Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.93 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [I]-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAMtwo:QUANcar ma-a-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: l[u-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[I]-NA UD | 2KAM | ma-a-an | l[u-uk-kat-ta |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two QUANcar | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 1) Vs. I 2 [ú]-up-zito rise:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} [
[ú]-up-zi | nu-za | EN | SÍSKUR | … |
---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PRS | CONNn=REFL | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 3 [k]u-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSK[URsacrifice:{(UNM)}
[k]u-i-e-eš | A-NA EN | SÍSK[UR |
---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 4 nu-zaCONNn=REFL a-pé-e-iasacrificial pit:HITT.D/L.SG;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-pa-a[n-zito bathe:3PL.PRS
nu-za | a-pé-e-ia | wa-ar-pa-a[n-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | sacrificial pit HITT.D/L.SG he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bathe 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 LÚ.MEŠša-ku-ni-e-eš nuCONNn Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [DINGIR-LIM?god:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
LÚ.MEŠša-ku-ni-e-eš | nu | É | [DINGIR-LIM? |
---|---|---|---|
CONNn | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 6 wa-ar-pa-an-zi ú-li-⸢ḫi-in⸣-[ma?(woollen cult object):ACC.SG.C
wa-ar-pa-an-zi | ú-li-⸢ḫi-in⸣-[ma? |
---|---|
(woollen cult object) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 7 ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} IŠ-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ka-[ri-ia-an-za?to cover:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary:HITT.ACC.SG.C
ku-e-ez | IŠ-TU GADA | an-da | ka-[ri-ia-an-za? |
---|---|---|---|
which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | linen cloth {ABL, INS} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to cover {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to stop {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} to cover {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stop {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} granary HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 8 ša-a-ḫa-an-zito plug:3PL.PRS;
to seek/sweep:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: [
ša-a-ḫa-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma | … |
---|---|---|
to plug 3PL.PRS to seek/sweep 3PL.PRS | when |
(Frg. 1) Vs. I 9 wa-at-ku-uz-zi nuCONNn SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C x[
wa-at-ku-uz-zi | nu | SISKUR | x[ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 10 nu-ki-i da-an-zito take:3PL.PRS 2two:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} 1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} [
nu-ki-i | da-an-zi | 2 | TÚG | 1 | TÚG | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | two QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} | one QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11 4vier:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 3three:QUANcar TÚ[Gboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
4 | GÍN | KÙ.BABBAR | Ì.DU₁₀.GA | te-pu | 3 | TÚ[G |
---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | fine oil {(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | three QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 12 SA5 1one:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÍN 1one:QUANcar tar-pa-[la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
SA5 | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÍN | 1 | tar-pa-[la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 13 3three:QUANcar GADAkaz-za-ar-nu-ul(ritual cloth):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3three:QUANcar SÍG⸢ki⸣-[iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
3 | GADAkaz-za-ar-nu-ul | 3 | SÍG⸢ki⸣-[iš-ri-iš |
---|---|---|---|
three QUANcar | (ritual cloth) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | three QUANcar | (woollen utensil) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 14 Ì.NUNghee:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM ⸢3?⸣ [
Ì.NUN | 3 | DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM | ⸢3?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
ghee {(UNM)} | three QUANcar |
(Frg. 1) Vs. I 15 3three:QUANcar GIŠkur-ši-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} 1-NU-TIMset:{(UNM)} x[
3 | GIŠkur-ši-iš | AD.KID | 1-NU-TIM | x[ |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | set {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 16 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar S[A₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}
ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | 1 | NINDA.GÚG | ŠA ½ | S[A₂₀-A-TI |
---|---|---|---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | one QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 17 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} ⸢3?⸣three:QUANcar [
ŠA ½ | UP-NI | 3 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | ⸢3?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | three QUANcar |
(Frg. 1) Vs. I 18 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30: NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 3three:QUANcar ḫa-ti-an-te-eš₁₇ 3three:QUANcar U[DU?sheep:{(UNM)}
30 | NINDA.SIG | 3 | ḫa-ti-an-te-eš₁₇ | 3 | U[DU? |
---|---|---|---|---|---|
Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon {(UNM)} 30 | ‘flat bread’ {(UNM)} | three QUANcar | three QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 19 ÍD-kán pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Dpí-ri-[in-ki-irPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ÍD-kán | pé-ra-an | Dpí-ri-[in-ki-ir |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | Pire/i(n)ka/ir {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 20 I-NA ŠÀtherein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
entrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIM-ia-kán k[u- -a]n-zi 6six:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}
I-NA ŠÀ | É | DINGIR-LIM-ia-kán | … | 6 | UDU | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
therein {D/L.SG, D/L.PL, ABL} in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} heart {D/L.SG, D/L.PL, ABL} entrails {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | six QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 21 na-ak-ku-uš-ši-išsubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C nu-ma-a[ḫ-ḫa-an a-ni-ia-at-t]iwork:D/L.SG;
regalia; work:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
Anniyatta:GN.D/L.SG ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS
na-ak-ku-uš-ši-iš | nu-ma-a[ḫ-ḫa-an | a-ni-ia-at-t]i | ḫa-an-da-a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
substitute LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | work D/L.SG regalia work {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} Anniyatta GN.D/L.SG | to arrange 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 22 nam-ma-kánstill:;
then: ku-it-ma-anwhile:;
for a while: [DUTU-u]š nu-u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} nu-zaCONNn=REFL MUNUSkat-ra-aš(female) temple functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nam-ma-kán | ku-it-ma-an | [DUTU-u]š | nu-u-wa | še-er | nu-za | MUNUSkat-ra-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
still then | while for a while | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | CONNn=REFL | (female) temple functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 23 1one:QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM 2two:QUANcar NINDA.[SIG]‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
