ri befinden sich im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 95,ist -e zu -ya verlesen. HEG S_2, 1050 liest auch apiya. Ebenso CHD Š 377b.
Die Zeichen -ši-ia befinden sich im Interkolumnium.
katmaršinti, Puhvel J. 1997a, HED IV: K, 37, ist das Wort 3. Sg. Akk. Akt. zu katmarš- (Luw.) und nach Tischler ist es unassimilierte (luwische?) Entsprechung von kammarš-, siehe dazu HEG I-K, 548.
Lebrun R. 1977d, 95, liest nur UD.17-ma-kán. Jedoch sind auf dem Foto die Zeichenspuren von KAM zu erkennen.
Das Zeichen -ru teilweise ins Interkolumnium geschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 95, SISKUR verlesen.
Die Zeichen -ti-ia-az nach oben ins Interkolumnium geschrieben.
Die Zeichen -uš-ša befinden sich im Interkolumnium.
Ergänzungen nach HEG T, 403 und CHD L/N, 389a-b. Lebrun R. 1977d, 95, liest die Zeile LUGAL MUNUS.LUGAL-ya-at-ša-an tu-ek-ki-iš-ši …[]x
Staat -ta findet sich -ša. Vgl. A2 Vs.? 17.
Ehelolf H. 1939a, 19, vermutete davor eine Lücke von etwa 15 Zeilen. Nach dem Anschluss von Text A2 ist die Zahl auf 11 reduziert. Deswegen sind die Zeilennummer ab hier anders als in der Autographie.
Lebrun R. 1977d, 96 liest SISKUR x x x [
Im Gegensatz zu Autographie befindet sich das Zeichen nicht im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ti zu -di verlesen.
SÍSKUR-ia-a[t-ša-an]… sind im Interkolumnium in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben. Kammenhuber A. 1965a, 217, ergänzt ia=k[an].
DINGIR-LIM-ia sind im Interkolumnium in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ri zu -ru verschrieben.
Das Zeichen -ia befindet sich im Interkolumnium.
Die Zeichen -pu-wa-aš befinden sich im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist zu -is verschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ka zu ne- verlesen.
Das Zeichen za befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen zi befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen ti befindet sich im Interkolumnium.
Erwartet TA oder IŠTU.
Die Zeichen -an-za befindet sich im Interkolumnium.
Das Wort im Interkolumnium teilweise nach oben geschrieben.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen befinden sich auf dem Rand.
MUNUS.LUGAL ḫ[ar]-⸢kán⸣-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-ma sind auf dem Rand geschrieben.
Lebrun R. 1977d, 98 liest das Wort nicht.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Alle Ergänzungen in diesem Paragraphen sind nach Groddek D. 2004f, 343.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem rechten Rand.
Die Zeichen zi-an-za sind auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen -an befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen ŠA LUGAL befinden sich auf dem Rand.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-kán im-ma befinden sich auf dem Rand.
Über Rasur geschrieben.
Das Zeichen -zi befindet sich auf dem Rand.
Zeichenspuren sind auf dem Rand zu erkennen.
Das Wort ist auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen ist in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
EGIR-an ap-pa-an-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Das Verb ist auf dem Rand geschrieben.
Die Zeichen -an-ma sind auf dem Rand geschrieben.
Die Zeichen -an-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-na sind auf dem Rand geschrieben.
Ergänzung nach Trémouille M.-C. 1997a, 176.
Das Wort ist auf dem Rand geschrieben.
Ergänzung nach Groddek D. 2004f, 343.
Ergänzung nach Groddek D. 2004f, 344 und das Verb befindet sich auf dem Rand.
Bei Lebrun R. 1977d, 100 ist -na versehentlich ausgefallen. Siehe dazu Groddek D. 2004f, 344.
Bei Lebrun R. 1977d, 100 ist AMAR SILA4 ši-pa-an-ti ergänzt. Zeichenrest von -an und -ti befinden sich auf dem Rand.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Im Text -ša geschrieben.
Zeichenrest von -an und -zi befinden sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Dardano P. 2006a, 236, liest MU-zi-an-za.
Dardano P. 2006a, 236, liest Ú-NU-UT-TIM.
Dardano P. 2006a, 236, liest MU-zi-an-za.
Die Zeichen an und ma befinden sich im Interkolumnium.
Dardano P. 2006a, 236 236, liest MU-zi-an-za.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Statt MI GE6 lesen.
DIM im Interkolumnium nach oben geschrieben.
Ergänzung nach Trémouille M.-C. 1996b, 90, Lebrun R. 1977d, 101, und HW2 Ḫ, 132b. CHD L/N, 240b ergänzt [iš-ki-uš]
Die Zeichen -ri-ia befinden sich im Interkolumnium und rücken näher Rs. III 18.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Ergänzung nach Beckman G. 1983b, 129. Trémouille M.-C. 1996b, 90, und Miller J.L. 2004a, 503 Anm. 910 ergänzen aber NU.GÁL.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Ergänzung nach HEG I-K, 507 und HEG S, 971. Beckman G. 1983b, 220, liest auch Éka-ri-im-ma-na-aš. Lebrun R. 1977d, 102, liest aber x-iz-x ḫi-lam-ma-na-aš.
Lebrun R. 1977d, 102, ergänzt nichts.
Ergänzungen nach HEG S, 971 und Trémouille M.-C. 1996b, 91. zur Verbalform CHD_P, 43a.
Lebrun R. 1977d, 102 liest nicht.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Lebrun R. 1977d, 102 liest ḫa-pu-pí-iMUŠEN
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Die Zeichen ḫi-ia-aš befinden sich im Interkolumnium und rücken näher Rs. III 36.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.

KUB 32.114+ (CTH 479) [by HFR Basiscorpus]

KUB 32.114 {Frg. 1} + KBo 39.281 {Frg. 2} + KUB 30.31 {Frg. 3} + KBo 38.90 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1 [ ] I-NA UDdayD/L.SG 16KAM16:QUANcar ku-it-ma-an-kánwhile:CNJ=OBPk DUTU-ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG

I-NA UD16KAMku-it-ma-an-kánDUTU-uš
dayD/L.SG16
QUANcar
while
CNJ=OBPk
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG

(Frg. 3) Vs. I 2 [n]a-ú-inot yet:ADV u-up-zito rise:3SG.PRS nuCONNn LUGALking:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM)
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM);
queen:ACC.SG(UNM)
URUḫa-at-tu-šiḪattuša:GN.D/L.SG

[n]a-ú-iu-up-zinuLUGALMUNUS.LUGALURUḫa-at-tu-ši
not yet
ADV
to rise
3SG.PRS
CONNnking
NOM.SG(UNM)
king
ACC.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
queen
ACC.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 3 ša-ak-ni-ia-an-zito anoint:3PL.PRS na-at-zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL ar-ḫa-ia-anfar away:ADV e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP

ša-ak-ni-ia-an-zina-at-zaar-ḫa-ia-ane-ša-an-da-ri
to anoint
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFLfar away
ADV
to sit
3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 4 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk DUTU-ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG u-up-zito rise:3SG.PRS a-pé-e-mahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr

ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánDUTU-ušu-up-zia-pé-e-ma
when
CNJ=CNJctr=OBPk
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG
to rise
3SG.PRS
he
DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr

(Frg. 3) Vs. I 5 I-NA URUki-iz-zu-wa-at-naKizuwatnaD/L.SG I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) Éši-na-ap-ši-ia-〈aš〉(sacred room):HITT.GEN.SG

I-NA URUki-iz-zu-wa-at-naI-NA ÉDIŠKURÉši-na-ap-ši-ia-〈aš〉
KizuwatnaD/L.SGhouseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
(sacred room)
HITT.GEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 6 kat-mar-ši-it-tito poop:LUW.3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk A-NA UD-MIdayD/L.SG 2two:QUANcar ½one half:QUANcar ki-pé-eš-šarcubit:NOM.SG.N

kat-mar-ši-it-tima-aḫ-ḫa-an-ma-kánA-NA UD-MI2½ki-pé-eš-šar
to poop
LUW.3SG.PRS
when
CNJ=CNJctr=OBPk
dayD/L.SGtwo
QUANcar
one half
QUANcar
cubit
NOM.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 7 5fünf:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS

5wa-ak-šurpa-iz-zinu-zaLUGALMUNUS.LUGALwa-ar-pa-an-zi
fünf
QUANcar
(unit)
NOM.SG.N
to go
3SG.PRS
CONNn=REFLking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to bathe
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 8 nam-mathen:CNJ a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-t[i]day:D/L.SG Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N i-en-zito make:3PL.PRS

nam-maa-pé-e-da-niUD-t[i]Ú-ULku-it-kii-en-zi
then
CNJ
he
DEM2/3.D/L.SG
day
D/L.SG
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to make
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 9 UDday:NOM.SG(UNM) 16KAM16:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


UD16KAMQA-TI
day
NOM.SG(UNM)
16
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 10 I-NA UDdayD/L.SG *17KAM*-ma-kán17:QUANcar=CNJctr=OBPk ku-i[t-m]a-anwhile:CNJ DUTU-ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG na-ú-inot yet:ADV u-up-zito rise:3SG.PRS

