Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.41 (2021-12-31)

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. III 3′ IŠ-TU SISKURsacrifice:{ABL, INS};
to recite:{ABL, INS}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
[

IŠ-TU SISKURGEŠTIN
sacrifice
{ABL, INS}
to recite
{ABL, INS}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Rs. III 4′ IŠ-TU *KÙ.BABBAR*Ḫattuša:{ABL, INS};
silver:{ABL, INS}
ma-x[

IŠ-TU *KÙ.BABBAR*
Ḫattuša
{ABL, INS}
silver
{ABL, INS}

Rs. III 5′ pár-kán-za-aš-šato lift up:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} [


pár-kán-za-aš-ša
to lift up
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. III 6′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

EGIR-an-da-ma
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. III 7′ ši-pa-an-da-[an-zi?to pour a libation:3PL.PRS

ši-pa-an-da-[an-zi?
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. III 8′ tu-ri-ia-[an-zito fix:3PL.PRS

tu-ri-ia-[an-zi
to fix
3PL.PRS

Rs. III 9′ pé-en-[


Rs. III 10′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} D[

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 11′ INIMword:{(UNM)} [

INIM
word
{(UNM)}

Rs. III 12′ ḫu-[

Rs. III bricht ab

Rs. IV ca. 7 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. IV 1′ ]-iš

Rs. IV 2′ ] ŠA ne-nu-wa:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA ne-nu-wa

{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 3′ ]x-ni PA-NI mZiti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA-NI m
Ziti
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. IV 4′ []-ṬURto write:3SG.PST

[]-ṬUR
to write
3SG.PST

Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

0.53667306900024