Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.86 (2021-12-31)

Vs. II 1′ 1 [ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-r]u-iwood:D/L.SG

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-r]u-i
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG

Vs. II 2′ [ ] da-a-ito sit:3SG.PRS

da-a-i
to sit
3SG.PRS

Vs. II 3′ 2 [ ši]-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši]-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 4′ 3 [ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši-p]a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 5′ 4 [ ]x 1-ŠUonce:QUANmul


1-ŠU
once
QUANmul

Vs. II 6′ 5 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠ]UR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an-dainside:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-*ḫi*to make holy:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠBANŠ]UR-iaan-dašu-up-pí-ia-aḫ-*ḫi*
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=CNJadd
inside
PREV
to make holy
3SG.PRS

Vs. II 7′ 6 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul 7 GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 8 GIŠAB-iawindow:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGUNNI1-ŠUGIŠDAG-ti1-ŠUGIŠAB-ia
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG

Vs. II 8′ 1-ŠUonce:QUANmul 9 GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul 10 GIŠ*〈〈TUKUL〉〉MAR.GÍD.DA*cart:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul 11 GU₄še-riŠer(r)i:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 12 GU₄ḫur-riḪurri:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul1

1-ŠUGIŠGIDRUḪI.A-aš1-ŠUGIŠ*〈〈TUKUL〉〉MAR.GÍD.DA*1-ŠUGU₄še-ri1-ŠUGU₄ḫur-ri1-ŠU
once
QUANmul
staff
D/L.PL
once
QUANmul
cart
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
Šer(r)i
DN.D/L.SG
once
QUANmul
Ḫurri
DN.D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 9′ 13 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 14 nam-mathen:CNJ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM)

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠUnam-maGUNNI
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
then
CNJ
hearth
D/L.SG(UNM)

Vs. II 10′ ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ta-pu-uš-za1-ŠUši-pa-an-ti
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 11′ 15 A-NA ALAMstatueD/L.SG mḫa-at-tu-ši-liḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

A-NA ALAMmḫa-at-tu-ši-li1-ŠU
statueD/L.SGḪattušili
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

Vs. II 12′ 16 A-NA ALAMstatueD/L.SG mdu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul

A-NA ALAMmdu-ut-ḫa-li-ia1-ŠU
statueD/L.SGTudḫaliya
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

Vs. II 13′ 17 A-NA ALAMstatueD/L.SG m šu-up-pí-lu-li-u-maŠuppiluliyama:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul


A-NA ALAMšu-up-pí-lu-li-u-ma1-ŠU
statueD/L.SGŠuppiluliyama
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

Vs. II 14′ 18 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) *wa-al*-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG iš-ḫa-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N L[UGAL-i]king:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM*wa-al*-ḫi-ia-ašiš-ḫa-ru-uḫL[UGAL-i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
king
D/L.SG

Vs. II 15′ [p]a-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS

[p]a-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i]
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. II 16′ 20 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-[an]in front of:POSP

Ende Vs. II

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIMiš-ta-na-nipé-ra-[an]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
altar
D/L.SG
in front of
POSP

Vs. III 1′ 21 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].É.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

[GALDUMUMEŠ].É.[GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. III 2′ 22 [LUGAL]-iking:D/L.SG GADA-a[n:ACC.SG.C 23 ]


[LUGAL]-iGADA-a[n
king
D/L.SG

ACC.SG.C

Vs. III 3′ 24 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk [ 25 ]

LUGAL-uš-kán
king
NOM.SG.C=OBPk

Vs. III 4′ a-ap-paback:POSP a-ru-[wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 26 ALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM)

a-ap-paa-ru-[wa-a-ez-ziALAM.ZU₉]
back
POSP
to bow (reverentially)
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)

Vs. III 5′ me-ma-ito speak:3SG.PRS 27 k[i-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS

me-ma-ik[i-i-ta-ašḫal-za-a-i]
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. III 6′ 28 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-a-li-[iato kneel down:3SG.PRS.MP 29 taCONNt nam-mathen:CNJ EGIR-pa]again:ADV

ta-ašḫa-a-li-[iatanam-maEGIR-pa]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto kneel down
3SG.PRS.MP
CONNtthen
CNJ
again
ADV

Vs. III 7′ a-ru-wa-a-ez-z[ito bow (reverentially):3SG.PRS 30 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

a-ru-wa-a-ez-z[iALAM.ZU₉me-ma-i]
to bow (reverentially)
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. III 8′ 31 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS 32

ki-i-ta-aš[ḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. III 9′ pé-ra-an(be)fore:PREV ti-[i-e-ez-zito step:3SG.PRS 33

pé-ra-anti-[i-e-ez-zi
(be)fore
PREV
to step
3SG.PRS

Vs. III 10′ 3three:QUANcar NINDAta-an-n[a-aš(meal):ACC.SG.N

3NINDAta-an-n[a-aš
three
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N

Vs. III 11′ 34 LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

Vs. III 12′ PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP
x[

PA-NI
in front ofD/L.SG_vor
POSP
in front ofD/L.PL_vor
POSP

Vs. III 13′ 35 LÚ.MEŠx[ ]


Vs. III 14′ 36 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUME[Š.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