I-NA UD*17KAM*-ma-kánku-i[t-m]a-anDUTU-ušna-ú-iu-up-zi
dayD/L.SG17
QUANcar=CNJctr=OBPk
while
CNJ
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG
not yet
ADV
to rise
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11 nuCONNn LUGALking:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM)
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM);
queen:ACC.SG(UNM)
ša-ak-ni-ia-an-zito poop:3PL.PRS;
to anoint:3PL.PRS
na-at-zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL ar-ḫa-ia-anfar away:ADV

nuLUGALMUNUS.LUGALša-ak-ni-ia-an-zina-at-zaar-ḫa-ia-an
CONNnking
NOM.SG(UNM)
king
ACC.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
queen
ACC.SG(UNM)
to poop
3PL.PRS
to anoint
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFLfar away
ADV

(Frg. 3) Vs. I 12 e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP URUki-iz-zu-wa-at-ni-ma-kánKizuwatna:GN.D/L.SG=CNJctr=OBPk DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL iš-ḫa-aḫ-rutears:ACC.SG.N;
tears:ACC.PL.N

e-ša-an-da-riURUki-iz-zu-wa-at-ni-ma-kánDINGIRMEŠ-ašiš-ḫa-aḫ-ru
to sit
3PL.PRS.MP
Kizuwatna
GN.D/L.SG=CNJctr=OBPk
god
D/L.PL
tears
ACC.SG.N
tears
ACC.PL.N

(Frg. 3) Vs. I 13 IŠ-TU˽ŠA LUGALkingGENunh ud-da-na-ašword:GEN.SG ENMEŠlord:NOM.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

IŠ-TU˽ŠA LUGALud-da-na-ašENMEŠda-an-zi
kingGENunhword
GEN.SG
lord
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14 nu-kánCONNn=OBPk an-dainside:PREV;
therein:ADV
ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-mi-ia-an-zito speak:3PL.PRS ku-it-kánwhich:REL.NOM.SG.N=OBPk

nu-kánan-daki-iš-ša-anme-mi-ia-an-ziku-it-kán
CONNn=OBPkinside
PREV
therein
ADV
thus
DEMadv
to speak
3PL.PRS
which
REL.NOM.SG.N=OBPk

(Frg. 3) Vs. I 15 ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG i-da-a-luto become evil:NOM.SG.N ut-tarword:NOM.SG.N KA×U-azmouth:ABL ú-wa-anto come:PTCP.NOM.SG.N ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM)

ku-e-da-nii-da-a-luut-tarKA×U-azú-wa-anki-nu-naDINGIRMEŠ
which
REL.D/L.SG
to become evil
NOM.SG.N
word
NOM.SG.N
mouth
ABL
to come
PTCP.NOM.SG.N
now
DEMadv=CNJctr
god
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+3) Vs.? 1′/Vs. I 16 a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL i-da-a-la-u-wa-azto become evil:ABL ud-da-na-azword:ABL li-in-ki-az!oath:ABL ḫu-ur-ti-ia-azto curse:ABL

a-pé-e-ezi-da-a-la-u-wa-azud-da-na-azli-in-ki-az!ḫu-ur-ti-ia-az
he
DEM2/3.ABL
to become evil
ABL
word
ABL
oath
ABL
to curse
ABL

(Frg. 1+3) Vs.? 2′/Vs. I 17 iš-ḫ[a-n]a-azblood:ABL iš-ḫa-aḫ-ru-wa-aztears:ABL pár-ku-wa-a-ešpure:NOM.PL.C a-ša-an-duto exist:3PL.IMP LUGAL-uš-šaking:NOM.SG.C=CNJadd

iš-ḫ[a-n]a-aziš-ḫa-aḫ-ru-wa-azpár-ku-wa-a-eša-ša-an-duLUGAL-uš-ša
blood
ABL
tears
ABL
pure
NOM.PL.C
to exist
3PL.IMP
king
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1+3) Vs.? 3′/Vs. I 18 pár-ku-išpure:NOM.SG.C e-eš-duto exist:3SG.IMP nuCONNn i-da-a-luto become evil:NOM.SG.N ut-tarword:NOM.SG.N DINGIRMEŠ-aš-šagod:D/L.PL=CNJadd pé-ra-anin front of:POSP [ ]

pár-ku-iše-eš-dunui-da-a-luut-tarDINGIRMEŠ-aš-šapé-ra-an
pure
NOM.SG.C
to exist
3SG.IMP
CONNnto become evil
NOM.SG.N
word
NOM.SG.N
god
D/L.PL=CNJadd
in front of
POSP

(Frg. 1+3+4) Vs.? 4′/Vs. I 19/lk. Kol. 1′ nam-mathen:CNJ le-enot!:NEG A-NA [L]UGAL-ia-at-ša-ankingD/L.SG=CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs *tu-ek-ki-iš-ši*person:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG le-enot!:NEG


nam-male-eA-NA [L]UGAL-ia-at-ša-an*tu-ek-ki-iš-ši*le-e
then
CNJ
not!
NEG
kingD/L.SG=CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsperson
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG
not!
NEG

(Frg. 1+3+4) Vs.? 5′/Vs. I 20/lk. Kol. 2′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk A-NA DINGIR-[L]IMgodD/L.SG iš-ḫa-aḫ-[rutears:ACC.SG.N;
tears:ACC.PL.N
I]Š-TU˽ŠA LUGALkingGENunh

EGIR-ŠU-ma-kánA-NA DINGIR-[L]IMiš-ḫa-aḫ-[ruI]Š-TU˽ŠA LUGAL
afterwards
ADV=CNJctr=OBPk
godD/L.SGtears
ACC.SG.N
tears
ACC.PL.N
kingGENunh

(Frg. 1+3+4) Vs.? 6′/Vs. I 21/lk. Kol. 3′! ḫu-u-ma-an-da-a-aševery; whole:QUANall.GEN.SG;
every; whole:QUANall.GEN.PL
ud-da-na-a[šword:GEN.SG;
word:GEN.PL
da-an-zito take:3PL.PRS ]x-ma-x[ ]

ḫu-u-ma-an-da-a-ašud-da-na-a[šda-an-zi
every
whole
QUANall.GEN.SG
every
whole
QUANall.GEN.PL
word
GEN.SG
word
GEN.PL
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Vs.? 7′/lk. Kol. 4′! QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC me-ma-ito speak:3SG.PRS EGIR[U-maafterwards:ADV=CNJctr iš-ḫa-a]ḫ-rutears:ACC.SG.N;
tears:ACC.PL.N

QA-TAM-MA-pátme-ma-iEGIR[U-maiš-ḫa-a]ḫ-ru
likewise
ADV=FOC
to speak
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tears
ACC.SG.N
tears
ACC.PL.N

(Frg. 1+4) Vs.? 8′/lk. Kol. 5′! IŠ-TU˽ŠA LUGALkingGENunh IT-TI [MUNUS.LUGALqueenGENunh_zusammen:ADV -m]a?-kán

IŠ-TU˽ŠA LUGALIT-TI [MUNUS.LUGAL
kingGENunhqueenGENunh_zusammen
ADV

(Frg. 1+4) Vs.? 9′/lk. Kol. 6′! ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS ma-a-[anwhen:CNJ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C LUGALking:ACC.SG(UNM)

ki-iš-ša-anme-ma-ima-a-[anPA-NI DINGIR-LIMku-iš-ki]LUGAL
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS
when
CNJ
godD/L.SG_vor
POSP
someone
INDFany.NOM.SG.C
king
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Vs.? 10′/lk. Kol. 7′! IT-TI MUNUS.LUGALqueenACC.SG(UNM)_zusammen:ADV i-da-a-luto become evil:ADV [ ]x[ ]-i?

IT-TI MUNUS.LUGALi-da-a-lu
queenACC.SG(UNM)_zusammen
ADV
to become evil
ADV

(Frg. 1+4) Vs.? 11′/lk. Kol. 8′! a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL ud-da-na-azword:ABL [pár-ku-wa-a-ešpure:NOM.PL.C ]x[ ]

a-pé-e-ezud-da-na-az[pár-ku-wa-a-eš
he
DEM2/3.ABL
word
ABL
pure
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs.? 12′ ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR-ia-at-ta!sacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2SG.DAT1 pé-r[a-anin front of:POSP pár-ku-išpure:NOM.SG.C e-eš-du]to exist:3SG.IMP


ENSÍSKUR-ia-at-ta!pé-r[a-anpár-ku-iše-eš-du]
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2SG.DAT
in front of
POSP
pure
NOM.SG.C
to exist
3SG.IMP

(Frg. 1) Vs.? 13′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk A-NA DIN[GIR-LIMgodD/L.SG iš-ḫa-aḫ-rutears:ACC.SG.N;
tears:ACC.PL.N
IŠ-TU˽ŠA LUGAL]kingGENunh

EGIR-ŠU-ma-kánA-NA DIN[GIR-LIMiš-ḫa-aḫ-ruIŠ-TU˽ŠA LUGAL]
afterwards
ADV=CNJctr=OBPk
godD/L.SGtears
ACC.SG.N
tears
ACC.PL.N
kingGENunh

(Frg. 1) Vs.? 14′ IT-TI MUNUS.LUGALqueenGENunh_zusammen:ADV da-an-z[ito take:3PL.PRS ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-i]to speak:3SG.PRS