1 | DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM | 2 | NINDA.[SIG] | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | Ì.DU₁₀.GA | te-pu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | two QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | fine oil {(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 1) Vs. I 24 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} še-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-ašpurifying:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
purifying:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-e-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-nu-wa-an-zito scoop:INF
da-a-i | na-aš | še-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-aš | ú-e-te-na-aš | ḫa-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | purifying {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} purifying {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to scoop INF |
(Frg. 1) Vs. I 25 pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ma-aḫ-ḫa-[a]nwhen: A-NA PÚArinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)}
pa-iz-zi | na-aš-kán | ma-aḫ-ḫa-[a]n | A-NA PÚ | pa-ra-a | a-ri | nu | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | when | Arinna {D/L.SG, D/L.PL, ALL} well {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG | CONNn | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 26 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA PÚArinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:
ar-ḫa | pár-ši-ia-az-zi | na-at-kán | A-NA PÚ | kat-ta-an-ta |
---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to break 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Arinna {D/L.SG, D/L.PL, ALL} well {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | down(wards) down to |
(Frg. 1) Vs. I 27 pé-eš-ši-ia-az-zito throw:3SG.PRS GEŠTIN-ia-kánwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} kat-ta-an-tadown(wards):;
down to: ši-ip-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG
pé-eš-ši-ia-az-zi | GEŠTIN-ia-kán | kat-ta-an-ta | ši-ip-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to throw 3SG.PRS | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | down(wards) down to | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel PTCP.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 28 Ì.DU₁₀.GA-ia-kánfine oil:{(UNM)} kat-ta-[a]n-tadown(wards):;
down to: za-ap-nu-uz-zito drip:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS;
to scoop:2SG.IMP;
(city gate):D/L.SG
Ì.DU₁₀.GA-ia-kán | kat-ta-[a]n-ta | za-ap-nu-uz-zi | nu | wa-a-tar | ḫa-a-ni |
---|---|---|---|---|---|
fine oil {(UNM)} | down(wards) down to | to drip 3SG.PRS | CONNn | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to scoop 3SG.PRS to scoop 2SG.IMP (city gate) D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 29 *na*-at-kán Éḫi-l[am-n]igatehouse:D/L.SG ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
*na*-at-kán | Éḫi-l[am-n]i | ša-ra-a | ú-da-i | na-at-kán |
---|---|---|---|---|
gatehouse D/L.SG | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Vs. I 30 pu-u-ri-ia-ašlip:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(offering-term):HITT.GEN.SG;
(tree or wooden object):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lip:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} AD.KI[Dreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG A-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán
pu-u-ri-ia-aš | AD.KI[D | d]a-a-i | A-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán |
---|---|---|---|
lip {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} tray {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} tray {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (offering-term) HITT.GEN.SG (tree or wooden object) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lip {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 31 〈1?〉one:QUANcar GADAgaz-za-ar-nu-u[l(ritual cloth):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one:QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} 1one:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ḪA-ṢAR-⸢TU₄⸣
〈1?〉 | GADAgaz-za-ar-nu-u[l | 1 | ta]r-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÌN | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | ḪA-ṢAR-⸢TU₄⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (ritual cloth) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | one QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 32 [1one:QUANcar ta]r-pa-l[a-ansash(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA5 1one:QUANcar G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ḫa-ma-an-[k]ito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
[1 | ta]r-pa-l[a-an | SÍG | SA5 | 1 | G]ÍN | KÙ.BABBAR | ḫa-ma-an-[k]i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sash(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 33 [ wa-a]t-ku-uz-zito jump:3SG.PRS nuCONNn LÚša-ku-ú-⸢ni⸣-[eš]
… | wa-a]t-ku-uz-zi | nu | LÚša-ku-ú-⸢ni⸣-[eš] |
---|---|---|---|
to jump 3SG.PRS | CONNn |
(Frg. 1) Vs. I 34 [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ka-ri-ia-az-⸢zi⸣to cover:3SG.PRS;
to stop:3SG.PRS
… | a]n-da | ka-ri-ia-az-⸢zi⸣ |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to cover 3SG.PRS to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 35 [ NA₄k]i-ri-in-ni-inporphyry(?):LUW||HITT.ACC.SG.C;
porphyry(?):ACC.SG.C an-⸢dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ḫa⸣-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
… | NA₄k]i-ri-in-ni-in | an-⸢da | ḫa⸣-ma-an-ki |
---|---|---|---|
porphyry(?) LUW||HITT.ACC.SG.C porphyry(?) ACC.SG.C | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 36 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nam-mastill:;
then: GIŠkur-⸢ši-in⸣:ACC.SG.C AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
… | d]a-a-i | nam-ma | GIŠkur-⸢ši-in⸣ | AD.KID |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | still then | ACC.SG.C | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 37 [ ḫa-a]n-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(bowl):{(UNM)}
… | ḫa-a]n-da-a-ez-zi | 1 | DUGPUR-SÍ-TUM |
---|---|---|---|
to arrange 3SG.PRS | one QUANcar | (bowl) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 38 [ GIŠlu-u-e-eš-ša]rincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS
… | GIŠlu-u-e-eš-ša]r | ḫa-an-da-a-ez-zi |
---|---|---|
incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 39 [ kat-ta-a]nlow:;
under:;
below: 1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | kat-ta-a]n | 1 | SÍGki-iš-ri-in | da-a-i |
---|---|---|---|---|
low under below | one QUANcar | (woollen utensil) ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 40 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nam-mastill:;
then: SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
… | d]a-a-i | nam-ma | SÍG | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | still then | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 41 [ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF tar-na-a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
… | na-at | an-da | tar-na-a-i |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 42 [ ] ⸢GIŠ⸣l[u-u]-⸢e⸣-[e]š-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ⸢GIŠ⸣l[u-u]-⸢e⸣-[e]š-šar |
---|---|
incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 43 [ nuCONNn LÚša-a]n-ku-né-ešpriest:NOM.SG.C
… | nu | LÚša-a]n-ku-né-eš |
---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 44 [ me-ma]-ito speak:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
… | me-ma]-i |
---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LÚša-an]-⸢ku⸣-un-né-ešpriest:NOM.SG.C ⸢A⸣-[WA-TEMEŠ]word:{(UNM)}
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-an]-⸢ku⸣-un-né-eš | ⸢A⸣-[WA-TEMEŠ] |
---|---|---|
