Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 4.6 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
⸢nu⸣ | ||
---|---|---|
CONNn |
Vs. 2′ 2 ŠA DINGIR-L[IMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} …]
ŠA DINGIR-L[IM | |
---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 3′ 3 ki-nu-na-⸢at-ta⸣now:={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
now:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
now:={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} […]
ki-nu-na-⸢at-ta⸣ | |
---|---|
now ={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC} now ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} now ={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} |
Vs. 4′ 4 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU.“SÍG+MUNUS“ [NIGAfat:{(UNM)} …]
1 | GU₄ÁB | NIGA | 1 | UDU.“SÍG+MUNUS“ | [NIGA | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cow {(UNM)} | fat {(UNM)} | one QUANcar | fat {(UNM)} |
Vs. 5′ 5 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA˽PA-NI DINGIR-[LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} …]
na-at | A-NA˽PA-NI DINGIR-[LIM | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. 6′ 6 a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C kar-tim-mi-ia-a[t-ta-anwrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST};
to be resentful:3SG.PST.MP …]
a-pu-u-un | kar-tim-mi-ia-a[t-ta-an | |
---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | wrath {ACC.SG.C, GEN.PL} wrath STF to be resentful {2SG.PST, 3SG.PST} to be resentful 3SG.PST.MP |
Vs. 7′ 7 nuCONNn ŠA DUMU.MUNUS.GALroyal wife:{GEN.SG, GEN.PL} kar-tim-mi-ia-a[t-ta-anwrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST};
to be resentful:3SG.PST.MP …]
nu | ŠA DUMU.MUNUS.GAL | kar-tim-mi-ia-a[t-ta-an | |
---|---|---|---|
CONNn | royal wife {GEN.SG, GEN.PL} | wrath {ACC.SG.C, GEN.PL} wrath STF to be resentful {2SG.PST, 3SG.PST} to be resentful 3SG.PST.MP |
Vs. 8′ 8 nu-zaCONNn=REFL zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG ŠA [GU₄ÁBcow:{GEN.SG, GEN.PL} NIGAfat:{(UNM)} … ]
nu-za | zi-ik | DINGIR-LUM | a-pé-el | ŠA [GU₄ÁB | NIGA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | he DEM2/3.GEN.SG | cow {GEN.SG, GEN.PL} | fat {(UNM)} |
Vs. 9′ UZUÌoil:{(UNM)} e-etto eat:2SG.IMP;
to make:2SG.PST 9 nu-zaCONNn=REFL iš-pa-a-ihave one’s fill:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 10 e-eš-ḫar-⸢ma?⸣blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [… …] 11 [ ]
UZUÌ | e-et | nu-za | iš-pa-a-i | e-eš-ḫar-⸢ma?⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oil {(UNM)} | to eat 2SG.IMP to make 2SG.PST | CONNn=REFL | have one’s fill {3SG.PRS, 2SG.IMP} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 10′ 12 nuCONNn ma-a-anwhen: DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} EN-YA am-me-elI:PPROa.1SG.GEN ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: Š[A DUMU.MUNUS.GAL]royal wife:{GEN.SG, GEN.PL}
nu | ma-a-an | DINGIR-LIM | EN-YA | am-me-el | ku-it-ki | Š[A DUMU.MUNUS.GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | I PPROa.1SG.GEN | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | royal wife {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 11′ ḪUL-luevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ša-an-ḫe!-eš-ke-šito seek/sweep:2SG.PRS.IMPF 13 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ka-a-aš-maREF2:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT am-[me-elI:PPROa.1SG.GEN ta]r-pa-aš-⸢ša⸣-[an]substitute:LUW||HITT.ACC.SG.C;
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(unk. mng.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(unk. mng.):{VOC.SG, ALL, STF}
ḪUL-lu | ša-an-ḫe!-eš-ke-ši | nu-ut-ta | ka-a-aš-ma | am-[me-el | ta]r-pa-aš-⸢ša⸣-[an] |
---|---|---|---|---|---|
evil person ACC.SG.C evil person STF to become evil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to seek/sweep 2SG.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | REF2 this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | I PPROa.1SG.GEN | substitute LUW||HITT.ACC.SG.C (unk. mng.) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (unk. mng.) {ACC.SG.C, GEN.PL} (unk. mng.) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (unk. mng.) {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 12′ ú-nu-wa-an-da-anto adorn:PTCP.ACC.SG.C up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST 14 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} am-mu-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} kat-ta-anlow:;