IT-TI MUNUS.LUGALda-an-z[iki-iš-ša-anme-ma-i]
queenGENunh_zusammen
ADV
to take
3PL.PRS
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 15′ ma-a-anwhen:CNJ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-[iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C LUGALking:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) ták-ša-antogether:ADV i-da-a-lu]to become evil:ADV

ma-a-anPA-NI DINGIR-LIMku-[iš-kiLUGALMUNUS.LUGALták-ša-ani-da-a-lu]
when
CNJ
godD/L.SG_vor
POSP
someone
INDFany.NOM.SG.C
king
ACC.SG(UNM)
queen
ACC.SG(UNM)
together
ADV
to become evil
ADV

(Frg. 1) Vs.? 16′ me-mi-anto speak:PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL [DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL ud-da-na-azword:ABL pár-ku-wa-a-ešpure:NOM.PL.C a-ša-an-du]to exist:3PL.IMP

me-mi-anḫar-zinu-za[DINGIRMEŠa-pé-e-ezud-da-na-azpár-ku-wa-a-eša-ša-an-du]
to speak
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
CONNn=REFLgod
NOM.PL(UNM)
he
DEM2/3.ABL
word
ABL
pure
NOM.PL.C
to exist
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs.? 17′ ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR-ia-at-tasacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2SG.DAT [pé-ra-anin front of:POSP pár-ku-išpure:NOM.SG.C e-eš-du]to exist:3SG.IMP


ENSÍSKUR-ia-at-ta[pé-ra-anpár-ku-iše-eš-du]
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2SG.DAT
in front of
POSP
pure
NOM.SG.C
to exist
3SG.IMP

(Frg. 3+1) Vs. I 33!/Vs.? 18′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk A-[NAtoD/L.SG ]

EGIR-ŠU-ma-kánA-[NA
afterwards
ADV=CNJctr=OBPk
toD/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 34! MUNUS.LUGAL-iaqueen:GENunh=CNJadd ták-ša-antogether:ADV x[ ] me-mi-a[nto speak:PTCP.INDCL ]

MUNUS.LUGAL-iaták-ša-anme-mi-a[n
queen
GENunh=CNJadd
together
ADV
to speak
PTCP.INDCL

(Frg. 3) Vs. I 35! *ma-a*-anwhen:CNJ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [LUGALking:ACC.SG(UNM) MUNUS.L]UGALqueen:ACC.SG(UNM) ták-ša-antogether:ADV i-da-a-luto become evil:ADV

*ma-a*-anPA-NI DINGIR-LIMku-iš-ki[LUGALMUNUS.L]UGALták-ša-ani-da-a-lu
when
CNJ
godD/L.SG_vor
POSP
someone
INDFany.NOM.SG.C
king
ACC.SG(UNM)
queen
ACC.SG(UNM)
together
ADV
to become evil
ADV

(Frg. 3) Vs. I 36! me-mi-ia-anto speak:PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS (Rasur) *ki-nu-na*now:DEMadv=CNJctr [ DINGI]RMEŠgod:NOM.PL(UNM) a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL i-da-la-u-wa-azto become evil:ABL

me-mi-ia-anḫar-zi*ki-nu-na*DINGI]RMEŠa-pé-e-ezi-da-la-u-wa-az
to speak
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
now
DEMadv=CNJctr
god
NOM.PL(UNM)
he
DEM2/3.ABL
to become evil
ABL

(Frg. 3) Vs. I 37! ud-da-na-azword:ABL ḫu-u-ma-an-da-azevery; whole:QUANall.ABL [l]i-in-ki-ia-azoath:ABL ḫu-ur-ti-ia-azto curse:ABL

ud-da-na-azḫu-u-ma-an-da-az[l]i-in-ki-ia-azḫu-ur-ti-ia-az
word
ABL
every
whole
QUANall.ABL
oath
ABL
to curse
ABL

(Frg. 3) Vs. I 38! [i]š-ḫa-na-azblood:ABL iš-ḫa-aḫ-ru-wa-aztears:ABL []r-ku-wa-a-ešpure:NOM.PL.C a-ša-an-duto exist:3PL.IMP

[i]š-ḫa-na-aziš-ḫa-aḫ-ru-wa-az[]r-ku-wa-a-eša-ša-an-du
blood
ABL
tears
ABL
pure
NOM.PL.C
to exist
3PL.IMP

(Frg. 3) Vs. I 39! ENMEŠlord:NOM.PL(UNM) SÍSKUR-ia-aš-ma-ašsacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2PL.DAT pé-ra-anin front of:POSP pár-ku-i-e-ešpure:NOM.PL.C a-ša-an-duto exist:3PL.IMP

ENMEŠSÍSKUR-ia-aš-ma-ašpé-ra-anpár-ku-i-e-eša-ša-an-du
lord
NOM.PL(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.2PL.DAT
in front of
POSP
pure
NOM.PL.C
to exist
3PL.IMP

(Frg. 3) Vs. I 40! i-da-a-luto become evil:NOM.SG.N ut-tarword:NOM.SG.N DINGIRMEŠ-na-aš-šagod:D/L.PL=CNJadd pé-ra-anin front of:POSP le-enot!:NEG A-NA MEŠmanD/L.PL ENlord:GEN.SG(UNM) SÍSKUR-ia-a[t-ša-an]sacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs

i-da-a-luut-tarDINGIRMEŠ-na-aš-šapé-ra-anle-eA-NA MEŠENSÍSKUR-ia-a[t-ša-an]
to become evil
NOM.SG.N
word
NOM.SG.N
god
D/L.PL=CNJadd
in front of
POSP
not!
NEG
manD/L.PLlord
GEN.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs

(Frg. 3) Vs. I 41! tu-e-eg-ga-**person:D/L.PL le-enot!:NEG nu-kánCONNn=OBPk ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ A-NA UD-MIdayD/L.SG

tu-e-eg-ga-**le-enu-kánma-aḫ-ḫa-anA-NA UD-MI
person
D/L.PL
not!
NEG
CONNn=OBPkwhen
CNJ
dayD/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 42! *5fünf:QUANcar gi*-pé-eš-šarcubit:NOM.SG.N 8eight:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N a-aš-zito remain:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

*5gi*-pé-eš-šar8wa-ak-šura-aš-zinu-zaLUGALMUNUS.LUGAL
fünf
QUANcar
cubit
NOM.SG.N
eight
QUANcar
(unit)
NOM.SG.N
to remain
3SG.PRS
CONNn=REFLking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 43! wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS a--e-ia-azhe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd=REFL wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) DINGIR-LIM-iagod:GEN.SG(UNM)=CNJadd

wa-ar-pa-an-zia--e-ia-azwa-ar-pa-an-ziÚ-NU-TEMEŠDINGIR-LIM-ia
to bathe
3PL.PRS
he
DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd=REFL
to bathe
3PL.PRS
tools
ACC.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 44! ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 17KAM17:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


ar-ra-an-ziUD17KAMQA-TI
to wash
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
17
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 45! I-NA UDdayD/L.SG 18KAM-ma-aš-ša-an18:QUANcar=CNJctr=OBPs DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) PA-NI ÍDriverD/L.SG_vor:POSP NA₄ni-it-ri-az(cleansing agent):ABL

I-NA UD18KAM-ma-aš-ša-anDINGIRMEŠPA-NI ÍDNA₄ni-it-ri-az
dayD/L.SG18
QUANcar=CNJctr=OBPs
god
ACC.PL(UNM)
riverD/L.SG_vor
POSP
(cleansing agent)
ABL

(Frg. 3) Vs. I 46! wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS a-pé-e-ia-azhe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd=REFL wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS Ú-NU-TEMEŠ₄-iatools:ACC.PL(UNM)=CNJadd

wa-ar-pa-an-zia-pé-e-ia-azwa-ar-pa-an-ziÚ-NU-TEMEŠ₄-ia
to bathe
3PL.PRS
he
DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd=REFL
to bathe
3PL.PRS
tools
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 47! a-ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 18KAM18:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) I-NA UDdayD/L.SG 19KAM-ma-aš-ša-an19:QUANcar=CNJctr=OBPs

a-ar-ra-an-ziUD18KAMQA-TII-NA UD19KAM-ma-aš-ša-an
to wash
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
18
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)
dayD/L.SG19
QUANcar=CNJctr=OBPs

(Frg. 3) Vs. I 48! nam-mathen:CNJ DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) PA-NI ÍDriverD/L.SG_vor:POSP wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS nam-ma-aš-ma-ašthen:CNJ=PPRO.3PL.D/L wa-ar-pu-wa-ašto bathe:VBN.GEN.SG

nam-maDINGIRMEŠPA-NI ÍDwa-ar-pa-an-zinam-ma-aš-ma-ašwa-ar-pu-wa-aš
then
CNJ
god
ACC.PL(UNM)
riverD/L.SG_vor
POSP
to bathe
3PL.PRS
then
CNJ=PPRO.3PL.D/L
to bathe
VBN.GEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 49! SÍSKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 19KAM19:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠ-ma-kángodD/L.PL=CNJctr=OBPk

SÍSKURpí-an-ziUD19KAMQA-TIA-NA DINGIRMEŠ-ma-kán
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
19
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)
godD/L.PL=CNJctr=OBPk