when | priest NOM.SG.C | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 2 [URUpa-a-pí-li-li me-m]i-ia-u-wa-an-zito speak:INF z[i-in-na-i]to stop:3SG.PRS
[URUpa-a-pí-li-li | me-m]i-ia-u-wa-an-zi | z[i-in-na-i] |
---|---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3 [ IŠ-TU] É.GALpalace:{ABL, INS} ŠUMEŠ-aš wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ú-da-a-i]to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | IŠ-TU] É.GAL | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | [ú-da-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|
palace {ABL, INS} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 4 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-ni-e]špriest:NOM.SG.C;
priest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} URUpa-a-pí-li-li ki-i[š-ša-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[nu | LÚša-an-ku-un-ni-e]š | URUpa-a-pí-li-li | ki-i[š-ša-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C priest {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. II 5 [ Š]UMEŠ-ki be-el-ti MUNUS.LUGAL GAL Š[U.SIḪI.A-ki]
… | Š]UMEŠ-ki | be-el-ti | MUNUS.LUGAL | GAL | Š[U.SIḪI.A-ki] |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 6 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki ša š]ap-ti-*ki* šu-uk-ki-i[l₅]
[bu-uḫ-ḫa-ri-ki | ša | š]ap-ti-*ki* | šu-uk-ki-i[l₅] |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 7 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-né]-ešpriest:NOM.SG.C GIŠlu-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-talow:;
under:;
below: tar-na-⸢i⸣:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
[nu | LÚša-an-ku-un-né]-eš | GIŠlu-e-eš-šar | kat-ta | tar-na-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | low under below | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 8 [nuCONNn A-NA DINGIR]-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} ⸢KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[nu | A-NA DINGIR]-LIM | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | IŠ-TU ZA.ḪUM | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (jug) {ABL, INS} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 9 [ e-ep-z]ito seize:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-kánsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
… | e-ep-z]i | A-NA EN | SISKUR-ia-kán |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 10 [a-pé-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC IŠ-T]U ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} la-a-ḫu-wa-⸢i⸣to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP
[a-pé-ez-pát | IŠ-T]U ZA.ḪUM | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | pa-ra-a | la-a-ḫu-wa-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ABL=FOC | (jug) {ABL, INS} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 11 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-né]-ešpriest:NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[nu | LÚša-an-ku-un-né]-eš | URUpa-a-pí-li-li | ki-iš-ša-an |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. II 12 [ ] ŠUMEŠ-ki be-el-〈ti〉 MUNUS.⸢LUGAL⸣ GAL ŠU.SIḪI.A-ki
… | ŠUMEŠ-ki | be-el-〈ti〉 | MUNUS.⸢LUGAL⸣ | GAL | ŠU.SIḪI.A-ki |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 13 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki š]a šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
[bu-uḫ-ḫa-ri-ki | š]a | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 14 [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LÚ]ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C INIMMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚ]ša-ku-un-né-eš | INIMMEŠ | URUpa-a-pí-li-li |
---|---|---|---|
when | priest NOM.SG.C | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 15 [me-mi-ia-u-an]-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS
[me-mi-ia-u-an]-zi | zi-in-na-i |
---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16 [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-an-ku-un-n]é-ešpriest:NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} šu-u-wa-an-da-anfull:ACC.SG.C;
to fill:PTCP.ACC.SG.C
[nu-kán | LÚša-an-ku-un-n]é-eš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | šu-u-wa-an-da-an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG.C | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {GEN.SG, GEN.PL} | full ACC.SG.C to fill PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) 1′/Vs. II 17 ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na⸣-a[n-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C ŠU-i da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
⸢da-a-i | na⸣-a[n-ká]n | A-NA EN | SISKUR | ŠU-i | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 2+1) 2′/Vs. II 18 ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while: GIŠ⸢lu⸣-u-⸢e⸣-[eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} w]a-⸢ra⸣-a-nito burn:3SG.PRS.MP;
(wooden object(?):D/L.SG LÚNAR-ma
ku-it-ma-an-ma | GIŠ⸢lu⸣-u-⸢e⸣-[eš-šar | w]a-⸢ra⸣-a-ni | LÚNAR-ma |
---|---|---|---|
while for a while | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to burn 3SG.PRS.MP (wooden object(?) D/L.SG |
(Frg. 2+1) 3′/Vs. II 19 [UR]Upa-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} iš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zito sing:3SG.PRS.IMPF
[UR]Upa-a-pí-li-li | ki-[iš-ša-an | iš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zi |
---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to sing 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2+1) 4′/Vs. II 20 [a]n-na-a ša te-re-ši-⸢in-ni be-el⸣-[at] KUR-ti
[a]n-na-a | ša | te-re-ši-⸢in-ni | be-el⸣-[at] | KUR-ti |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) 5′/Vs. II 21 ⸢te⸣-re-ši-in-ni be-el-at KUR.KURMEŠ te-re-⸢ši-in-ni⸣
⸢te⸣-re-ši-in-ni | be-el-at | KUR.KURMEŠ | te-re-⸢ši-in-ni⸣ |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 22/6′ M[UNUS.L]UGAL ša-me-e te-re-ši-in-ni a-ḫaz ku-bá-a-[ti]
M[UNUS.L]UGAL | ša-me-e | te-re-ši-in-ni | a-ḫaz | ku-bá-a-[ti] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 23/7′ te-re-ši-in-ni le-et a-bi-ša te-re-ši-in-⸢ni⸣
te-re-ši-in-ni | le-et | a-bi-ša | te-re-ši-in-⸢ni⸣ |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 24/8′ ú-ni-qá-ma te-re-ši-in-ni ina IGI a-ia-ak-ki
ú-ni-qá-ma | te-re-ši-in-ni | ina | IGI | a-ia-ak-ki |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 25/9′ ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-ni a-ḫaz a-bu-uk-ki ta-aš-ma-e-in-[ni]
ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-ni | a-ḫaz | a-bu-uk-ki | ta-aš-ma-e-in-[ni] |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 26/10′ ta-aḫ-ma-az-za ta-ru-um-me-ni ta-nu-ni-mi-in-n[i]
ta-aḫ-ma-az-za | ta-ru-um-me-ni | ta-nu-ni-mi-in-n[i] |
---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 27/11′ nam-[t]a-re-e-ni i-na a-ba-lu-ši-in ger-re-e-[t]i
nam-[t]a-re-e-ni | i-na | a-ba-lu-ši-in | ger-re-e-[t]i |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 28/12′ ur-ri-ma ša-li-ṭá-a-ti
ur-ri-ma | ša-li-ṭá-a-ti |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 29/13′ ma-a[ḫ-ḫ]a-an-mawhen: LÚNARsinger:{(UNM)} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li
ma-a[ḫ-ḫ]a-an-ma | LÚNAR | A-WA-TEMEŠ | URUpa-a-pí-li-li |
---|---|---|---|
when | singer {(UNM)} | word {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 30/14′ me-mi-⸢ia⸣-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-né-eš
me-mi-⸢ia⸣-u-wa-an-zi | zi-in-na-i | nu-za | LÚša-ku-né-eš |
---|---|---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS | CONNn=REFL |
(Frg. 1+2) Vs. II 31/15′ pal-u-w[a-an-z]ito intone:3PL.PRS e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-né-eš
pal-u-w[a-an-z]i | e-ep-zi | nu-za | LÚša-ku-né-eš |
---|---|---|---|
to intone 3PL.PRS | to seize 3SG.PRS | CONNn=REFL |
(Frg. 1+2) Vs. II 32/16′ ⸢NINDA⸣.[SIG‘flat bread’:{(UNM)} da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS
⸢NINDA⸣.[SIG | da-a]-i | na-at | ar-ḫa | pár-ši-ia-az-zi |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to break 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 33/17′ n[a-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GI]Šlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG ⸢še⸣-[er]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
n[a-at-kán | GI]Šlu-u-e-eš-ni | ⸢še⸣-[er] | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | incense (wood) D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. II 34/18′ E[GIR-ŠU-ma 1one:QUANcar K]U6 da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG [na-an-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
E[GIR-ŠU-ma | 1 | K]U6 | da-a-⸢i⸣ | [na-an-kán] | A-NA DINGIR-LIM | še-er | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 35/19′ wa-⸢aḫ⸣-n[u-uz-zi] n[a-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
wa-⸢aḫ⸣-n[u-uz-zi] | n[a-an-ká]n | GIŠlu-u-e-eš-ni | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | incense (wood) D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 36 [E]GIR-Š[U-ma-ká]n ⸢nam⸣-mastill:;
then: 1one:QUANcar KU6 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-an-kán A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
[E]GIR-Š[U-ma-ká]n | ⸢nam⸣-ma | 1 | KU6 | da-a-i | na-an-kán | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
still then | one QUANcar | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 37 še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ⸢ar⸣-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
še-er | ⸢ar⸣-ḫa | wa-aḫ-nu-uz-zi | nu-uš-ša-an | a-pu-u-un-na |
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 38 ⸢GIŠ⸣lu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nuCONNn DUGPUR-SÍ-TUM(bowl):{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢GIŠ⸣lu-u-e-eš-ni | še-er | da-a-i | nu | DUGPUR-SÍ-TUM | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|
incense (wood) D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn | (bowl) {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 39 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG kat-ta-an-malow:;
under:;
below: SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
da-a-i | kat-ta-an-ma | SÍGki-iš-ri-in | e-ep-zi |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | low under below | (woollen utensil) ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 40 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
na-an | A-NA EN | SISKUR | pa-ra-a | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 41 EGIR-ŠU-ma LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite:{(UNM)} da-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
EGIR-ŠU-ma | LÚša-ku-un-né-eš | TÚGku-re-eš-šar | BABBAR | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
priest NOM.SG.C | piece of cloth {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | white {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 42 nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} ḫar-[zi]to have:3SG.PRS
nu | EN | SISKUR | ku-in | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | ḫar-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {GEN.SG, GEN.PL} | to have 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 43 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C 〈a-pé-e-da-ni〉he:DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} še-e[rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
na-an-kán | A-NA EN | SISKUR | 〈a-pé-e-da-ni〉 | A-NA ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | še-e[r |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | he DEM2/3.D/L.SG | (jug) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 44 ma-aḫ-ḫa-an-ma-zawhen: GIŠlu-u-e-⸢eš⸣-na-an-zaincense (wood):ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ]
ma-aḫ-ḫa-an-ma-za | GIŠlu-u-e-⸢eš⸣-na-an-za | ar-ḫ[a | … |
---|---|---|---|
when | incense (wood) ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 45 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-[nu-zi]to turn:3SG.PRS
na-at | A-NA DINGIR-LIM | še-er | ar-ḫa | wa-aḫ-[nu-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 46 [ku-it-ma-an-m]awhile:;
for a while: GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi]to turn:3SG.PRS.IMPF
[ku-it-ma-an-m]a | GIŠlu-u-e-eš-šar | wa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi] |
---|---|---|
while for a while | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to turn 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 47 [LÚNARsinger:{(UNM)};
(female) singer:{(UNM)} URUp]a-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚNAR | URUp]a-a-pí-li-li | ki-[iš-ša-an | SÌR-RU] |
---|---|---|---|
singer {(UNM)} (female) singer {(UNM)} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1) Vs. II 48 [ ]x be-el-at [
… | be-el-at | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 49′ [ ] p[u]-⸢uṭ⸣-[ri]
… | p[u]-⸢uṭ⸣-[ri] |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 50′ [ma-aḫ-ḫa-an]-⸢mawhen: e-ni⸣that one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF} A-[W]A-[T]EMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-p[í-li-li]
[ma-aḫ-ḫa-an]-⸢ma | e-ni⸣ | A-[W]A-[T]EMEŠ | URUpa-a-p[í-li-li] |
---|---|---|---|
when | that one {DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god {HURR.ABS.SG, STF} | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 51′ [LÚNARsinger:{(UNM)};
(female) singer:{(UNM)} me-mi-ia-u-wa-a]n-zito speak:INF z[i-i]n-[n]a-ito stop:3SG.PRS nuCONNn GIŠlu-⸢e⸣-[eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚša-ku-un-né-eš]priest:NOM.SG.C
[LÚNAR | me-mi-ia-u-wa-a]n-zi | z[i-i]n-[n]a-i | nu | GIŠlu-⸢e⸣-[eš-šar | LÚša-ku-un-né-eš] |
---|---|---|---|---|---|
singer {(UNM)} (female) singer {(UNM)} | to speak INF | to stop 3SG.PRS | CONNn | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | priest NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 52′ [ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-t[alow:;
under:;
below: da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[ša-ra-a | da]-a-i | na-at-kán | GIkur-ši | kat-t[a | da-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 53′ [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-u]n-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C *ZA.ḪUM*(jug):{(UNM)} ar-⸢ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[nu-kán | LÚša-ku-u]n-né-eš | A-NA EN | SISKUR | *ZA.ḪUM* | ar-⸢ḫa⸣ | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG.C | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | (jug) {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 54′ [nu-kánCONNn=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ši-ip-pa-an-da-a-ito pour a libation:3SG.PRS
[nu-kán | GIŠlu-u-e-eš-ni | a]n-da | ši-ip-pa-an-da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | incense (wood) D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 55′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ki-iš-t]a-nu-uz-zito extinguish:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ta-ma-⸢iš⸣other:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C
[na-at-kán | ki-iš-t]a-nu-uz-zi | na-at | ta-ma-⸢iš⸣ |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to extinguish 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | other INDoth.NOM.SG.C other INDoth.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 56′ [LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[LÚša-ku-un-né-eš | ša-r]a-a | da-a-i |
---|---|---|
priest NOM.SG.C | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 57′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} IZI-i a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-at-kán | IZI-i | a]n-da | iš-ḫu-u-wa-i | … |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 58′ [ -i]a-az-zi LÚša-ku-né-eš-ma-kán
… | LÚša-ku-né-eš-ma-kán | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 59′ [ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} Ú-NU]-UTtools:{(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBAR-m[a?]
