Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.77 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Vs. I) 1′ 1 […] É […]
… |
---|
(Vs. I) 2′ 2 [ma]-⸢a⸣-na-an-k[án …]
… |
---|
(Frg. 1) (Vs. I ) 3′ 3 […] ⸢a⸣-pu-u-un […]
… |
---|
… |
---|
(Frg. 1) (Vs. I) 4′ [ki]-iš-ša-an […]
… |
---|
(Vs. I) 5′ 5 [… DU]GGAL-it-ta […] 6 […]
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
(Vs. I) 8′ 8 [lu-u]k-kat-ti-ma ma-aḫ-ḫa-a[n …] 9 […]
… |
---|
(Vs. I) 9′ [É]-TI ki-i da-a-i 10 1 TÚG […]
… |
---|
(Vs. I) 10′ [½ S]A₂₀-A-TI 12 NINDA LA-AB-K[U …] 11 […]
… |
---|
(Vs. I) 11′ [IŠ]-TU TÚGŠI-I-ŠI-IK-TI […] 12 […]
… |
---|
(Vs. I) 12′ [A]-NA D10 GIŠBANŠUR AD.KID […] 13 […]
… |
---|
(Vs. I) 13′ [d]a-a-i 14 nu ⸢MÁŠ.GAL⸣ ar-ḫa ku-[ … …] 15 […]
… |
---|
(Vs. I) 14′ [w]a-ar-nu-zi 16 2EGIR-ŠU-ma šu-u[p-pa …]
… |
---|
(Vs. I) 15′ ⸢A⸣-NA D10 ši-pa-an-ti 17 nu UZUšu-u[p-pa …]
… |
---|
(Vs. I) 16′ 18 [nu UZU]NÍG.GIG UZUŠÀ ḫa-ap-pí-n[i-it …] 19 […]
… |
---|
(Vs. I) 17′ 20 [1?] NINDALA-AB-KÀ pár-ši-ia 21 na-aš-ša-[an …]
… |
---|
(Vs. I) 18′ 22 [na]-aš-ša-an UZUNÍG.GIG […]
… |
---|
(Vs. I ) 19′ 23 [n]u LÚ˽D10 a-da-an-na ú-e-ek-zi 24 […]
… |
---|
(Vs. I ) 20′ 25 [n]a-aš-ta ⸢a⸣-na-a-ḫi da-a-i 26 na-at-ša-an x[ …]
… |
---|
(Vs. I ) 21′ 27 nam-ma ⸢ŠA⸣ D10 DINGIR˽LÚMEŠ-uš GUB-aš 9-ŠU […] 28 […]
… |
---|
(Vs. I ) 22′ GUB-aš 3-ŠU e-ku-zi 29 nu-kán aš-nu-zi 30 […]
… |
---|
(Vs. I ) 23′ 31 ⸢UZUšu⸣-up-pa-ia ša-ra-a da-a-i 32 na-[ …]
… |
---|
(Vs. I ) 24′ [… … ]-da-i 33 SAḪARḪI.A-uš-ša ša-ra-a […] 34 […]
… |
---|
(Vs. I ) 25′ [… ]x-za dam-mi-li […]
… |
---|
(Vs. I ) 26′ 35 [ma-aḫ-ḫ]a-an-ma lu-uk-kat-ta 36 nu-kán ÉMEŠ […]
… |
---|
(Vs. I ) 27′ […] ḫa-an-da-[a]-iz-zi 37 1 TÚG 1 TÚGku-r[e- … … …]
… |
---|
(Vs. I ) 28′ ⸢1-NU⸣-TIM KUŠE.SIRḪI.A QA-DU KUŠ[ …]
… |
---|
(Vs. I ) 29′ 1 GIŠŠÚ.A 2 TA-PAL GIŠKÀ-AN-NU-UM x[ …]
… |
---|
(Vs. I ) 30′ 3 MA.NA URUDU 1 wa-ak-šur […]
… |
---|
(Vs. I ) 31′ 1 EM-ṢÚ 1 GA.KIN.AG 2 […]
… |
---|
(Vs. I ) 32′ 1 NINDAwa-ge-eš-šar 2 NINDA[ …]
… |
---|
(Vs. I ) 33′ 38 nu-kán LÚ˽D10 ⸢É⸣[ …] 39 […]
… |
---|
(Vs. I ) 34′ AŠ-RU ku-⸢it⸣ a[r?- …]
… |
---|
(Vs. I ) 35′ 40 nu-uš-ši-ká[n …]
… |
---|
(Vs. I ) 36′ 41 nam-m[a …] (Bruch)
… |
---|
1′ [ ]x ⸢É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | ⸢É⸣ | … | |
---|---|---|---|
Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
… | |
---|---|
3′ [ ] ⸢a⸣‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C [
… | ⸢a⸣‑pu‑u‑un | … |
---|---|---|
er DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
4′ [ ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [
… | ki‑i]š‑ša‑an | … |
---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
5′ [ ]x GAL‑it‑taGroßer:INS;
Becher:INS [
… | GAL‑it‑ta | … | |
---|---|---|---|
Großer INS Becher INS |
7′ [ ] wa‑ar‑ap‑zibaden:3SG.PRS [
… | wa‑ar‑ap‑zi | … |
---|---|---|
baden 3SG.PRS |
8′ [lu‑u]k‑kat‑ti‑mahell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen: ma‑aḫ‑ḫa‑a[nwie:
[lu‑u]k‑kat‑ti‑ma | ma‑aḫ‑ḫa‑a[n |
---|---|
hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen | wie |
9′ [ ]‑ti ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP 1ein:QUANcar TÚ[G
… | ki‑i | da‑a‑i | 1 | … | |
---|---|---|---|---|---|
Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | ein QUANcar |
10′ [½ein halb:QUANcar S]A₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):{(UNM)} 12zwölf:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} LA‑AB‑K[Uweich:{(UNM)}
[½ | S]A₂₀‑A‑TI | 12 | NINDA | LA‑AB‑K[U |
---|---|---|---|---|
ein halb QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} | zwölf QUANcar | Brot {(UNM)} | weich {(UNM)} |
11′ [IŠ‑T]U TÚGSI₁₇‑I‑SI₁₇‑IK‑TISaum:{ABL, INS} [
[IŠ‑T]U TÚGSI₁₇‑I‑SI₁₇‑IK‑TI | … |
---|---|
Saum {ABL, INS} |