(Frg. 3) Vs. I 50! ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ iš-ḫa-aḫ-rutears:ACC.SG.N;
tears:ACC.PL.N
da-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM ḫa-an-tiapart:ADV DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar

ma-aḫ-ḫa-aniš-ḫa-aḫ-ruda-an-zina-atḫa-an-tiDUB2KAM
when
CNJ
tears
ACC.SG.N
tears
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMapart
ADV
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 51! nu-uš-ma-ša-atCONNn=PPRO.2PL.DAT:=PPRO.3SG.N.ACC ka-a-aš-maREF2:INDCL up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST


nu-uš-ma-ša-atka-a-aš-maup-pa-aḫ-ḫu-un
CONNn=PPRO.2PL.DAT
=PPRO.3SG.N.ACC
REF2
INDCL
to send (here)
1SG.PST

(Frg. 3) Vs. I 52! lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning:ADV=CNJctr I-NA UDdayD/L.SG 20KAM20:QUANcar A-NA D10Storm-godD/L.SG du-up-ša-ḫi-aš(ritual):HITT.GEN.SG 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

lu-uk-kat-ta-maI-NA UD20KAMA-NA D10du-up-ša-ḫi-aš1u-zi-an-za
the (next) morning
ADV=CNJctr
dayD/L.SG20
QUANcar
Storm-godD/L.SG(ritual)
HITT.GEN.SG
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 53! -TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-*da-an*-zito pour a libation:3PL.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

-TU MUŠENši-pa-an-*da-an*-ziEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALḫar-kán-zi
birdINSto pour a libation
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to have
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 54! nuCONNn nam-mathen:CNJ A-NA D10Storm-godD/L.SG du-up-ša-ḫi-aš(ritual):HITT.GEN.SG 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

nunam-maA-NA D10du-up-ša-ḫi-aš1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
CONNnthen
CNJ
Storm-godD/L.SG(ritual)
HITT.GEN.SG
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Vs. I 55! ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALḫar-ziták-ša-an-ma
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
together
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. I 56! A-NA D10Storm-godD/L.SG du-up-ša-ḫi-aš(ritual):HITT.GEN.SG 1one:QUANcar *u-zi*-ia-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

A-NA D10du-up-ša-ḫi-aš1*u-zi*-ia-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti
Storm-godD/L.SG(ritual)
HITT.GEN.SG
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 57! EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


EGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠták-ša-anap-pa-an-zi
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 58! A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG du-up-ša-ḫi-aš-ša(ritual):HITT.GEN.SG=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

A-NA Dḫé-pátdu-up-ša-ḫi-aš-ša1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
ḪepatD/L.SG(ritual)
HITT.GEN.SG=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Vs. I 59! ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 60! nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N TA!? MUŠENbirdINS_von:POSP2 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

nunam-ma1u-zi-an-zaTA!? MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-ma
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS_von
POSP
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. I 61! Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-ma1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 62! IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM)

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠ
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 63! ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 20KAM20:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


ták-ša-anap-pa-an-ziUD20KAMQA-TI
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
20
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 64! lu-uk-kat-ta-ma-kánthe (next) morning:ADV=CNJctr=OBPk I-NA UDdayD/L.SG *21*KAM21:QUANcar É-rihouse:D/L.SG an-dain:POSP at-ta-ašfather:GEN.SG;
father:GEN.PL
DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL

lu-uk-kat-ta-ma-kánI-NA UD*21*KAMÉ-rian-daat-ta-ašDINGIRMEŠ-aš
the (next) morning
ADV=CNJctr=OBPk
dayD/L.SG21
QUANcar
house
D/L.SG
in
POSP
father
GEN.SG
father
GEN.PL
god
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 65! 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)

1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-da-an-ziEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGAL
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 66! [a]p-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

[a]p-pa-an-zinunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-ti
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 67! EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr *1*one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

EGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-ma*1*u-zi-an-za
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 68! IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

Ende Vs. I

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠták-ša-anap-pa-an-zi
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 1 I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DUTU-ŠI-ia-kán:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd=OBPk an-dain:POSP at-ta-ašfather:GEN.SG;
father:GEN.PL
DINGIRMEŠ-a[š]god:D/L.PL

I-NA ÉDUTU-ŠI-ia-kánan-daat-ta-ašDINGIRMEŠ-a[š]
houseD/L.SG
houseD/L.PL

GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd=OBPk
in
POSP
father
GEN.SG
father
GEN.PL
god
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. II 2 1one:QUANcar [u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU M]UŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

1[u-zi-an-zaIŠ-TU M]UŠENši-pa-an-tiEGIR-an-ma
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. II 3 Ú-[NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-z]ito seize:3PL.PRS nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-[NU-UTLUGALap-pa-an-z]inunam-ma1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 4 I[Š-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-m]aafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM)

I[Š-TU MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-m]aÚ-NU-UTMUNUS.LUGAL
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 5 a[p-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N -TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

a[p-pa-an-ziták-ša-an-ma1u-zi-an-za-TU SILA₄ši-pa-an-ti
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6 nuCONNn Ú-N[U-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa]-an-zito seize:3PL.PRS


nuÚ-N[U-TEMEŠEGIR-an-maták-ša-anap-pa]-an-zi
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV=CNJctr
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7 šal-li-kánlarge:NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV=OBPk [ ]-an-da

šal-li-kán
large
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV=OBPk

(Frg. 3) Vs. II 8 DIŠKURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) DINGIRM[˽MEŠmale deities:D/L.PL(UNM) 1one:QUANcar u-zi-a]n-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS

DIŠKURDINGIRM[˽MEŠ1u-zi-a]n-zaIŠ-TU SILA₄
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
male deities
D/L.PL(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINS

(Frg. 3) Vs. II 9 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-[an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ]ar-zito have:3SG.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-[an-maÚ-NU-UTLUGAL]ar-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-[zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS A]-NA D[I]ŠKURStorm-godD/L.SG DINGIRMEŠ˽MEŠ-iamale deities:D/L.PL(UNM)=CNJadd

EGIR-ŠU-manam-ma1u-[zi-an-zaIŠ-TU SILA₄A]-NA D[I]ŠKURDINGIRMEŠ˽MEŠ-ia
afterwards
ADV=CNJctr
then
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSStorm-godD/L.SGmale deities
D/L.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 3+2) Vs. II 11 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS EGIR-a[n-m]aafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ḫa[r]-kán-zito have:3PL.PRS

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-da-an-ziEGIR-a[n-m]aÚ-NU-UTMUNUS.LUGALḫa[r]-kán-zi
lambINSto pour a libation
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to have
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 12 ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU AMARcalfINS [SI]LA₄-ialamb:INS(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ták-ša-an-na1u-zi-an-zaIŠ-TU AMAR[SI]LA₄-iaši-pa-an-ti
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
calfINSlamb
INS(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 13 nuCONNn Ú-NU-*TEMEŠ*tools:ACC.PL(UNM) (Rasur) EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


nuÚ-NU-*TEMEŠ*EGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 14 A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG DINGIRMEŠ˽MUNUS!MEŠ-iafemale gods:D/L.PL(UNM)=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

A-NA Dḫé-pátDINGIRMEŠ˽MUNUS!MEŠ-ia1u-zi-an-za
ḪepatD/L.SGfemale gods
D/L.PL(UNM)=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 4+3+2) r. Kol. 1′/Vs. II 15 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 4+3+2) r. Kol. 2′/Vs. II 16 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-*an*-maafterwards:ADV=CNJctr

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-*an*-ma
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 4+3+2) r. Kol. 3′/Vs. II 17 Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) [MU]NUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UT[MU]NUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-ma1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 4+3+2) r. Kol. 4′/Vs. II 18 IŠ-TU AMARcalfINS SILA₄-ialamb:INS(UNM)=CNJadd ši-pa-[a]n-tito pour a libation:3SG.PRS Ú-NU-TEMEŠ₄-matools:ACC.PL(UNM)=CNJctr

IŠ-TU AMARSILA₄-iaši-pa-[a]n-tiÚ-NU-TEMEŠ₄-ma
calfINSlamb
INS(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS
tools
ACC.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 4+3+2) r. Kol. 5′/Vs. II 19 EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
a[p-pa-an-z]ito seize:3PL.PRS


EGIR-anták-ša-ana[p-pa-an-z]i
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 20 [ -i]a-aš-ša-[ 1one:QUANcar u-z]i-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

1u-z]i-an-za
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3+2) Vs. II 21 [ š]i-pa-[an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-N]U-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS

š]i-pa-[an-tiEGIR-an-maÚ-N]U-UTLUGALḫar-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 22 [ DINGIRM]-ašgod:D/L.PL

DINGIRM]-aš
god
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 23 [1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄?lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU]-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS

[1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄?ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU]-UTMUNUS.LUGALḫar-zi
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. II Lücke von ca. 9 Zeilen

(Frg. 3) Vs. II 32′ x[ ]

(Frg. 3) Vs. II 33′ I[Š-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS

I[Š-TU MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-zi]
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 34′ ták-š[a-antogether:ADV 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

ták-š[a-an1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti]
together
ADV
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 35′ nuCONNn Ú-[NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS


nuÚ-[NU-TEMEŠEGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi]
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 36′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[D -a]n?-za