[ki-i | Ú-NU]-UT | ḫa-an-da-a-ez-zi | 2 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR-m[a?] |
---|---|---|---|---|---|
this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | tools {(UNM)} | to arrange 3SG.PRS | two QUANcar | (jug) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 60′ [da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk 1-an]one: IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS
[da-a-i | nu-kán | 1-an] | IŠ-TU KAŠ | šu-un-na-a-i |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | one | beer {ABL, INS} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 61′ [nu-kánCONNn=OBPk 1-a]none: IŠ-TU Awater(course):{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS
[nu-kán | 1-a]n | IŠ-TU A | šu-un-na-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one | water(course) {ABL, INS} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 62′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIku]r-ši:{D/L.SG, STF} kat-ta-anlow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[na-at-kán | GIku]r-ši | kat-ta-an | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 63′ [ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da]-a-i | nu-kán | MUN | iš-ḫu-wa-a-i |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | to salt 3SG.PRS to salt PTCP.NOM.SG.C salt {(UNM)} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 64′ [ ]-kán še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} GÍRknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG *na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kur-ši*to cut:2SG.IMP;
fleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Kurunta:{PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | še-er | GÍR | da-a-i | *na-at-kán | kur-ši* | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | knife {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to cut 2SG.IMP fleece D/L.SG fleece {D/L.SG, STF} {D/L.SG, STF} Kurša DN.D/L.SG Kurša {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Kurunta {PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 65′ [ ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn 1-ENone:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}
Ende Vs. II
… | EN | SISK]UR | pa-ra-a | ḫal-za-a-i | nu | 1-EN | UDU |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | one QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 1 ⸢u⸣-[un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS nu]-⸢za⸣CONNn=REFL LÚša-ku-un-n[é-ešpriest:NOM.SG.C
⸢u⸣-[un-ni-ia-an-zi | nu]-⸢za⸣ | LÚša-ku-un-n[é-eš |
---|---|---|
to send here 3PL.PRS | CONNn=REFL | priest NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 2 Š[A ME-Ewater(course):{GEN.SG, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG NINDA.SI]G-ia-kán‘flat bread’:{(UNM)} ŠA MUNto salt:{GEN.SG, GEN.PL};
salt:{GEN.SG, GEN.PL} G[ÍR-ia]knife:{(UNM)}
Š[A ME-E | da-a-i | NINDA.SI]G-ia-kán | ŠA MUN | G[ÍR-ia] |
---|---|---|---|---|
water(course) {GEN.SG, GEN.PL} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | ‘flat bread’ {(UNM)} | to salt {GEN.SG, GEN.PL} salt {GEN.SG, GEN.PL} | knife {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 3 an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF e-ep-zi]to seize:3SG.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-a[šhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tar]water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
an-d[a | e-ep-zi] | nu | A-NA DINGIR-LIM | ŠUMEŠ-a[š | wa-a-tar] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to seize 3SG.PRS | CONNn | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 4 pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS A-N]A UDU-ia-kánsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} A-N[A ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR]sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pa-r[a-a | e-ep-zi | A-N]A UDU-ia-kán | Ù | A-N[A EN | SISKUR] |
---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 5 še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pa-ap-pár-aš-z]ito sprinkle:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-[kán LÚša-ku-un-né-eš]priest:NOM.SG.C
še-er | [ar-ḫa | pa-ap-pár-aš-z]i | A-NA EN | SISKUR-ia-[kán | LÚša-ku-un-né-eš] |
---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sprinkle 3SG.PRS | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | priest NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 6 a-pé-[e-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC IŠ-TU ZA].ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢wa⸣-a-[tar]water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-pé-[e-ez-pát | IŠ-TU ZA].ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠUMEŠ-aš | ⸢wa⸣-a-[tar] |
---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ABL=FOC | (jug) {ABL, INS} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 7 pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} la-a-ḫu-wa-a-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP
pa-r[a-a | la-a-ḫu-wa-a-i] |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 8 [n]uCONNn LÚša-⸢ku⸣-un-⸢né-eš⸣priest:NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-š[a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[n]u | LÚša-⸢ku⸣-un-⸢né-eš⸣ | URUpa-a-pí-li-li | ki-iš-š[a-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 9 mi-i-ši ŠUḪI.A-ki be-el-ti₄ MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A-ki bu-uḫ-ḫa-r[i-ki]
mi-i-ši | ŠUḪI.A-ki | be-el-ti₄ | MUNUS.LUGAL | GAL | ŠU.SIḪI.A-ki | bu-uḫ-ḫa-r[i-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 10 ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
ša | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 11 EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL}
EGIR-ŠU-ma-kán | LÚša-ku-un-né-eš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | priest NOM.SG.C | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. III 12 A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C ŠU-ihand:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-ni-iš NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)}
A-NA EN | SISKUR | ŠU-i | da-a-i | nu-za | LÚša-ku-ni-iš | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | hand D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=REFL | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 13 ŠA MUNto salt:{GEN.SG, GEN.PL};
salt:{GEN.SG, GEN.PL} GÍR-iaknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA UDUsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} DAB-zito seize:{3SG.PRS, 3PL.PRS}
ŠA MUN | GÍR-ia | da-a-i | na-at | A-NA UDU | še-er | DAB-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to salt {GEN.SG, GEN.PL} salt {GEN.SG, GEN.PL} | knife {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to seize {3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 1) Rs. III 14 nu-kánCONNn=OBPk ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C UDUsheep:{(UNM)} ši-ip-pa-an-da-⸢a-i⸣to pour a libation:3SG.PRS
nu-kán | EN | SISKUR | UDU | ši-ip-pa-an-da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | sheep {(UNM)} | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 15 nuCONNn LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} URUpa-a-pí-li-[li]
nu | LÚša-ku-un-ni-iš | URUpa-a-pí-li-[li] |
---|---|---|
CONNn | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. III 16 ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
ki-iš-ša-an | me-ma-i | mu-uḫ-ri | be-el-ti₄ | DINGIRMEŠ-n[i] |
---|---|---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 17 ù LUGALMEŠ-[ni]
ù | LUGALMEŠ-[ni] |
---|---|
(Frg. 1) Rs. III 18 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
when | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 19 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-[i]to stop:3SG.PRS
URUpa-a-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-na-[i] |
---|---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 20 nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA *UDUsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUN*to salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)} KA×U-imouth:D/L.SG da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-kán | LÚša-ku-un-né-eš | A-NA *UDU | MUN* | KA×U-i | da-a-[i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG.C | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to salt 3SG.PRS to salt PTCP.NOM.SG.C salt {(UNM)} | mouth D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 21 nuCONNn LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C URUpa-a-〈pí〉-li-li ki-iš-š[a-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