12′ [A]‑NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDaus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)} [
[A]‑NA D10 | GIŠBANŠUR | AD.KID | … |
---|---|---|---|
Wettergott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Heldenmut(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | aus Rohrgeflecht {(UNM)} Rohrarbeiter {(UNM)} |
13′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn ⸢MÁŠ.GAL⸣Ziegenbock:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} ku‑[er‑zischneiden:3SG.PRS
[d]a‑a‑i | nu | ⸢MÁŠ.GAL⸣ | ar‑ḫa | ku‑[er‑zi |
---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Ziegenbock {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | schneiden 3SG.PRS |
14′ [w]a‑ar‑nu‑ziverbrennen:3SG.PRS ⸢EGIR⸣‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L šu‑u[p‑pa‑
[w]a‑ar‑nu‑zi | ⸢EGIR⸣‑ŠU‑ma | |
---|---|---|
verbrennen 3SG.PRS | danach ADV hinter POSP_PPRO.3SG.D/L |
15′ ⸢A⸣‑NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn UZUšu‑u[p‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
⸢A⸣‑NA D10 | ši‑pa‑an‑ti | nu | UZUšu‑u[p‑pa |
---|---|---|---|
Wettergott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Heldenmut(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
16′ [UZU]NÍG.⸢GIG⸣‑maLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} ḫa‑ap‑pí‑n[i‑itoffene Flamme:INS za‑nu‑an‑
[UZU]NÍG.⸢GIG⸣‑ma | UZUŠÀ | ḫa‑ap‑pí‑n[i‑it | |
---|---|---|---|
Leber {(UNM)} | Herz {(UNM)} | offene Flamme INS |
17′ [12?]zwölf:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} LA‑AB‑KÀweich:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑aš‑ša‑[an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[12?] | NINDA | LA‑AB‑KÀ | pár‑ši‑ia | na‑aš‑ša‑[an |
---|---|---|---|---|
zwölf QUANcar | Brot {(UNM)} | weich {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
18′ [na‑a]š‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs UZUNÍG.GI[GLeber:{(UNM)}
[na‑a]š‑ša‑an | UZUNÍG.GI[G |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Leber {(UNM)} |
19′ [n]uCONNn LÚ˽D⸢10⸣Wettergott-Mann:{(UNM)} a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú‑e‑ek‑ziwünschen:3SG.PRS [
[n]u | LÚ˽D⸢10⸣ | a‑da‑an‑na | ú‑e‑ek‑zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | Wettergott-Mann {(UNM)} | essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3SG.PRS |
20′ [n]a‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢a⸣‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} x[
[n]a‑aš‑ta | ⸢a⸣‑na‑a‑ḫi | da‑a‑i | na‑at‑ša‑an | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Kostprobe {HURR.ABS.SG, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
21′ nam‑manoch:;
dann: [Š]A D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR˽LÚMEŠ‑ušmännliche Götter:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
männliche Götter:{(UNM)} GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 9‑ŠUneunmal:QUANmul [e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
nam‑ma | [Š]A D10 | DINGIR˽LÚMEŠ‑uš | GUB‑aš | 9‑ŠU | [e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|---|
noch dann | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | männliche Götter {NOM.PL.C, ACC.PL.C} männliche Götter {(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | neunmal QUANmul | trinken 3SG.PRS |
22′ GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3‑ŠUdreimal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk aš‑nu‑ziversorgen:3SG.PRS [
GUB‑aš | 3‑ŠU | e‑ku‑zi | nu‑kán | aš‑nu‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | dreimal QUANmul | trinken 3SG.PRS | CONNn=OBPk | versorgen 3SG.PRS |
23′ [UZ]U[š]u‑up‑pa‑iaFleisch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑[
[UZ]U[š]u‑up‑pa‑ia | ša‑ra‑a | da‑a‑i | |
---|---|---|---|