A-NA
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 3) Vs. II 37′ ḫu-u-m[a-an- ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-ti]
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 38′ EGIR-a[n-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn nam-ma]then:CNJ

EGIR-a[n-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zinunam-ma]
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ

(Frg. 3) Vs. II 39′ 1one:QUANcar u-zi-[an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TUout ofINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-ma]afterwards:ADV=CNJctr

1u-zi-[an-zaIŠ-TUši-pa-an-tiEGIR-an-ma]
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
out ofINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. II 40′ Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) [MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-za]meat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UT[MUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-na1u-zi-an-za]
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 41′ IŠ-T[Uout ofINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) EGIR-an]afterwards:ADV

IŠ-T[Uši-pa-an-tinuÚ-NU-TEMEŠEGIR-an]
out ofINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV

(Frg. 3) Vs. II 42′ ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
[ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS


ták-ša-an[ap-pa-an-zi]
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 43′ A-NA Dḫé-pát[ḪepatD/L.SG ] ḫu?-u?-ma?-an?-da-pát?every; whole:QUANall.NOM.PL.N=FOC;
every; whole:QUANall.ACC.PL.N=FOC

A-NA Dḫé-pát[ḫu?-u?-ma?-an?-da-pát?
ḪepatD/L.SGevery
whole
QUANall.NOM.PL.N=FOC
every
whole
QUANall.ACC.PL.N=FOC

(Frg. 3) Vs. II 44′ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N I[Š-TU SILA₄lambINS ]x ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

1u-zi-an-zaI[Š-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-ma
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. II 45′ Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UTLUGALap-pa-an-zinunam-ma1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 46′ IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-ma
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs. II 47′ Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-na1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 48′ IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS *nu*CONNn Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) EGIR-anafterwards:ADV

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti*nu*Ú-NU-TEMEŠEGIR-an
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV

(Frg. 3) Vs. II 49′ ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


ták-ša-anap-pa-an-zi
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 50′ A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG ḫur-ti-iš-ši-i:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU˽ŠA LUGALkingGENunh

A-NA Dḫé-pátḫur-ti-iš-ši-i1u-zi-an-zaIŠ-TU˽ŠA LUGAL
ḪepatD/L.SG
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
kingGENunh

(Frg. 3) Vs. II 51′ IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

IŠ-TU MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 52′ *nuCONNn nam-ma*then:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N ŠA MUNUS.LUGALqueenGEN.SG IŠ-TU MUŠENbirdINS [ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS

*nunam-ma*1u-zi-an-zaŠA MUNUS.LUGALIŠ-TU MUŠEN[ši-pa-a]n-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
queenGEN.SGbirdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 53′ Ú-NU-TUM-matools:ACC.SG(UNM)=CNJctr EGIR-anafterwards:ADV Ú-ULnot:NEG *ap-pa-an-zi*to seize:3PL.PRS MUNUS.LUGAL-an-ká[nqueen:ACC.SG.C=OBPk i]m-majust:ADV

Ú-NU-TUM-maEGIR-anÚ-UL*ap-pa-an-zi*MUNUS.LUGAL-an-ká[ni]m-ma
tools
ACC.SG(UNM)=CNJctr
afterwards
ADV
not
NEG
to seize
3PL.PRS
queen
ACC.SG.C=OBPk
just
ADV

(Frg. 3) Vs. II 54′ *an-da*inside:PREV KA×U-azmouth:ABL me-ma-ito speak:3SG.PRS ták-ša-antogether:ADV 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

*an-da*KA×U-azme-ma-iták-ša-an1u-zi-an-za
inside
PREV
mouth
ABL
to speak
3SG.PRS
together
ADV
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 55′ IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zi?to seize:3PL.PRS

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tinuÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi?
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 56′ MUNUS.LUGAL-UT-*TUM-ma-kán*queenship:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk (Rasur) an-dainside:PREV KA×U-azmouth:ABL me-mi-an-zito speak:3PL.PRS


MUNUS.LUGAL-UT-*TUM-ma-kán*an-daKA×U-azme-mi-an-zi
queenship
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
inside
PREV
mouth
ABL
to speak
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 57′ A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG ḫa-a-ri-iaway:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU˽〈ŠA〉 LUGALkingGENunh (Rasur)

A-NA Dḫé-pátḫa-a-ri-ia1u-zi-an-zaIŠ-TU˽〈ŠA〉 LUGAL
ḪepatD/L.SGway
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
kingGENunh

(Frg. 3) Vs. II 58′ IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

IŠ-TU MUŠENši-pa-an-tinunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Vs. II 59′ IŠ-TU˽ŠA MUNUS.LUGALqueenGENunh ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr3 1one:QUANcar u-z[i]-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

IŠ-TU˽ŠA MUNUS.LUGALták-ša-an-ma1u-z[i]-an-za
queenGENunhtogether
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 60′ IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS Ú-NU-UT-matools:ACC.SG(UNM)=CNJctr EGIR-anafterwards:ADV

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiÚ-NU-UT-maEGIR-an
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
tools
ACC.SG(UNM)=CNJctr
afterwards
ADV

(Frg. 3) Vs. II 61′ Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

Ende Vs. II

Ú-ULku-it-kiap-pa-an-zi
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 1 A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG en-ta-aš-ši-iapriestess-ship:HURR.ESS||HITT.D/L.SG IŠ-TU˽ŠA L[UGAL]kingGENunh

A-NA Dḫé-páten-ta-aš-ši-iaIŠ-TU˽ŠA L[UGAL]
ḪepatD/L.SGpriestess-ship
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kingGENunh

(Frg. 3) Rs. III 2 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) L[UGAL-m]aking:GEN.SG(UNM)=CNJctr

1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-tiÚ-NU-UTL[UGAL-m]a
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 3 EGIR-anafterwards:ADV Ú-ULnot:NEG ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS KA×U-az-kánmouth:ABL=OBPk

EGIR-anÚ-ULap-pa-an-ziKA×U-az-kán
afterwards
ADV
not
NEG
to seize
3PL.PRS
mouth
ABL=OBPk

(Frg. 3) Rs. III 4 im-majust:ADV LUGAL-TAMkingship:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV me-ma-ito speak:3SG.PRS nuCONNn n[am-m]athen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

im-maLUGAL-TAMan-dame-ma-inun[am-m]a1u-zi-an-za
just
ADV
kingship
ACC.SG(UNM)
inside
PREV
to speak
3SG.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. III 5 IŠ-TU˽ŠA MUNUS.LUGALqueenGENunh ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-[N]U-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) EGIR-anafterwards:ADV ap-pa-an-z[i]to seize:3PL.PRS4

IŠ-TU˽ŠA MUNUS.LUGALši-pa-an-tinuÚ-[N]U-UTMUNUS.LUGALEGIR-anap-pa-an-z[i]
queenGENunhto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
afterwards
ADV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 6 *〈〈EGIR-an〉〉* (Rasur) ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr

ták-ša-an-ma
together
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 7 IŠ-TU˽ŠA LUGALkingGENunh MUNUS.LUGALqueen:GENunh 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N -TU *SILA₄*lambINS

IŠ-TU˽ŠA LUGALMUNUS.LUGAL1u-zi-an-za-TU *SILA₄*
kingGENunhqueen
GENunh
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINS

(Frg. 3) Rs. III 8 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) EGIR-anafterwards:ADV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tinuÚ-NU-UTMUNUS.LUGALEGIR-anap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
afterwards
ADV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 9 LUGAL-UT-TÙ-*ma-kán*kingship:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk KA×U-azmouth:ABL an-dainside:PREV me-ma-ito speak:3SG.PRS


LUGAL-UT-TÙ-*ma-kán*KA×U-azan-dame-ma-i
kingship
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
mouth
ABL
inside
PREV
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 10 A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG ḫa-a-ri-iaway:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG pé-e(?)-x-x

A-NA Dḫé-pátḫa-a-ri-iaku-e-da-ni
ḪepatD/L.SGway
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which
REL.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 11 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ki-nu-un-nanow:DEMadv=CNJadd a-pé-*e*-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG pé-e-diplace:D/L.SG [1one:QUANcar u-zi-an]-zameat:LUW.ACC.SG.N

nu-uš-šiki-nu-un-naa-pé-*e*-da-nipé-e-di[1u-zi-an]-za
CONNn=PPRO.3SG.D/Lnow
DEMadv=CNJadd
he
DEM2/3.D/L.SG
place
D/L.SG
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. III 12 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-[a]n-zito seize:3PL.PRS

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-[a]n-zi
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 13 nuCONNn nam-mathen:CNJ *1one:QUANcar u-zi-an-za*meat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nunam-ma*1u-zi-an-za*IŠ-TU MUŠENši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 14 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr

EGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-ma
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 15 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N *IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-ti*to pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-TEMEŠ₄tools:ACC.PL(UNM)

1u-zi-an-za*IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti*nuÚ-NU-TEMEŠ₄
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 16 EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


EGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 17 A-NA Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g)D/L.SG URUpí-ša-nu-ḫipišanuḫi:GN.GEN.SG(UNM) (Rasur) 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

A-NA Dnu-pa-ti-ikURUpí-ša-nu-ḫi1u-zi-an-za
Nubade/i(g)D/L.SGpišanuḫi
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. III 18 *IŠ-TU 1oneINS MUŠENbird:INS(UNM) ši-pa-an-ti*to pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