under:;
below: SIG₅-an-zato put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
to make right:PTCP.NOM.SG.C;
well:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
well:PTCP.NOM.SG.C;
(low-ranking) officer:{ACC.SG, GEN.PL};
to put in order; to become good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to put in order; to become good:PTCP.ACC.SG.C;
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
well:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-nu-wa-an-da-an | up-pa-aḫ-ḫu-un | na-aš-kán | am-mu-uk | kat-ta-an | SIG₅-an-za |
---|---|---|---|---|---|
to adorn PTCP.ACC.SG.C | to send (here) 1SG.PST | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | I {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | low under below | to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C to make right PTCP.NOM.SG.C well {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} well PTCP.NOM.SG.C (low-ranking) officer {ACC.SG, GEN.PL} to put in order to become good {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to put in order to become good PTCP.ACC.SG.C well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} well {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. 13′ 15 pár-ku-i-ša-ašpure:{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 16 mi-iš-ri-wa-an-zabright:{NOM.SG.C, VOC.SG};
bright:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Text in Exemplar B bricht ab
17 ḫar-ki-ša-ašdestruction:NOM.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};pár-ku-i-ša-aš | a-pa-a-aš | mi-iš-ri-wa-an-za | a-pa-a-aš | ḫar-ki-ša-aš | a-pa-a-aš |
---|---|---|---|---|---|
pure {NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bright {NOM.SG.C, VOC.SG} bright {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | destruction NOM.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} white {NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 14′ 18 ⸢na⸣-aš-⸢kán⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ḫu-u-ma-an-da-azentirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} a-ša-nu-wa-an-za 19 nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} EN-YA a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
⸢na⸣-aš-⸢kán⸣ | ḫu-u-ma-an-da-az | a-ša-nu-wa-an-za | nu-kán | DINGIR-LIM | EN-YA | a-pu-u-un |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | entirely every whole QUANall.ABL every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | CONNn=OBPk | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
Vs. 15′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: uš-kito see:2SG.IMP.IMPF 20 nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} EN-YA ka-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT MUNUS-ašwoman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woman:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-e-ḫa-at-ta-⸢ru⸣to turn:3SG.IMP.MP
me-na-aḫ-ḫa-an-da | uš-ki | nu | PA-NI DINGIR-LIM | EN-YA | ka-a-aš | MUNUS-aš | ú-e-ḫa-at-ta-⸢ru⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
opposite | to see 2SG.IMP.IMPF | CONNn | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | woman {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} woman {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to turn 3SG.IMP.MP |
Vs. 16′ 21 A-NA DUMU.MUNUS.GAL-ma-kánroyal wife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent: nam-mastill:;
then: ne-eš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP 22 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}2
A-NA DUMU.MUNUS.GAL-ma-kán | an-da | aš-šu-li | nam-ma | ne-eš-ḫu-ut | na-an | ke-e-ez | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
royal wife {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness D/L.SG with good intent | still then | to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} |
Vs. 17′ GIG-zasick:ABL;
(male) patient:ABL;
female patient:ABL;
to be ill:PTCP.NOM.SG.C;
slice:ABL;
sickness:ABL;
illness:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to make ill:PTCP.NOM.SG.C TI-nu-ut 23 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF} GIGsick:{(UNM)};