Fleisch {NOM.PL.N, ACC.PL.N} Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
24′ [pé‑e‑d]a‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS SAḪARḪI.A‑uš‑šaErde:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[pé‑e‑d]a‑i | SAḪARḪI.A‑uš‑ša | ša‑ra‑a | [da‑a‑i |
---|---|---|---|
hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS | Erde {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
25′ [ n]u?‑zaCONNn=REFL dam‑mi‑lifrisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [pé‑diPlatz:D/L.SG;
hinschaffen:2SG.IMP
… | n]u?‑za | dam‑mi‑li | [pé‑di |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | frisch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | Platz D/L.SG hinschaffen 2SG.IMP |
26′ [ma‑aḫ‑ḫ]a‑an‑mawie: lu‑uk‑kat‑tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} nu‑kánCONNn=OBPk ÉMEŠHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [
[ma‑aḫ‑ḫ]a‑an‑ma | lu‑uk‑kat‑ta | nu‑kán | ÉMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
wie | hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn=OBPk | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
27′ [ ] ḫa‑an‑d[a‑a‑i]z‑ziordnen:3SG.PRS 1ein:QUANcar TÚGBuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)} 1ein:QUANcar TÚGku‑r[e‑eš‑šarabgeschnittener Stoff:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ḫa‑an‑d[a‑a‑i]z‑zi | 1 | TÚG | 1 | TÚGku‑r[e‑eš‑šar |
---|---|---|---|---|---|
ordnen 3SG.PRS | ein QUANcar | Buchsbaum {(UNM)} Gewand {(UNM)} | ein QUANcar | abgeschnittener Stoff {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
28′ ⸢1‑NU‑TIM⸣Satz:{(UNM)} KUŠE.SIRḪI.ASchuh:{(UNM)} QA‑DUnebst:{ABL, INS} KUŠ[
⸢1‑NU‑TIM⸣ | KUŠE.SIRḪI.A | QA‑DU | … |
---|---|---|---|
Satz {(UNM)} | Schuh {(UNM)} | nebst {ABL, INS} |
29′ 1ein:QUANcar GIŠŠÚ.AStuhl:{(UNM)} 2zwei:QUANcar TA‑PALPaar:{(UNM)} GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):{(UNM)} x[
1 | GIŠŠÚ.A | 2 | TA‑PAL | GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM | |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Stuhl {(UNM)} | zwei QUANcar | Paar {(UNM)} | (Ständer) {(UNM)} |
30′ 3drei:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} URUDUKupfer:{(UNM)} 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
3 | MA.NA | URUDU | 1 | wa‑ak‑šur | … |
---|---|---|---|---|---|
drei QUANcar | Mine {(UNM)} | Kupfer {(UNM)} | ein QUANcar | (Maßeinheit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Gefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
31′ 1ein:QUANcar EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} 1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} 2zwei:QUANcar [
1 | EM‑ṢÚ | 1 | GA.KIN.AG | 2 | … |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | sauer {(UNM)} | ein QUANcar | Käse {(UNM)} | zwei QUANcar |
32′ 1ein:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Gebäckbezeichnung):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3drei:QUANcar ⸢NINDA⸣[
1 | NINDAwa‑ge‑eš‑šar | 3 | … |
---|---|---|---|
ein QUANcar | (Gebäckbezeichnung) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | drei QUANcar |
33′ nu‑kánCONNn=OBPk LÚ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} ⸢É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [
nu‑kán | LÚ˽D10 | ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | Wettergott-Mann {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
34′ AŠ‑RUOrt:{(UNM)} ku‑⸢it⸣welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: x[
AŠ‑RU | ku‑⸢it⸣ | |
---|---|---|
Ort {(UNM)} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil |
35′ nu‑uš‑ši‑ká[n: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
nu‑uš‑ši‑ká[n |
---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
Text bricht ab
nam‑m[a |
---|
noch dann |