*IŠ-TU 1MUŠENši-pa-an-ti*EGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
oneINSbird
INS(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 19 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 20 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd

EGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-na
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 21 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-TEMEŠ₄tools:ACC.PL(UNM)

1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-tinuÚ-NU-TEMEŠ₄
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 22 EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


EGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 23 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr A-NA D10Storm-godD/L.SG Éši-na-ap-ši-ia-aš(sacred room):HITT.GEN.SG

EGIR-ŠU-maA-NA D10Éši-na-ap-ši-ia-aš
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-godD/L.SG(sacred room)
HITT.GEN.SG

(Frg. 3) Rs. III 24 Ùand:CNJadd A-NA DINGIRME.EŠ˽ME.EŠmale deitiesD/L.PL Éši-na-ap-ši-ia-aš(sacred room):HITT.GEN.SG

ÙA-NA DINGIRME.EŠ˽ME.EŠÉši-na-ap-ši-ia-aš
and
CNJadd
male deitiesD/L.PL(sacred room)
HITT.GEN.SG

(Frg. 3) Rs. III 25 ḫu-u-ma-an-da-a-aševery; whole:QUANall.D/L.PL 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

ḫu-u-ma-an-da-a-aš1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-t[i]
every
whole
QUANall.D/L.PL
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 26 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

EGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 27 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 28 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-*zi*to seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd

EGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-*zi*ták-ša-an-na
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 29 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU *AMAR*calfINS SILA₄-ialamb:INS(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

1u-zi-an-zaIŠ-TU *AMAR*SILA₄-iaši-pa-an-ti
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
calfINSlamb
INS(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 30 nuCONNn Ú-NU-UTḪI.Atools:ACC.PL(UNM) EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


nuÚ-NU-UTḪI.AEGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 31 A-NADḫé-pát〉ḪepatD/L.SG5 Éši-na-ap-ši(sacred room):GEN.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale godsD/L.PL Éši-na-ap-ši-aš-ša(sacred room):HITT.GEN.SG=CNJadd

A-NADḫé-pát〉Éši-na-ap-šiA-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠÉši-na-ap-ši-aš-ša
ḪepatD/L.SG(sacred room)
GEN.SG(UNM)
female godsD/L.PL(sacred room)
HITT.GEN.SG=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 32 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N SILA₄lamb:INS(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-z[i]to seize:3PL.PRS

1u-zi-an-zaSILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-z[i]
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lamb
INS(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 33 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 34 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-[an-n]atogether:ADV=CNJadd

EGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-[an-n]a
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 35 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU AMARcalfINS SILA₄lamb:INS(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGI[R-an-ma]afterwards:ADV=CNJctr

1u-zi-an-zaIŠ-TU AMARSILA₄ši-pa-an-tiEGI[R-an-ma]
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
calfINSlamb
INS(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 36 Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS [ ]


Ú-NU-TEMEŠták-ša-anap-pa-an-zi
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 37 Dḫi-la-aš-ši-ti-maḪilašši:DN.LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr ma-a-anwhen:CNJ u-*zi*-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-T[Uout ofINS ]

Dḫi-la-aš-ši-ti-mama-a-anu-*zi*-an-zaIŠ-T[U
Ḫilašši
DN.LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr
when
CNJ
meat
LUW.ACC.SG.N
out ofINS

(Frg. 3) Rs. III 38 *nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 〈〈GÁN〉〉* (Rasur) ku-e-da-[niwhich:REL.D/L.SG ]

*nu-uš-šiku-e-da-[ni
CONNn=PPRO.3SG.D/Lwhich
REL.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 39 AŠ-RUplace:D/L.SG(UNM) nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ki-nu-un-nanow:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N [IŠ-TUout ofINS ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

AŠ-RUnu-uš-šiki-nu-un-na1u-zi-an-za[IŠ-TUši-pa-an-ti]
place
D/L.SG(UNM)
CONNn=PPRO.3SG.D/Lnow
DEMadv=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
out ofINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 40 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn [na]m-mathen:CNJ 1one:QUANcar [u-zi-an-za]meat:LUW.ACC.SG.N

EGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zinu[na]m-ma1[u-zi-an-za]
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3+2) Rs. III 41 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-[NU-U]Ttools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-[an-zi]to seize:3PL.PRS

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-[NU-U]TMUNUS.LUGALap-pa-[an-zi]
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 42 ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ták-ša-an-na1u-zi-an-zaIŠ-TU SILA₄ši-pa-an-ti
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 43 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ma-a-an-ši

EGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠták-ša-anap-pa-an-zima-a-an-ši
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 44 u-zi-an-za-mameat:LUW.ACC.SG.N=CNJctr Ú-ULnot:NEG iš-ša-〈〈na〉〉an-zito make:3PL.PRS.IMPF

u-zi-an-za-maÚ-ULiš-ša-〈〈na〉〉an-zi
meat
LUW.ACC.SG.N=CNJctr
not
NEG
to make
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3+2) Rs. III 45 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ki-nu-un-nanow:DEMadv=CNJadd Ú-ULnot:NEG i-en-zito make:3PL.PRS


nu-uš-šiki-nu-un-naÚ-ULi-en-zi
CONNn=PPRO.3SG.D/Lnow
DEMadv=CNJadd
not
NEG
to make
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 46 A-NA DIŠTARIštarD/L.SG URUdu-un-ta!Tunta:GN.GEN.SG(UNM)6 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

A-NA DIŠTARURUdu-un-ta!1u-zi-an-za
IštarD/L.SGTunta
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3+2) Rs. III 47 IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGA[L]king:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGA[L]
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. III 48 ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

ap-pa-an-zinunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
to seize
3PL.PRS
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3+2) Rs. III 49 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 50 ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N SILA₄lamb:INS(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ták-ša-an-na1u-zi-an-zaSILA₄ši-pa-an-ti
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lamb
INS(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 51 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


EGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠták-ša-anap-pa-an-zi
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 52 A-NA DIŠTARIštarD/L.SG URUni-nu-waNinuwa:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar *u*-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

A-NA DIŠTARURUni-nu-wa1*u*-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
IštarD/L.SGNinuwa
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Rs. III 53 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-[N]U-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-[N]U-UTLUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 54 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N [IŠ-T]U MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nunam-ma1u-zi-an-za[IŠ-T]U MUŠENši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 55 EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) [MUNUS.LUGAL]queen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

EGIR-an-maÚ-NU-UT[MUNUS.LUGAL]ap-pa-an-zi
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 56 ták-ša-an-matogether:ADV=CNJctr 1one:QUANcar u-zi-an-[z]ameat:LUW.ACC.SG.N [I]Š-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ták-ša-an-ma1u-zi-an-[z]a[I]Š-TU SILA₄ši-pa-an-ti
together
ADV=CNJctr
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 57 Ú-NU-TEMEŠ-matools:ACC.PL(UNM)=CNJctr EGIR-anafterwards:ADV ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

Ende Rs. III

Ú-NU-TEMEŠ-maEGIR-anták-ša-anap-pa-an-zi
tools
ACC.PL(UNM)=CNJctr
afterwards
ADV
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 A-NA DIŠTARIštarD/L.SG URUa-ma-a-naAm(m)ana:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

A-NA DIŠTARURUa-ma-a-na1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
IštarD/L.SGAm(m)ana
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Rs. IV 2 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 3 nuCONNn nam-mathen:ADV 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU (Rasur) MUŠENbirdINS (Rasur) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU (Rasur) MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-ma
CONNnthen
ADV
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 4 Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-antogether:ADV 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 5 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) EGIR-anafterwards:ADV

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tinuÚ-NU-TEMEŠEGIR-an
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
CONNntools
ACC.PL(UNM)
afterwards
ADV

(Frg. 3) Rs. IV 6 ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


ták-ša-anap-pa-an-zi
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 7 I-NA URUa-da-ni-ia-ia-kánAdaniyaD/L.SG=CNJadd=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP

I-NA URUa-da-ni-ia-ia-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da
AdaniyaD/L.SG=CNJadd=OBPkopposite
POSP

(Frg. 3) Rs. IV 8 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG DINGIRMEŠ˽MEŠ-iamale deities:D/L.PL(UNM)=CNJadd IŠ-TU MUŠENbirdINS

1u-zi-an-zaA-NA DIŠKURDINGIRMEŠ˽MEŠ-iaIŠ-TU MUŠEN
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
Storm-godD/L.SGmale deities
D/L.PL(UNM)=CNJadd
birdINS

(Frg. 3) Rs. IV 9 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10 nuCONNn nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

nunam-ma1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-tiEGIR-an-ma
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 11 Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N

Ú-NU-UTMUNUS.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-na1u-zi-an-za
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 12 IŠ-TU SILA₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM)

IŠ-TU SILA₄ši-pa-an-tiEGIR-an-maÚ-NU-TEMEŠ
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 13 ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
ap!-pa-an-zito seize:3PL.PRS7


ták-ša-anap!-pa-an-zi
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 14 A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-iafemale gods:D/L.PL(UNM)=CNJadd 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS

A-NA Dḫé-pátDINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-ia1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠEN
ḪepatD/L.SGfemale gods
D/L.PL(UNM)=CNJadd
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINS

(Frg. 3) Rs. IV 15 ši-[pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

ši-[pa-a]n-tiEGIR-an-maÚ-NU-UTLUGALap-pa-an-zi
to pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 16 nuCONNn n[am-m]athen:CNJ 1one:QUANcar u-zi-an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU MUŠENbirdINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

nun[am-m]a1u-zi-an-zaIŠ-TU MUŠENši-pa-an-ti
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
birdINSto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 17 EGIR-a[n-maafterwards:ADV=CNJctr Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) MUN]US.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ták-ša-an-natogether:ADV=CNJadd

EGIR-a[n-maÚ-NU-UTMUN]US.LUGALap-pa-an-ziták-ša-an-na
afterwards
ADV=CNJctr
tools
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to seize
3PL.PRS
together
ADV=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 18 1one:QUANcar u-zi-[an-zameat:LUW.ACC.SG.N IŠ-TU SIL]A₄lambINS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-maafterwards:ADV=CNJctr

1u-zi-[an-zaIŠ-TU SIL]A₄ši-pa-an-tiEGIR-an-ma
one
QUANcar
meat
LUW.ACC.SG.N
lambINSto pour a libation
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 19 Ú-NU-TEM[tools:ACC.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV
a]p-pa-an-zito seize:3PL.PRS


Ú-NU-TEM[ták-ša-ana]p-pa-an-zi
tools
ACC.PL(UNM)
together
ADV
together
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 20 ne-ku-zaevening:GEN.SG.C=CNJctr m[e-ḫurtime:STF a-pé-e]-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UD-tiday:D/L.SG GE₆-aznight:ABL I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)

ne-ku-zam[e-ḫura-pé-e]-da-ni-pátUD-tiGE₆-azI-NA ÉDIŠKUR
evening
GEN.SG.C=CNJctr
time
STF
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC
day
D/L.SG
night
ABL
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 21 Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
Dḫé-pá[tḪepat:DN.GEN.SG(UNM) ] Éši-na-ap-ši(sacred room):GEN.SG(UNM) (Rasur)

ÉDḫé-pá[tÉši-na-ap-ši
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
(sacred room)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 22 še-ḫe-el-li-[iš-ki-in](purification ritual):ACC.SG.C pí-an-zito give:3PL.PRS I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫa-am-ri-iatemple:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

še-ḫe-el-li-[iš-ki-in]pí-an-ziI-NA ÉD10ḫa-am-ri-ia
(purification ritual)
ACC.SG.C
to give
3PL.PRS
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
temple
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 23 Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) ḫur-t[i-iš-ši]-i:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG ḫa-a-ri-iaway:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Dḫé-pátḫur-t[i-iš-ši]-iÙA-NA Dḫé-pátḫa-a-ri-ia
Ḫepat
DN.D/L.SG(UNM)

GEN.SG(UNM)
and
CNJadd
ḪepatD/L.SGway
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 24 še-ḫe-el-li-iš-[ki-in(purification ritual):ACC.SG.C p]í-an-zito give:3PL.PRS Dḫi-la-aš-ši-ti-iaḪilašši:DN.LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd

še-ḫe-el-li-iš-[ki-inp]í-an-ziDḫi-la-aš-ši-ti-ia
(purification ritual)
ACC.SG.C
to give
3PL.PRS
Ḫilašši
DN.LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 25 ma-a-anwhen:CNJ še-ḫe-el-l[i-iš-k]i-iš(purification ritual):NOM.SG.C e-eš-zito exist:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L

ma-a-anše-ḫe-el-l[i-iš-k]i-iše-eš-zinu-uš-ši
when
CNJ
(purification ritual)
NOM.SG.C
to exist
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 3) Rs. IV 26 pí-an-zito give:3PL.PRS ma-a-anwhen:CNJ [Ú-UL]-manot:NEG=CNJctr nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L Ú-ULnot:NEG pí-an-zito give:3PL.PRS


pí-an-zima-a-an[Ú-UL]-manu-uš-šiÚ-ULpí-an-zi
to give
3PL.PRS
when
CNJ
not
NEG=CNJctr
CONNn=PPRO.3SG.D/Lnot
NEG
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 27 I-NA URUa-da-ni-i[a-iaAdaniyaD/L.SG=CNJadd n]e-ku-zaevening:GEN.SG.C=CNJctr me-ḫurtime:STF a--e-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC

I-NA URUa-da-ni-i[a-ian]e-ku-zame-ḫura--e-da-ni-pát
AdaniyaD/L.SG=CNJaddevening
GEN.SG.C=CNJctr
time
STF
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC

(Frg. 3) Rs. IV 28 UD-tiday:D/L.SG še-ḫe-el-li-i[š-ki-in](purification ritual):ACC.SG.C pí-an-zito give:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 21KAM21:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


UD-tiše-ḫe-el-li-i[š-ki-in]pí-an-ziUD21KAMQA-TI
day
D/L.SG
(purification ritual)
ACC.SG.C
to give
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
21
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 29 lu-uk-kat-ta-*mathe (next) morning:ADV=CNJctr I-NA* UDdayD/L.SG 22KAM22:QUANcar I-NA URUki-iz-zu-wa-at-niKizuwatnaD/L.SG

lu-uk-kat-ta-*maI-NA* UD22KAMI-NA URUki-iz-zu-wa-at-ni
the (next) morning
ADV=CNJctr
dayD/L.SG22
QUANcar
KizuwatnaD/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 30 še-erup:ADV šal-li-〈ia-aš〉large:D/L.PL8 Éka-ri-im-ma-na-aštemple:D/L.PL

še-eršal-li-〈ia-aš〉Éka-ri-im-ma-na-aš
up
ADV
large
D/L.PL
temple
D/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 31 A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) še-ḫe-el-li-iš-ki-ia-aš(purification ritual):D/L.PL

A-NA DIŠKURDḫé-pátše-ḫe-el-li-iš-ki-ia-aš
Storm-godD/L.SGḪepat
DN.D/L.SG(UNM)
(purification ritual)
D/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 32 EGIR-an-daafterwards:POSP [t]u-ḫal-zi-in(sacrificial object):ACC.SG.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS

EGIR-an-da[t]u-ḫal-zi-inši-pa-an-da-an-zi
afterwards
POSP
(sacrificial object)
ACC.SG.C
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs.? 1′/Rs. IV 33 [na]m-ma-iathen:CNJ=CNJadd [u?-ma-a]n?-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL

[na]m-ma-ia[u?-ma-a]n?-da-ašku-e-da-aš
then
CNJ=CNJadd
every
whole
QUANall.D/L.PL
which
REL.D/L.PL

(Frg. 1+3) Rs.? 2′/Rs. IV 34 A-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
D[ḫé-pát]Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM) še-ḫe-el-li-iš-ke-eš(purification ritual):NOM.SG.C *pí-ia*-an-te-ešto give:PTCP.NOM.PL.C

A-NA ÉD[ḫé-pát]še-ḫe-el-li-iš-ke-eš*pí-ia*-an-te-eš
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
(purification ritual)
NOM.SG.C
to give
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1+3) Rs.? 3′/Rs. IV 35 nuCONNn tu-ḫal-zi-[in](sacrificial object):ACC.SG.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 22KAM22:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


nutu-ḫal-zi-[in]ši-pa-an-da-an-ziUD22KAMQA-TI
CONNn(sacrificial object)
ACC.SG.C
to pour a libation
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
22
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs.? 4′/Rs. IV 36 lu-uk-kat-ta-[ma]the (next) morning:ADV=CNJctr UDday:D/L.SG(UNM) 23KAM23:QUANcar Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM)
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM)
Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM)

lu-uk-kat-ta-[ma]UD23KAMÉDIŠKURÉDḫé-pát
the (next) morning
ADV=CNJctr
day
D/L.SG(UNM)
23
QUANcar
house
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
house
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs.? 5′/Rs. IV 37 Éhouse:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ-iagod:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
god:GEN.PL(UNM)=CNJadd
ḫu-u-ma-an-daevery; whole:QUANall.ACC.PL.N IŠ-TU TI₈MUŠENeagleABL,…:INS SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon:ABL(UNM);
falcon:INS(UNM)

ÉDINGIRMEŠ-iaḫu-u-ma-an-daIŠ-TU TI₈MUŠENSUR₁₄.DÙ.AMUŠEN
house
ACC.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJadd
god
GEN.PL(UNM)=CNJadd
every
whole
QUANall.ACC.PL.N
eagleABL,…
INS
falcon
ABL(UNM)
falcon
INS(UNM)

(Frg. 1+3) Rs.? 6′/Rs. IV 38 ḫa-pu-pí-itowl(?):INS MUŠENbird:ABL(UNM);
bird:INS(UNM)
ḪUR-RIhole:GEN.SG(UNM) ḫu-uš-ti-it-taamber(?):INS=CNJadd

ḫa-pu-pí-itMUŠENḪUR-RIḫu-uš-ti-it-ta
owl(?)
INS
bird
ABL(UNM)
bird
INS(UNM)
hole
GEN.SG(UNM)
amber(?)
INS=CNJadd

(Frg. 1+3) Rs.? 7′/Rs. IV 39 wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS še-ḫe-el-li-ia-azpurifying:ABL ú-i-te-na-azwater(course):ABL

wa-aḫ-nu-wa-an-ziše-ḫe-el-li-ia-azú-i-te-na-az
to turn
3PL.PRS
purifying
ABL
water(course)
ABL