nu | LÚša-ku-un-né-eš | URUpa-a-〈pí〉-li-li | ki-iš-š[a-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 1) Rs. III 22 me-ma-ito speak:3SG.PRS
me-ma-i | ṭá-bá-a-⸢tù⸣ | li-im!-ḫu-ra-ki | … | be-el-ti₄ | [MUNUS.LUGAL | GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 23 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
when | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 24 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-n[a]-⸢i⸣to stop:3SG.PRS
URUpa-a-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-n[a]-⸢i⸣ |
---|---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 25 nu-kánCONNn=OBPk A-NA ⸢UDU⸣sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-NA SAG.DU-ŠUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZAG-ni-iarightness:{(UNM)};
border:ACC.SG.C;
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL}
nu-kán | A-NA ⸢UDU⸣ | A-NA SAG.DU-ŠU | ZAG-ni-ia |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | head {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | rightness {(UNM)} border ACC.SG.C shoulder {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. III 26 UZUpal-ta-nishoulder:D/L.SG.C;
shoulder:D/L.SG a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NINDA.SIG‘flat bread’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUpal-ta-ni | a-na-ḫi | da-a-i | na-at-kán | A-NA NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|
shoulder D/L.SG.C shoulder D/L.SG | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | ‘flat bread’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III 27 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
da-a-i | na-at-kán | DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 28 nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}
nu-kán | LÚša-ku-un-né-eš | A-NA EN | SISKUR | ZA.ḪUM | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG.C | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | (jug) {(UNM)} | beer {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 29 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step:3SG.PRS
ar-ḫa | da-a-i | nu | EN | SISKUR | EGIR-pa | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 30 ZA.ḪUM-ma-kán(jug):{(UNM)} LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ZA.ḪUM-ma-kán | LÚša-ku-un-ni-iš | GIkur-ši | kat-ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(jug) {(UNM)} | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 31 UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} pé-en-na-ito drive there:3SG.PRS
UDU-ma-kán | LÚMUḪALDIM | pa-ra-a | pé-en-na-i |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | cook {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to drive there 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 32 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḫa-at-ta-a-an-zito stab:3PL.PRS
na-an | ḫa-at-ta-a-an-zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 33 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS}
EGIR-ŠU-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | 2 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | IŠ-TU KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | two QUANcar | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {ABL, INS} |
(Frg. 1) Rs. III 34 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} IŠ-TU Awater(course):{ABL, INS} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS IZI-ia-kánfire:{(UNM)}
Ù | IŠ-TU A | ḫa-an-da-a-ez-zi | IZI-ia-kán |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | water(course) {ABL, INS} | to arrange 3SG.PRS | fire {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 35 DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG iš-ḫu!-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi | iš-ḫu!-u-wa-i | … | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 36 nuCONNn LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUšu-up-*pa*meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-u-i-ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an-da-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
nu | LÚMUḪALDIM | UZUšu-up-*pa* | ḫu-u-i-ša-wa-az | zé-ia-an-da-az |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook {(UNM)} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Rs. III 37 IŠ-TU DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below: ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL | ú-da-i | na-at-kán | GIŠkur-ši | kat-ta | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|---|
husk {ABL, INS} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 38 LÚša-ku-un-*né*-eš-mapriest:NOM.SG.C=CNJctr ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢ḫal⸣-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚša-ku-un-*né*-eš-ma | EN | SISKUR | pa-ra-a | ⸢ḫal⸣-za-a-i |
---|---|---|---|---|
priest NOM.SG.C=CNJctr | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III 39 nuCONNn LÚša-ku-⸢un⸣-né-ešpriest:NOM.SG.C IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | LÚša-ku-⸢un⸣-né-eš | IŠ-TU ZA.ḪUM | A-NA DINGIR-LIM | ŠUMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | (jug) {ABL, INS} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 40 wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-kánsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
wa-a-tar | pa-ra-a | e-ep-zi | A-NA EN | SISKUR-ia-kán |
---|---|---|---|---|
water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 41 a-pé-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC ⸢IŠ⸣-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-⸢tar⸣water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-pé-ez-pát | ⸢IŠ⸣-TU ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠUMEŠ-aš | wa-a-⸢tar⸣ |
---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ABL=FOC | (jug) {ABL, INS} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 42 [pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} la-a-ḫu-u-[ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
[pa-r]a-a | la-a-ḫu-u-[i |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to pour 3SG.PRS (vessel) D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 43 [nuCONNn L]Úša-ku-un-n[é-ešpriest:NOM.SG.C URUp]a-a-pí-li-⸢li⸣ ki-⸢iš⸣-š[a-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[nu | L]Úša-ku-un-n[é-eš | URUp]a-a-pí-li-⸢li⸣ | ki-⸢iš⸣-š[a-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG.C | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 1) Rs. III 44 [me-m]a-ito speak:3SG.PRS
[me-m]a-i | mé-e-ši | ⸢ŠUMEŠ⸣-ki | be-el-ti₄ | *MUNUS.LUGAL | GAL | ŠU.SIḪI.A*-[ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 45 [bu-uḫ]-ri-ki ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
[bu-uḫ]-ri-ki | ša | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 46 [ma-aḫ-ḫ]a-an-mawhen: LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}
[ma-aḫ-ḫ]a-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
when | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 47 [URUpa]-⸢a⸣-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS
[URUpa]-⸢a⸣-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-na-i |
---|---|---|
to speak INF | to stop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 48 [nuCONNn L]Úša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
[nu | L]Úša-ku-un-ni-iš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {GEN.SG, GEN.PL} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 49 ⸢ŠU⸣-ihand:D/L.SG ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nam-mastill:;
then: LÚša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} UZUšu-up-pa-iameat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
⸢ŠU⸣-i | ⸢da⸣-a-i | nam-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | UZUšu-up-pa-ia |
---|---|---|---|---|
hand D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | still then | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3+1) Rs. III 50 ḫu-u-i-šu-waalive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
runner:NOM.PL.C;
(oracle bird):NOM.PL.C zé-ia-an-ta-a-iato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} IŠ-TU DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS}