(male) patient:{(UNM)};
female patient:{(UNM)};
to be ill:3SG.PRS;
slice:{(UNM)};
sickness:{(UNM)};
to be ill:3SG.PRS.MP;
illness:{(UNM)} a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} nam-mastill:;
then: ti-it-ta-nu-utto place:{3SG.PST, 2SG.IMP}
GIG-za | TI-nu-ut | nu-uš-ši | e-ni | GIG | a-wa-an | ar-ḫa | nam-ma | ti-it-ta-nu-ut |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sick ABL (male) patient ABL female patient ABL to be ill PTCP.NOM.SG.C slice ABL sickness ABL illness {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} to make ill PTCP.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | that one {DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god {HURR.ABS.SG, STF} | sick {(UNM)} (male) patient {(UNM)} female patient {(UNM)} to be ill 3SG.PRS slice {(UNM)} sickness {(UNM)} to be ill 3SG.PRS.MP illness {(UNM)} | to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | still then | to place {3SG.PST, 2SG.IMP} |
Vs. 18′ 24 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-ad-du-le-eš-duto get well:3SG.IMP nam-mastill:;
then: 25 nuCONNn ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS DUMU.MUNUS.GALroyal wife:{(UNM)} zi-la-ti-iain the future:ADV3
na-aš | ḫa-ad-du-le-eš-du | nam-ma | nu | ú-ez-zi | DUMU.MUNUS.GAL | zi-la-ti-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to get well 3SG.IMP | still then | CONNn | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | royal wife {(UNM)} | in the future ADV |
Vs. 19′ tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wa-al-li-iš-ke-ez-zito praise:3SG.PRS.IMPF
Text in Exemplar C bricht ab
26 ŠUM-an-naname:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} tu-e-el-pátyou (sg.):PPROa.2SG.GEN=FOCtu-uk | DINGIR-LAM | wa-al-li-iš-ke-ez-zi | ŠUM-an-na | tu-e-el-pát |
---|---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to praise 3SG.PRS.IMPF | name {NOM.SG.N, ACC.SG.N} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN=FOC |
Vs. 20′ ŠA DINGIR-LAMgod:{GEN.SG, GEN.PL} me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF
ŠA DINGIR-LAM | me-mi-iš-ke-ez-zi |
---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL} | to speak 3SG.PRS.IMPF |
Vs. 21′ 27 I-NA URUša-mu-u-ḫaŠamuḫa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC Dle-el-wa-ni-inLe/ilwani:DN.ACC.SG.C fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš
I-NA URUša-mu-u-ḫa | ku-wa-pí | tu-uk | Dle-el-wa-ni-in | fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš |
---|---|---|---|---|
Šamuḫa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | as soon as somewhere where | you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | Le/ilwani DN.ACC.SG.C |
Vs. 22′ tu-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM Ù-azsleep:ABL;
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)};
sleep:{ALL, VOC.SG} a-uš-tato see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} 28 nuCONNn tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-pé-e-da-ašhe:{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL};
he:DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit:INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit:HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UDKAM.ḪI.A-ašday (deified):{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
day:{GEN.SG, D/L.PL};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
day:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tu-e-el | GÉME-TUM | Ù-az | a-uš-ta | nu | tu-uk | A-NA DINGIR-LIM | a-pé-e-da-aš | UDKAM.ḪI.A-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.GEN | sleep ABL and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} sleep {ALL, VOC.SG} | to see {2SG.PST, 3SG.PST} to see {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | CONNn | you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | he {DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL} he DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sacrificial pit INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sacrificial pit HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | day (deified) {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} day {GEN.SG, D/L.PL} (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} day {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 23′ [f]kaš-šu-la-wi₅-aš:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tu-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM SÍSKURsacrifice:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: pé-eš-tato give:{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub:{2SG.PST, 3SG.PST};