(Frg. 1+3) Rs.? 8′/Rs. IV 40 šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS


šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi
to make holy
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs.? 9′/Rs. IV 41 ma-aḫ-ḫa-[a]n-mawhen:CNJ=CNJctr zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS

ma-aḫ-ḫa-[a]n-mazi-in-na-an-zi
when
CNJ=CNJctr
to stop
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs.? 10′/Rs. IV 42 nuCONNn A-N[A] ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) du-up-ša-ḫi-ia-aš(ritual):HITT.GEN.SG Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) du-up-ša-ḫi-ia-aš(ritual):HITT.GEN.SG

nuA-N[A] ÉDIŠKURdu-up-ša-ḫi-ia-ašDḫé-pátdu-up-ša-ḫi-ia-aš
CONNnhouseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
(ritual)
HITT.GEN.SG
Ḫepat
DN.GEN.SG(UNM)
(ritual)
HITT.GEN.SG

(Frg. 1+3) Rs.? 11′/Rs. IV 43 ŠA [É]ši-na-ap-ši(sacred room)GEN.SG ga-an-ga-a-ti(cultivated plant):ACC.SG.N;
(cultivated plant):ACC.PL.N
I-NA Éši-na-ap-ši(sacred room)D/L.SG

ŠA [É]ši-na-ap-šiga-an-ga-a-tiI-NA Éši-na-ap-ši
(sacred room)GEN.SG(cultivated plant)
ACC.SG.N
(cultivated plant)
ACC.PL.N
(sacred room)D/L.SG

(Frg. 1+3) Rs.? 12′/Rs. IV 44 pí-a[n-zi]to give:3PL.PRS šal-li-ia-aš-šalarge:GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJadd Éka-ri-im-na-aštemple:GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

pí-a[n-zi]šal-li-ia-aš-šaÉka-ri-im-na-aš
to give
3PL.PRS
large
GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJadd
temple
GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 1+3) Rs.? 13′/Rs. IV 45 x x x x pí-an-zito give:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 23KAM23:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


Kolophon

pí-an-ziUD23KAMQA-TI
to give
3PL.PRS
day
NOM.SG(UNM)
23
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 46 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG URUki-iz-zu-wa-at-naKizuwatna:GN.GEN.SG(UNM)

DUB2KAMŠA SÍSKURURUki-iz-zu-wa-at-na
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
sacrificeGEN.SGKizuwatna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 47 Ú-[U]Lnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

Ú-[U]LQA-TI
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. IV Raum bis zum unteren Rand (ca. 12 Zeilen) unbeschrieben

Ende Rs. IV

Alle Ergänzungen, wenn nicht anders angegeben sind, nach Lebrun R. 1977d.
Zeichenrest von -da und das Zeichen -ri befinden sich im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 95,ist -e zu -ya verlesen. HEG S_2, 1050 liest auch apiya. Ebenso CHD Š 377b.
Die Zeichen -ši-ia befinden sich im Interkolumnium.
katmaršinti, Puhvel J. 1997a, HED IV: K, 37, ist das Wort 3. Sg. Akk. Akt. zu katmarš- (Luw.) und nach Tischler ist es unassimilierte (luwische?) Entsprechung von kammarš-, siehe dazu HEG I-K, 548.
Lebrun R. 1977d, 95, liest nur UD.17-ma-kán. Jedoch sind auf dem Foto die Zeichenspuren von KAM zu erkennen.
Das Zeichen -ru teilweise ins Interkolumnium geschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 95, SISKUR verlesen.
Die Zeichen -ti-ia-az nach oben ins Interkolumnium geschrieben.
Die Zeichen -uš-ša befinden sich im Interkolumnium.
Ergänzungen nach HEG T, 403 und CHD L/N, 389a-b. Lebrun R. 1977d, 95, liest die Zeile LUGAL MUNUS.LUGAL-ya-at-ša-an tu-ek-ki-iš-ši …[]x
Staat -ta findet sich -ša. Vgl. A2 Vs.? 17.
Ehelolf H. 1939a, 19, vermutete davor eine Lücke von etwa 15 Zeilen. Nach dem Anschluss von Text A2 ist die Zahl auf 11 reduziert. Deswegen sind die Zeilennummer ab hier anders als in der Autographie.
Lebrun R. 1977d, 96 liest SISKUR x x x [
Im Gegensatz zu Autographie befindet sich das Zeichen nicht im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ti zu -di verlesen.
SÍSKUR-ia-a[t-ša-an]… sind im Interkolumnium in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben. Kammenhuber A. 1965a, 217, ergänzt ia=k[an].
DINGIR-LIM-ia sind im Interkolumnium in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ri zu -ru verschrieben.
Das Zeichen -ia befindet sich im Interkolumnium.
Die Zeichen -pu-wa-aš befinden sich im Interkolumnium.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist zu -is verschrieben.
Bei Lebrun R. 1977d, 96 ist -ka zu ne- verlesen.
Das Zeichen za befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen zi befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen ti befindet sich im Interkolumnium.
Erwartet TA oder IŠTU.
Die Zeichen -an-za befindet sich im Interkolumnium.
Das Wort im Interkolumnium teilweise nach oben geschrieben.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen befinden sich auf dem Rand.
MUNUS.LUGAL ḫ[ar]-⸢kán⸣-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-ma sind auf dem Rand geschrieben.
Lebrun R. 1977d, 98 liest das Wort nicht.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Alle Ergänzungen in diesem Paragraphen sind nach Groddek D. 2004f, 343.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem rechten Rand.
Die Zeichen zi-an-za sind auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen -an befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen ŠA LUGAL befinden sich auf dem Rand.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-kán im-ma befinden sich auf dem Rand.
Über Rasur geschrieben.
Das Zeichen -zi befindet sich auf dem Rand.
Zeichenspuren sind auf dem Rand zu erkennen.
Das Wort ist auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen ist in die Richtung nach oben, wie nachträglich eingefügt, geschrieben.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
EGIR-an ap-pa-an-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Das Verb ist auf dem Rand geschrieben.
Die Zeichen -an-ma sind auf dem Rand geschrieben.
Die Zeichen -an-zi sind auf dem Rand geschrieben.
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
Die Zeichen -an-na sind auf dem Rand geschrieben.
Ergänzung nach Trémouille M.-C. 1997a, 176.
Das Wort ist auf dem Rand geschrieben.
Ergänzung nach Groddek D. 2004f, 343.
Ergänzung nach Groddek D. 2004f, 344 und das Verb befindet sich auf dem Rand.
Bei Lebrun R. 1977d, 100 ist -na versehentlich ausgefallen. Siehe dazu Groddek D. 2004f, 344.
Bei Lebrun R. 1977d, 100 ist AMAR SILA4 ši-pa-an-ti ergänzt. Zeichenrest von -an und -ti befinden sich auf dem Rand.
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Im Text -ša geschrieben.
Zeichenrest von -an und -zi befinden sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Das Zeichen befindet sich auf dem Rand.
Dardano P. 2006a, 236, liest MU-zi-an-za.
Dardano P. 2006a, 236, liest Ú-NU-UT-TIM.
Dardano P. 2006a, 236, liest MU-zi-an-za.
Die Zeichen an und ma befinden sich im Interkolumnium.
Dardano P. 2006a, 236 236, liest MU-zi-an-za.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Statt MI GE6 lesen.
DIM im Interkolumnium nach oben geschrieben.
Ergänzung nach Trémouille M.-C. 1996b, 90, Lebrun R. 1977d, 101, und HW2 Ḫ, 132b. CHD L/N, 240b ergänzt [iš-ki-uš]
Die Zeichen -ri-ia befinden sich im Interkolumnium und rücken näher Rs. III 18.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Ergänzung nach Beckman G. 1983b, 129. Trémouille M.-C. 1996b, 90, und Miller J.L. 2004a, 503 Anm. 910 ergänzen aber NU.GÁL.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Ergänzung nach HEG I-K, 507 und HEG S, 971. Beckman G. 1983b, 220, liest auch Éka-ri-im-ma-na-aš. Lebrun R. 1977d, 102, liest aber x-iz-x ḫi-lam-ma-na-aš.
Lebrun R. 1977d, 102, ergänzt nichts.
Ergänzungen nach HEG S, 971 und Trémouille M.-C. 1996b, 91. zur Verbalform CHD_P, 43a.
Lebrun R. 1977d, 102 liest nicht.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Lebrun R. 1977d, 102 liest ḫa-pu-pí-iMUŠEN
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Die Zeichen ḫi-ia-aš befinden sich im Interkolumnium und rücken näher Rs. III 36.
Das Zeichen befindet sich im Interkolumnium.
Text: ŠA.
Text: ŠA.
Das Zeichen MA ist wie nachträglich eingefügt geschrieben.
ap-pa-an-zi ist teilweise auf Vs. II 61’ geschrieben.
Ergänzung nach Trémouille M.-C. 1997A: 176. Vgl. auch CHD Š 376a.
Text: ŠA.
Text: DU.
Die Ergänzung folgt KUB 30.31 Rs. IV 44.
0.72865796089172