ḫu-u-i-šu-wa | zé-ia-an-ta-a-ia | IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL |
---|---|---|
alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} runner NOM.PL.C (oracle bird) NOM.PL.C | to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | husk {ABL, INS} |
(Frg. 3+1) Rs. III 51 ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG kar-ap-zito raise:3SG.PRS nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ša-ra-a | kar-ap-zi | nu | EN | SÍSKUR | ku-in |
---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to raise 3SG.PRS | CONNn | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 52 ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [ḫ]ar-zito have:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | [ḫ]ar-zi | na-at-kán | a-pé-e-da-ni | A-NA ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
(jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to have 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | he DEM2/3.D/L.SG | (jug) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 3+1) Rs. III 53 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF e-ep-zito seize:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-at pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} DAB-zito seize:{3SG.PRS, 3PL.PRS}
an-da | e-ep-zi | A-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-at | pa-ra-a | DAB-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to seize 3SG.PRS | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize {3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 3+1) Rs. III 54 [n]a-⸢at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nuCONNn NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[n]a-⸢at⸣ | GIkur-ši | kat-ta | da-a-i | nu | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 3+1) Rs. III 55 [ḫa-ú]-⸢i⸣-aš-ši-in(bread with mutton(?):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[ḫa-ú]-⸢i⸣-aš-ši-in | da-a-i | nu-kán | UZUNÍG.GIG | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(bread with mutton(?) LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | liver {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 3+1) Rs. III 56 [še-er-ma]-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ⸢GÍR⸣knife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
[še-er-ma]-kán | ⸢GÍR⸣ | da-a-i | na-at | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | knife {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 57 [pa-ra]-⸢afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} e⸣-[ep]-zito seize:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C GÍRknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[pa-ra]-⸢a | e⸣-[ep]-zi | nu-za | EN | SISKUR | GÍR | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNn=REFL | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | knife {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 58 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ku-er-zito cut:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[na-at | ar-ḫa] | ku-er-zi | nu-kán | IŠ-TU ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to cut 3SG.PRS | CONNn=OBPk | (jug) {ABL, INS} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 59 [KAŠbeer:{(UNM)} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ši-ip]-pa-an-da-a-ito pour a libation:3SG.PRS nam-ma-at-⸢kán⸣still:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
[KAŠ | še-er | ši-ip]-pa-an-da-a-i | nam-ma-at-⸢kán⸣ |
---|---|---|---|
beer {(UNM)} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pour a libation 3SG.PRS | still ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. III 60 [LÚša-ku-un-ni-i]špriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-[aḫ-ḫa-an-da]opposite:
[LÚša-ku-un-ni-i]š | A-NA DINGIR-LIM | me-na-[aḫ-ḫa-an-da] |
---|---|---|
priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite |
(Frg. 1) Rs. III 61 e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS
Ende Rs. III
e-ep-z[i] |
---|
to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 1′/Rs. IV 1 [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-ši:{D/L.SG, STF} kat]-⸢talow:;
under:;
below: da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG [nuCONNn 3three:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:{(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[na-at-kán | GIŠkur-ši | kat]-⸢ta | da-a-i⸣ | [nu | 3 | NINDA.SIG] | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | {D/L.SG, STF} | low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn | three QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 4+1) 2′/Rs. IV 2 [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA U]ZUNÍG.GIGliver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [pár]-⸢ši-ia⸣-az-zito break:3SG.PRS
[na-at-kán | A-NA U]ZUNÍG.GIG | še-er | [pár]-⸢ši-ia⸣-az-zi |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | liver {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to break 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 3′/Rs. IV 3 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-ma(bread with mutton(?):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
[NINDA.GUR₄.RA | ḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-ma | da-a-i | na-an-kán |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | (bread with mutton(?) LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 4+1) 4′/Rs. IV 4 [UZUšu-up-pa]-ašritually pure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-i-šu-wa-ašalive:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS
[UZUšu-up-pa]-aš | ḫu-u-i-šu-wa-aš | še-er | pár-ši-ia-az-zi |
---|---|---|---|
ritually pure {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} (ritually pure vessel) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to sleep 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sleep 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | alive {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to break 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 5′/Rs. IV 5 [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku]-⸢un⸣-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[nu-kán | LÚša-ku]-⸢un⸣-ni-iš | A-NA EN | SISKUR | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | (jug) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 6 [ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk UZUšu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[ŠA KAŠ | ar-ḫa | da-a-i] | nu-kán | UZUšu-up-pa-ia-aš |
---|---|---|---|---|
beer {GEN.SG, GEN.PL} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. IV 7 [še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ši]-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢na-at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-⸢an⸣-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[še-er | ši]-pa-an-ti | ⸢na-at⸣ | PA-NI DINGIR-LIM | ti-⸢an⸣-zi |
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 8 [
… | pár-š]i-⸢ia-az⸣-zi |
---|---|
to break 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9 [EGIR-ŠU-ma L]Ú⸢ša⸣-an-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠMÁboat:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} GAR.RAcovered:{(UNM)}
[EGIR-ŠU-ma | L]Ú⸢ša⸣-an-ku-un-ni-iš | GIŠMÁ | KÙ.BABBAR | GAR.RA |
---|---|---|---|---|
priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | boat {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | covered {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 10 [da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG A-N]A GIŠMÁ-ma-kán še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF} GIŠwood:{(UNM)} ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[da-a-i | A-N]A GIŠMÁ-ma-kán | še-er | ALAM | GIŠ | ar-ta-ri |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | statue {(UNM)} statue {HURR.ABS.SG, STF} | wood {(UNM)} | to stand {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1) Rs. IV 11 [ŠA ALAMstatue:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠ-m]a SAG.DU-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} IGIḪI.A-ŠU-ia IŠ-TU KÙ.BABBARḪattuša:{ABL, INS};
silver:{ABL, INS}
[ŠA ALAM | GIŠ-m]a | SAG.DU-SÚ | IGIḪI.A-ŠU-ia | IŠ-TU KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|
statue {GEN.SG, GEN.PL} | head {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | Ḫattuša {ABL, INS} silver {ABL, INS} |
