Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.79 (2021-12-31)

KBo 25.61+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 25.61 {Frg. 1} + KUB 32.94 {Frg. 2} + KBo 40.79 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs.? 1′ 1 [ ]x x[

(Frg. 3+1) Rs.? 2′ [ L]Ú?.MEŠ x x x [ L]Ú.MEŠDUGUD:NOM.PL(UNM) ap-p[é-ez-zi-e-ešlast:NOM.PL.C

L]Ú.MEŠDUGUDap-p[é-ez-zi-e-eš

NOM.PL(UNM)
last
NOM.PL.C

(Frg. 3+1) Rs.? 3′ [ me]-na-aḫ-ḫa-a[n-d]aopposite:ADV;
opposite:POSP
ku-i-ešwhich:REL.NOM.PL.C e-še-erto exist:3PL.PST t[a-pu-uš-zaaside:ADV

me]-na-aḫ-ḫa-a[n-d]aku-i-eše-še-ert[a-pu-uš-za
opposite
ADV
opposite
POSP
which
REL.NOM.PL.C
to exist
3PL.PST
aside
ADV

(Frg. 3+1) Rs.? 4′ [ t]a-aš-taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go:3PL.PRS KUŠ₇:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ú-nu-an-za-p[átto adorn:PTCP.NOM.SG.C=FOC


t]a-aš-tapa-a-an-ziKUŠ₇DINGIR-LIMú-nu-an-za-p[át
CONNt=OBPstto go
3PL.PRS

NOM.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
to adorn
PTCP.NOM.SG.C=FOC

(Frg. 3+1) Rs.? 5′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an]-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[LUGAL-uša-ku-an]-naú-e-ek-ziLÚ.MEŠSAGIGALḪI.Aú-da-an-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs.? 6′ [SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS *SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 〈〈x〉〉*

[SAGI1]NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAGALa-aš-ka-azú-da-i*SAGI
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Rs.? 7′ [ ] KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take:3SG.PRS ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

KÙ.BABBARpé-e-da-ita-aš-ša-anḫal-ma-aš-šu-it-tida-a-i
silver
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
throne
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs.? 8′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-š]aqueen:NOM.SG.C=CNJadd a-ra-an-ta-ašstanding:ADV 2two:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS URUzi-ip-la-an-ti-iZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG

[LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-š]aa-ra-an-ta-aš2a-ku-an-ziURUzi-ip-la-an-ti-i
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
standing
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG

(Frg. 3+1) Rs.? 9′ [ Dk]a-at-taḫ-ḫi-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-rihusk:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Dk]a-at-taḫ-ḫi-inLUGAL-ušḫu-u-up-pa-riši-pa-an-ti
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs.? 10′ [ n]a-at-tanot:NEG GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

n]a-at-taGIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ri-ešSÌR-RU
not
NEG
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs.? 11′ [ ] LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM)

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RApa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iaSAGI
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Rs.? 12′ [NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


[NINDA.GU]R₄.RAe-ep-zita-aš-tapa-ra-apé-e-da-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 13′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-nato drink:INF ú]-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[LUGAL-uša-ku-an-naú]-e-ek-ziLÚ.MEŠSAGIGALḪI.Aú-da-an-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.? 14′ [SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd

[SAGI1NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢATURa-aš-ka-azú-da-iLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-ša
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Rs.? 15′ [ a-k]u-an-zito drink:3PL.PRS Dul-za-a-anUlza:DN.ACC.SG.C Du-li-waa-šu-unUlipašu:DN.ACC.SG.C

a-k]u-an-ziDul-za-a-anDu-li-waa-šu-un
to drink
3PL.PRS
Ulza
DN.ACC.SG.C
Ulipašu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs.? 16′ [Dka-tar-za-šu-u]nKatarzašu:DN.ACC.SG.C Dšu-šu-ma-a-ḫi-inŠušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C Dši-im-mi-šu-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C

[Dka-tar-za-šu-u]nDšu-šu-ma-a-ḫi-inDši-im-mi-šu-un
Katarzašu
DN.ACC.SG.C
Šušumaḫ(ḫ)i
DN.ACC.SG.C
Šim(m)e/išu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs.? 17′ [ ].MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [R-R]Uto sing:3PL.PRS SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

].MEŠḫal-li-ri-eš[R-R]USAGILUGAL-i
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? 18′ [ pa-a]-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP L[ÚSA]GIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

pa-a]-iLUGAL-ušpár-ši-iaL[ÚSA]GILUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 19′ [ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa-r]a-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS LÚ.MEŠS[AGIcupbearer:NOM.PL(UNM) ]x [k]u-i-ešwhich:REL.NOM.PL.C e-še-erto exist:3PL.PST

[ta-aš-tapa-r]a-apé-e-da-iLÚ.MEŠS[AGI[k]u-i-eše-še-er
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)
which
REL.NOM.PL.C
to exist
3PL.PST

(Frg. 1) Rs.? 20′ [ a]z-za-e-a(unk. mng.):? ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ku-iš!which:REL.NOM.SG.C x[


a]z-za-e-aku-išku-iš!
(unk. mng.)
?
which
REL.NOM.SG.C
which
REL.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs.? 21′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-an-na]to drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠS[AGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[LUGAL-uša-ku-an-na]ú-e-ek-ziLÚ.MEŠS[AGIGALḪI.Aú-da-an-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs.? 22′ [SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-a[z(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS

[SAGI1NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢATURa-aš-ka-a[zú-da-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 23′ [ a-k]u-an-zito drink:3PL.PRS Dḫa-ra-〈at〉-š[i-inḪaratši:DN.ACC.SG.C

a-k]u-an-ziDḫa-ra-〈at〉-š[i-in
to drink
3PL.PRS
Ḫaratši
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs.? 24′ [Dta-ha-an-pí-pu-u]nTaḫam/npip/wu:DN.ACC.SG.C Dwaa-waa-aḫ-šu-u[nWawaḫšu:DN.ACC.SG.C

[Dta-ha-an-pí-pu-u]nDwaa-waa-aḫ-šu-u[n
Taḫam/npip/wu
DN.ACC.SG.C
Wawaḫšu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs.? 25′ [ LUGAL]-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-[u]šking:NOM.SG.C [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL]-ipa-a-iLUGAL-[u]š[pár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs.? 26′ [ t]a-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa-ra-aout (to):PREV [


Ende Vs.? II

t]a-aš-tapa-ra-a
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
out (to)
PREV

(Frg. 2) Vs. 1 [ ]a-an-te-ez-zi-e-ešforemost:NOM.PL.C šu-u[p-pí-iš-tu-wa-a-ri-ešornament:NOM.PL.C

]a-an-te-ez-zi-e-eššu-u[p-pí-iš-tu-wa-a-ri-eš
foremost
NOM.PL.C
ornament
NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. 2 [ ]ḪI.A ŠA LÚ.MEŠSANGApriestGEN.PL AŠ.ME-ŠU-N[Usundisc:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

ŠA LÚ.MEŠSANGAAŠ.ME-ŠU-N[U
priestGEN.PLsundisc
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 2) Vs. 3 [ GIŠBANŠ]UR?table:ACC.SG(UNM) u-un-ḫa-an-zito empty:3PL.PRS ŠA DUMU.MUNUSdaughterGEN.SG LU[GALking:NOM.SG(UNM)

GIŠBANŠ]UR?u-un-ḫa-an-ziŠA DUMU.MUNUSLU[GAL
table
ACC.SG(UNM)
to empty
3PL.PRS
daughterGEN.SGking
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 4 [ NINDAz]i-ip-pu-la-aš-ne-aš-ta(type of pastry):D/L.SG=OBPst [


NINDAz]i-ip-pu-la-aš-ne-aš-ta
(type of pastry)
D/L.SG=OBPst

(Frg. 2) Vs. 5 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-k]u-an-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.M[SAGIcupbearer:NOM.PL(UNM)

[LUGAL-uša-k]u-an-naú-e-ek-ziLÚ.M[SAGI
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. 6 [ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-a[z(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢATURa-aš-ka-a[zú-da-iLUGAL-uš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. 7 [ ]x 4vier:QUANcar e-ku-zito drink:3SG.PRS Dta-ke-e-ḫa-[ú-unTakke/iḫau:DN.ACC.SG.C

4e-ku-ziDta-ke-e-ḫa-[ú-un
vier
QUANcar
to drink
3SG.PRS
Takke/iḫau
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. 8/Vs.? II 8 [Dku-z]a-ni-šu-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C Dtaḫ-pí-il-la-nu-u[nTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C

[Dku-z]a-ni-šu-unDtaḫ-pí-il-la-nu-u[n
Kuzanišu
DN.ACC.SG.C
Taḫpill/tanu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. 9/Vs.? II 9 [LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

[LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-ešSÌR-RUSAGILUGAL-iNINDA.GUR₄.R[A
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. 10/Vs.? II 10 [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

pár-š]i-iaSAGILUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. 11/Vs.? II 11 [ p]a-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS DUMU.MUNUSMEŠ.LUGALprincess:NOM.PL(UNM) DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) pa-a-an-zito go:3PL.PRS


p]a-ra-apé-e-da-iDUMU.MUNUSMEŠ.LUGALDUMUMEŠ.LUGALpa-a-an-zi
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS
princess
NOM.PL(UNM)
prince
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. 12/Vs.? II 12 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-k]u-an-nato drink:INF ú-e-[ek-zito wish:3SG.PRS ].MEŠSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[LUGAL-uša-k]u-an-naú-e-[ek-zi].MEŠSAGIGALḪI.Aú-da-an-zi
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II 13 [SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) a-aš-k]a-az(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)

[SAGI1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢATURa-aš-k]a-azú-da-iDUMUMEŠ.É.GAL
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs.? II 14 [ ge-nu-w]a-ašknee:GEN.SG GADAḪI.A:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

ge-nu-w]a-ašGADAḪI.Ada-an-zi
knee
GEN.SG

ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II 15 [ šu-up-pí-wa-aš-ḫa-na-al-li]-iadecorated vessel(?):D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS

šu-up-pí-wa-aš-ḫa-na-al-li]-iati-an-zi
decorated vessel(?)
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II 16 [ na-a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ta-ga-a-ansoil:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS


na-a]tta-ga-a-anti-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMsoil
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II 17 [ ]x-aš-kán-zi

(Frg. 1) Vs.? II 18 [ t]a-aš-ša-anCONNt=OBPs

t]a-aš-ša-an
CONNt=OBPs

(Frg. 1) Vs.? II 19 [ SA]GI-šacupbearer:NOM.SG.C=CNJctr a-ap-paagain:ADV

SA]GI-šaa-ap-pa
cupbearer
NOM.SG.C=CNJctr
again
ADV

(Frg. 1) Vs.? II 20 [ a]p-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
to seize:3PL.PRS


a]p-pa-an-zi
to be finished
3PL.PRS
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? II 21 [ ]x x[

Rs.? III bricht ab

Die Angaben von Vs. und Rs. in den Autographien sind zu tauschen; vgl. Burgin J. 2019a: 54–57.
0.5603301525116