in front of:;
towards:;
to rub:2SG.IMP
[f]kaš-šu-la-wi₅-aš | tu-e-el | GÉME-TUM | SÍSKUR | Ú-UL | ku-it-ki | pé-eš-ta |
---|---|---|---|---|---|---|
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN | sacrifice {(UNM)} | not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | to give {2SG.PST, 3SG.PST} to rub {2SG.PST, 3SG.PST} in front of towards to rub 2SG.IMP |
Vs. 24′ 29 [k]i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš tu-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM iš-tar-ki-atto become ill:{2SG.PST, 3SG.PST};
to become ill:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[k]i-nu-na | ka-a-ša | fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš | tu-e-el | GÉME-TUM | iš-tar-ki-at |
---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | you (sg.) PPROa.2SG.GEN | to become ill {2SG.PST, 3SG.PST} to become ill 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 25′ 30 [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} GIG-an-zato be ill:PTCP.NOM.SG.C;
illness:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to make ill:PTCP.NOM.SG.C;
sick:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(male) patient:{ACC.SG, GEN.PL};
female patient:{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill:PTCP.ACC.SG.C ta-ma-aš-ta-atto suffocate:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 31 nam-ma-aš-šistill:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[n]a-an | GIG-an-za | ta-ma-aš-ta-at | nam-ma-aš-ši | a-pa-a-at | ut-tar |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to be ill PTCP.NOM.SG.C illness {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} to make ill PTCP.NOM.SG.C sick {ACC.SG.C, GEN.PL} (male) patient {ACC.SG, GEN.PL} female patient {ACC.SG, GEN.PL} to be ill {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be ill PTCP.ACC.SG.C | to suffocate {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | still ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be warm 3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Awarna {GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 26′ [n]a-⸢ak-ki⸣-ia-aḫ-ta-atto make heavy:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 32 nuCONNn DINGIRMEŠ-azdeity:ABL;
god:ABL;
divinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} a-ri-ia-erto stop (transitive); to rise:3PL.PST;
to make an oracular inquiry:3PL.PST 33 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIRMEŠ-az-zi-iadeity:ABL;
god:ABL
[n]a-⸢ak-ki⸣-ia-aḫ-ta-at | nu | DINGIRMEŠ-az | a-ri-ia-er | na-at | DINGIRMEŠ-az-zi-ia |
---|---|---|---|---|---|
to make heavy {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn | deity ABL god ABL divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to stop (transitive) to rise 3PL.PST to make an oracular inquiry 3PL.PST | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | deity ABL god ABL |
Vs. 27′ [ḫa-an-da-e]t?-⸢ta-at⸣to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
pertaining to the forehead:INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(locality(?):STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} 34 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} fkaš-šu-la-wi₅-aš:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ḫa-an-da-e]t?-⸢ta-at⸣ | ki-nu-na | ka-a-ša | tu-uk | A-NA DINGIR-LIM | fkaš-šu-la-wi₅-aš |
---|---|---|---|---|---|
to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange {3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} pertaining to the forehead INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} (locality(?) STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | now DEMadv=CNJctr | REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 28′ […] ⸢A-NA⸣ [G]IGsick:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(male) patient:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
female patient:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to be ill:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
slice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