GALDUMUME[Š.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. III 15′ š[u-


Vs. III bricht ab

Rs. V 1 37 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C [GEŠTIN-it]wine:INS

[GALDUMUMEŠ.É.GAL]LUGAL-ita-pí-ša-na-an[GEŠTIN-it]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG.C
wine
INS

Rs. V 2 [š]u-u-wa-an-da!-anto fill:PTCP.ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS 38 LUGAL-ušking:NOM.SG.C iš-ta-na-[nialtar:D/L.SG pé-ra-an]in front of:POSP

[š]u-u-wa-an-da!-anpa-a-iLUGAL-ušiš-ta-na-[nipé-ra-an]
to fill
PTCP.ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
altar
D/L.SG
in front of
POSP

Rs. V 3 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 39 LUGAL-i-kánking:D/L.SG=OBPk GA[L]grandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)

1-ŠUši-pa-an-tiLUGAL-i-kánGA[L]DUMUMEŠ.É.[GAL]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
king
D/L.SG=OBPk
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Rs. V 4 ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS 40 LUGAL-ušking:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

ta-pí-ša-na-anda-a-iLUGAL-ušUŠ-KE-EN
(vessel)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to throw oneself down
3SG.PRS

Rs. V 5 41 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 42 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-iki-i-ta-ašḫal-za-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Rs. V 6 43 na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
LUGAL-ušking:NOM.SG.C IŠ-TU DINGIR.MAḪmother goddessABL pa-ra-aout:POSP ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS

na-aš-taLUGAL-ušIŠ-TU DINGIR.MAḪpa-ra-aú-ez-z[i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
king
NOM.SG.C
mother goddessABLout
POSP
to come
3SG.PRS

Rs. V 7 44 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ḫu-ia-a[n-te-eš]to walk:PTCP.NOM.PL.C


2DUMUMEŠ.É.GAL1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-anḫu-ia-a[n-te-eš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
in front of
POSP
to walk
PTCP.NOM.PL.C

Rs. V 8 45 LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L.SG DÉ-AEa:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

LUGAL-ušI-NA ÉDÉ-Apa-iz-zi
king
NOM.SG.C
houseD/L.SGEa
DN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

Rs. V 9 46 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk Éḫi-i-liyard:D/L.SG ti-i-e-zito step:3SG.PRS 47 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

na-aš-kánÉḫi-i-liti-i-e-ziGALME-ŠE-DI
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkyard
D/L.SG
to step
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

Rs. V 10 SANGApriest:ACC.SG(UNM) DÉ-AEa:DN.GEN.SG(UNM) TÚGši-ik-nu-uncloak:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS

SANGADÉ-ATÚGši-ik-nu-une-ep-zi
priest
ACC.SG(UNM)
Ea
DN.GEN.SG(UNM)
cloak
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

Rs. V 11 48 [S]ANGApriest:NOM.SG(UNM) DÉ-AEa:DN.GEN.SG(UNM) túḫ-ḫu-i-eš-šar(solid purification substance):ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS

[S]ANGADÉ-Atúḫ-ḫu-i-eš-šarḫar-zi
priest
NOM.SG(UNM)
Ea
DN.GEN.SG(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS

Rs. V 12 49 [SANG]Apriest:NOM.SG(UNM) DÉ-AEa:DN.GEN.SG(UNM) túḫ-ḫu-i-eš-šar(solid purification substance):ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV

[SANG]ADÉ-Atúḫ-ḫu-i-eš-šarLUGAL-ipa-ra-a
priest
NOM.SG(UNM)
Ea
DN.GEN.SG(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV

Rs. V 13 [e-ep-z]ito seize:3SG.PRS 50 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk túḫuḫ-ša:III.1.6.1

[e-ep-z]iLUGAL-uš-kántúḫuḫ-ša
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPk

III.1.6.1

Rs. V 14 51 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ]x ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) GADA-an:ACC.SG.C

[GALŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂GADA-an
grandee
NOM.SG(UNM)
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)

ACC.SG.C

Rs. V 15 [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 52 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C pu-u-ri-ušlip:ACC.PL.C a-an-šito wipe off:3SG.PRS


[LUGAL-ipa-a-iLUGAL-u]špu-u-ri-uša-an-ši
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
lip
ACC.PL.C
to wipe off
3SG.PRS

Rs. V 16 53 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dainside:PREV pa-i]z-zito go:3SG.PRS 54 iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

[LUGAL-ušan-dapa-i]z-ziiš-ta-na-ni
king
NOM.SG.C
inside
PREV
to go
3SG.PRS
altar
D/L.SG

Rs. V 17 [a-ap-paback:POSP a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 55 ALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

[a-ap-paa-ru-wa-a-ez-ziALA]M.ZU₉me-ma-i
back
POSP
to bow (reverentially)
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. V 18 56 [ 57 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

LUGAL-u]šiš-ta-na-ni
king
NOM.SG.C
altar
D/L.SG

Rs. V 19 [ 58 GI]ŠBANŠURtable:SG.UNM

Rs. V bricht ab

GI]ŠBANŠUR
table
SG.UNM

Rs. VI 1′ 59 [ ]x

Rs. VI 2″ 60 [ ]x

Rs. VI bricht ab

Zeilenende vertikal im Kolumnentrenner geschrieben.
0.58855795860291