sickness:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
illness:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} a-pé-e-elhe:DEM2/3.GEN.SG tar-pa-al-li-ušsubstitute:{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
substitute:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
⸢A-NA⸣ [G]IG | še-er | a-pé-e-el | tar-pa-al-li-uš | |
---|---|---|---|---|
sick {D/L.SG, D/L.PL, ALL} (male) patient {D/L.SG, D/L.PL, ALL} female patient {D/L.SG, D/L.PL, ALL} to be ill {D/L.SG, D/L.PL, ALL} slice {D/L.SG, D/L.PL, ALL} sickness {D/L.SG, D/L.PL, ALL} illness {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | he DEM2/3.GEN.SG | substitute {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} substitute {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. 29′ [… NIG]A-iafat:{(UNM)} IŠ-TU TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{ABL, INS};
(precious garments):{ABL, INS} wa-aš-ša-an-du-ušto cover:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
NIG]A-ia | IŠ-TU TÚGNÍG.LÁMMEŠ | wa-aš-ša-an-du-uš | |
---|---|---|---|
fat {(UNM)} | (precious garment) {ABL, INS} (precious garments) {ABL, INS} | to cover {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
Vs. 30′ […] 35 [… SA]G.DU-ihead:D/L.SG ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ḫa-an-da-an-te-ešto arrange:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
true:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
SA]G.DU-i | ku-i-e-eš | ḫa-an-da-an-te-eš | ||
---|---|---|---|---|
head D/L.SG | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | to arrange {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} true {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. 31′ 36 [ wa-ar-nu-wa-an-z]ito light:3PL.PRS up-pé-eš-tato send (here):{2SG.PST, 3SG.PST}
… | wa-ar-nu-wa-an-z]i | up-pé-eš-ta |
---|---|---|
to light 3PL.PRS | to send (here) {2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 32′ 37 [… fkaš-š]u-⸢la-wi₅-aš:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tu-e-el⸣you (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM
fkaš-š]u-⸢la-wi₅-aš | tu-e-el⸣ | GÉME-TUM | |
---|---|---|---|
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN |
… | … | |
---|---|---|
Vorderseite von Exemplar A bricht ab
Text in Exemplar E bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. 1′ 38 [… ]-x x ⸢UDU⸣.“SÍG+MUNUS“
⸢UDU⸣.“SÍG+MUNUS“ | |||
---|---|---|---|
Rs. 2′ [ … L]ÀL-iahoney:{(UNM)} am-ba-aš-ši-tiburnt offering (abbr. for ambašši-):LUW||HITT.D/L.SG
… | L]ÀL-ia | am-ba-aš-ši-ti | |
---|---|---|---|
honey {(UNM)} | burnt offering (abbr. for ambašši-) LUW||HITT.D/L.SG |
Rs. 4′ 39 […] x x [… ]-aš ke-e-da-ašthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this one:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ke-e-da-aš | ||||
---|---|---|---|---|
this one {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} this one DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} here ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 5′ [… ]-x kat-talow:;
under:;
below: x-[ …] 40 [… a-p]u-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
kat-ta | a-p]u-u-un | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
low under below | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
Rs. 6′ [… kar-tim-mi-ia-a]ad-da-anwrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST};
to be resentful:3SG.PST.MP ka-⸢a-aš⸣this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT [GU₄ÁBcow:{(UNM)} NIG]Afat:{(UNM)} UDU.“SÍG+MUNUS“ NIGAfat:{(UNM)}
kar-tim-mi-ia-a]ad-da-an | ka-⸢a-aš⸣ | [GU₄ÁB | NIG]A | UDU.“SÍG+MUNUS“ | NIGA | |
---|---|---|---|---|---|---|
wrath {ACC.SG.C, GEN.PL} wrath STF to be resentful {2SG.PST, 3SG.PST} to be resentful 3SG.PST.MP | this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | cow {(UNM)} | fat {(UNM)} | fat {(UNM)} |
Rs. 7′ [ d]a-an-duto take:3PL.IMP 41 nu-zaCONNn=REFL zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG D⸢le-el⸣-[wa]-ni-išLe/ilwani:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
… | d]a-an-du | nu-za | zi-ik | D⸢le-el⸣-[wa]-ni-iš |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.IMP | CONNn=REFL | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | Le/ilwani {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
Rs. 8′ [ ] Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠA UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL} NIGAfat:{(UNM)} UZ₆-iananny goat:{(UNM)} UZUÌoil:{(UNM)} ⸢e⸣-etto eat:2SG.IMP;
to make:2SG.PST
… | Ù | ŠA UDU | NIGA | UZ₆-ia | UZUÌ | ⸢e⸣-et |
---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | sheep {GEN.SG, GEN.PL} | fat {(UNM)} | nanny goat {(UNM)} | oil {(UNM)} | to eat 2SG.IMP to make 2SG.PST |
Rs. 9′ 42 […] a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} e!-ku!to drink:2SG.IMP5 43 nu-zaCONNn=REFL ni-in-gadrink one’s fill:2SG.IMP;
Ninga:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} 44 ⸢UZU⸣Ìoil:{(UNM)}
a-pa-a-at | e!-ku! | … | nu-za | ni-in-ga | ⸢UZU⸣Ì | |
---|---|---|---|---|---|---|
he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be warm 3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Awarna {GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to drink 2SG.IMP | CONNn=REFL | drink one’s fill 2SG.IMP Ninga {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | oil {(UNM)} |
Rs. 10′ […] ŠA GU₄ÁBcow:{GEN.SG, GEN.PL} NIGAfat:{(UNM)} ke-e-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well: ŠA UDU.“SÍG+MUNUS“ UZ₆-iananny goat:{(UNM)}
ŠA GU₄ÁB | NIGA | ke-e-el | ŠA UDU.“SÍG+MUNUS“ | UZ₆-ia | |
---|---|---|---|---|---|
cow {GEN.SG, GEN.PL} | fat {(UNM)} | this one DEM1.GEN.SG to be well | nanny goat {(UNM)} |
Rs. 11′ 45 […] ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT tu-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ka-a-ša | tu-e-el | A-NA DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | you (sg.) PPROa.2SG.GEN | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 12′ [fkaš-šu-la-w]i₅-aš:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tu-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)}
[fkaš-šu-la-w]i₅-aš | tu-e-el | GÉME-TUM | ku-u-un | MUNUS-an |
---|---|---|---|---|
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN | this one DEM1.ACC.SG.C | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} |
Text in Exemplar D bricht ab
46 ⸢IŠ⸣-TU TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{ABL, INS};⸢IŠ⸣-TU TÚGNÍG.LÁMMEŠ | wa-aš-ši-ia-at | nu-za | a-pé-e-el | |
---|---|---|---|---|
(precious garment) {ABL, INS} (precious garments) {ABL, INS} | to cover {2SG.PST, 3SG.PST} to cover 3SG.PST.MP to cover 2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to cover 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Waššiya DN.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to cover 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn=REFL | he DEM2/3.GEN.SG |
Rs. 14′ [tar-pa-al]-li-insubstitute:LUW||HITT.ACC.SG.C up-pé-eš-tato send (here):{2SG.PST, 3SG.PST} 48 nuCONNn ma-a-anwhen: DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
[tar-pa-al]-li-in | up-pé-eš-ta | nu | ma-a-an | DINGIR-LIM | ku-it-ki |
---|---|---|---|---|---|
substitute LUW||HITT.ACC.SG.C | to send (here) {2SG.PST, 3SG.PST} | CONNn | when | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
Rs. 15′ ⸢kap⸣-pu-u-etto count:3SG.PST 49 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ka-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT MUNUS-TUMwoman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG ar-ta-ruto stand:3SG.IMP.MP
⸢kap⸣-pu-u-et | nu-ut-ta | ka-a-aš | MUNUS-TUM | pé-di | ar-ta-ru |
---|---|---|---|---|---|
to count 3SG.PST | { CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | woman {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to take 2SG.IMP place D/L.SG | to stand 3SG.IMP.MP |
Rs. 16′ 50 DINGIR-LIM-ma-kángod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} EN-YA ir-ma-ansickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA fkaš-šu-li-ia-wi₅-ia
DINGIR-LIM-ma-kán | EN-YA | ir-ma-an | A-NA fkaš-šu-li-ia-wi₅-ia |
---|---|---|---|
god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | sickness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. 17′ EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} nam-mastill:;
then: kar-ašhorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
EGIR-an | ar-ḫa | nam-ma | kar-aš |
---|---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | still then | horn {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wheat(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Gara {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs. 18′ 51 [a]r-ḫa-ia-an-ma-at-tafar away:={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
far away:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} ⸢tu⸣-e-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš
[a]r-ḫa-ia-an-ma-at-ta | ⸢tu⸣-e-el | A-NA DINGIR-LIM | fkaš-šu-li-ia-wi₅-aš |
---|---|---|---|
far away ={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC} far away ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 19′ tu-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN GÉME-TUM na[m-m]astill:;
then:6 IŠ-TU GU₄ÁBcow:{ABL, INS} NIGAfat:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠ.GEŠTIN-ia(beverage):{(UNM)}
tu-el | GÉME-TUM | na[m-m]a | … | IŠ-TU GU₄ÁB | NIGA | UDU | NIGA | NINDA | KAŠ.GEŠTIN-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.GEN | still then | cow {ABL, INS} | fat {(UNM)} | sheep {(UNM)} | fat {(UNM)} | bread {(UNM)} | (beverage) {(UNM)} |
Rs. 20′ aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent: up-pé-eš-tato send (here):{2SG.PST, 3SG.PST} 52 nu-zaCONNn=REFL DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ke-e-iawell-being:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent: da-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
aš-šu-li | up-pé-eš-ta | nu-za | DINGIR-LIM | ke-e-ia | SISKUR | aš-šu-li | da-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness D/L.SG with good intent | to send (here) {2SG.PST, 3SG.PST} | CONNn=REFL | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | well-being this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness D/L.SG with good intent | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
Rs. 21′ 53 DINGIR-LIM-ma-kángod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} A-NA fkaš-šu-li-ia-wi₅-ia an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent: nam-mastill:;
then:
DINGIR-LIM-ma-kán | A-NA fkaš-šu-li-ia-wi₅-ia | an-da | aš-šu-li | nam-ma |
---|---|---|---|---|
god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness D/L.SG with good intent | still then |
Rs. 22′ na-a-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP 54 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} e-de!-ezthat one:DEM3.ABL;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF}7 GIG-zasick:ABL;
(male) patient:ABL;
female patient:ABL;
to be ill:PTCP.NOM.SG.C;
slice:ABL;
sickness:ABL;
illness:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to make ill:PTCP.NOM.SG.C TI-nu-ut8
na-a-iš-ḫu-ut | na-an | e-de!-ez | … | GIG-za | TI-nu-ut | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | that one DEM3.ABL body person {HURR.ABS.SG, STF} | sick ABL (male) patient ABL female patient ABL to be ill PTCP.NOM.SG.C slice ABL sickness ABL illness {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} to make ill PTCP.NOM.SG.C |
Rs. 23′ 55 na-at-ši:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} ⸢kar⸣-ša-at-tito cut off:3SG.PST.MP.IMPF;
separation:D/L.SG nam-mastill:;
then: da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 56 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-at-tu-⸢le⸣-eš-duto get well:3SG.IMP
na-at-ši | ⸢kar⸣-ša-at-ti | nam-ma | da-a-i | na-aš | ḫa-at-tu-⸢le⸣-eš-du |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} | to cut off 3SG.PST.MP.IMPF separation D/L.SG | still then | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to get well 3SG.IMP |
Rs. 24′ 57 nam-mastill:;
then: ⸢ú-ez⸣-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS fkaš-šu-li!-ia-wi₅-ia-aš zi-⸢la⸣-ti-iain the future:ADV
nam-ma | ⸢ú-ez⸣-zi | fkaš-šu-li!-ia-wi₅-ia-aš | zi-⸢la⸣-ti-ia |
---|---|---|---|
still then | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | in the future ADV |
Rs. 25′ tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wa-al-li-⸢iš⸣-ke-ez-zito praise:3SG.PRS.IMPF 58 ŠUM!-an-n[a]name:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} t[u-e-el-pát]you (sg.):PPROa.2SG.GEN=FOC
tu-uk | DINGIR-LAM | wa-al-li-⸢iš⸣-ke-ez-zi | ŠUM!-an-n[a] | t[u-e-el-pát] |
---|---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to praise 3SG.PRS.IMPF | name {NOM.SG.N, ACC.SG.N} | you (sg.) PPROa.2SG.GEN=FOC |
Rs. 26′ ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} me-mi-iš-ke-⸢ez⸣-zito speak:3SG.PRS.IMPF
ŠA DINGIR-LIM | me-mi-iš-ke-⸢ez⸣-zi |
---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} | to speak 3SG.PRS.IMPF |