(Frg. 1) Rs. IV 12 [ḫa-le-e]š-ši-ia-an-zato equip:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to equip:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} A-NA GIŠMÁ-ma-kán za-ap-za-ga-iaglass:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ḫa-le-e]š-ši-ia-an-za | A-NA GIŠMÁ-ma-kán | za-ap-za-ga-ia |
---|---|---|
to equip {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to equip {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | glass {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 13 [tuḫ-ḫu]-⸢i⸣-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-marstring:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠEN-ia ki-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[tuḫ-ḫu]-⸢i⸣-šar | ti-ia-mar | ŠEN-ia | ki-it-ta-ri | … |
---|---|---|---|---|
(solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | string {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1) Rs. IV 14 [nuCONNn LÚša-a]n-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠMÁboat:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[nu | LÚša-a]n-ku-un-ni-iš | GIŠMÁ | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | boat {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 15 [na-at-ká]n(?):{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ÍD-i kat-ta-an-tadown(wards):;
down to: pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[na-at-ká]n(?) | ÍD-i | kat-ta-an-ta | pé-e-da-a-i |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | down(wards) down to | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 16 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Í]D-i EGIR-an tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP nu-kánCONNn=OBPk ki-〈iš〉-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} (Rasur) an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
[na-at | Í]D-i | EGIR-an | tar-na-i | nu-kán | ki-〈iš〉-ša-an | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP | CONNn=OBPk | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF |
(Frg. 1) Rs. IV 17 [me-ma-i]to speak:3SG.PRS ti-ia-am-mar-wastring:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-aḫ-ḫa-anwhen: EGIR-pa
[me-ma-i] | ti-ia-am-mar-wa | ma-aḫ-ḫa-an | EGIR-pa |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | string {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | when |
(Frg. 1) Rs. IV 18 [Ú-ULnot:NEG l]a-et-ta-rito unbind:3SG.PRS.MP i-da-a-lu-ia-wato become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} QA-TAM-MAlikewise:ADV EGIR-pa
[Ú-UL | l]a-et-ta-ri | i-da-a-lu-ia-wa | QA-TAM-MA | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|
not NEG | to unbind 3SG.PRS.MP | to become evil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | likewise ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 19 [le-enot!:NEG l]a-et-ta-rito unbind:3SG.PRS.MP ŠEN-ma-wa ma-aḫ-ḫa-anwhen:
[le-e | l]a-et-ta-ri | ŠEN-ma-wa | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
not! NEG | to unbind 3SG.PRS.MP | when |
(Frg. 1) Rs. IV 20 [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pa-aš]-ku-tito ignore:3SG.PRS i-da-a-lu-ia-wato become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV pa-aš-ku-du₄to ignore:3SG.IMP
[ar-ḫa | pa-aš]-ku-ti | i-da-a-lu-ia-wa | ar-ḫa | QA-TAM-MA | pa-aš-ku-du₄ |
---|---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to ignore 3SG.PRS | to become evil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | likewise ADV | to ignore 3SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 21 [ Í]D-wa GIŠMÁboat:{(UNM)} I-NA A.AB.BAsea:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pé-e-da-ad-duto take:3SG.IMP
… | Í]D-wa | GIŠMÁ | I-NA A.AB.BA | pé-e-da-ad-du | … |
---|---|---|---|---|---|
boat {(UNM)} | sea {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take 3SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 22 [an-da-ma-ká]n(?)to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-e-ešsubstitute:{HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS
[an-da-ma-ká]n(?) | 2 | UDU | na-ak-ku-uš-ši-e-eš | u-un-ni-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | two QUANcar | sheep {(UNM)} | substitute {HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} | to send here 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 23 [1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-a]k-ku-uš-ši-išsubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-ku-uš-ši-iš-masubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr
[1 | UDU | na-a]k-ku-uš-ši-iš | ŠA DINGIR-LIM | 1 | UDU | na-ku-uš-ši-iš-ma |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | substitute LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | substitute LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. IV 24 [ŠA DUMU.LÚ].U19 .LU nu-kánCONNn=OBPk ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
[ŠA DUMU.LÚ].U19 | .LU | nu-kán | ŠA DINGIR-LIM | UDU | na-ak-ku-uš-ši-in |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} | sheep {(UNM)} | substitute LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 25 [A-NA DINGIR-LI]Mgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: e-ep-zito seize:3SG.PRS
[A-NA DINGIR-LI]M | me-na-aḫ-ḫa-an-da | e-ep-zi |
---|---|---|
god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 26 [ŠA DUMU.L]Ú.U19 .〈LU〉-ma-kán UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
[ŠA DUMU.L]Ú.U19 | .〈LU〉-ma-kán | UDU | na-ak-ku-uš-ši-in |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | substitute LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 27 [A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: e-ep-zito seize:3SG.PRS
[A-NA EN | SISK]UR | me-na-aḫ-ḫa-an-da | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | opposite | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 28 [na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-an-zito take:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URU-ri
[na-an | š]a-ra-a | da-an-zi | na-an-kán | URU-ri |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 1) Rs. IV 29 [ša-ra-a]up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)} Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG
[ša-ra-a] | ú-da-an-zi | na-an-kán | ŠÀ | Éḫi-lam-ni |
---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart {(UNM)} entrails {(UNM)} | gatehouse D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 30 [ú-da-an-z]ito bring (here):3PL.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} Dpí-ri-in-ki-riPire/i(n)ka/ir:DN.D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ú-da-an-z]i | na-an | Dpí-ri-in-ki-ri | pé-ra-an |
---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | Pire/i(n)ka/ir DN.D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 31 [ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS na]m-mastill:;
then: GIŠkur-ši-in:ACC.SG.C AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS
[ti-ia-an-zi | na]m-ma | GIŠkur-ši-in | AD.KID | da-an-zi |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | still then | ACC.SG.C | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 32 [ ]x ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS
… | ]x | ki-i | ḫa-an-da-a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to arrange 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 33 [1one:QUANcar DUGPUR-SÍ]-TUM(bowl):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[1 | DUGPUR-SÍ]-TUM | da-a-i | še-er-ma-kán | GIŠlu-u-e-eš-šar |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bowl) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 34 [ḫa-an-ta-e]z-zito arrange:3SG.PRS A-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma(bowl):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ḫa-an-ta-e]z-zi | A-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma |
---|---|
to arrange 3SG.PRS | (bowl) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. IV 35 [kat-ta-anlow:;
under:;
below: 1one:QUANcar S]ÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[kat-ta-an | 1 | S]ÍGki-iš-ri-in | da-a-i | še-er-ma-kán |
---|---|---|---|---|
low under below | one QUANcar | (woollen utensil) ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 36 [1one:QUANcar TÚGku-re-eš-š]arpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG nam-mastill:;
then: SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
[1 | TÚGku-re-eš-š]ar | BABBAR | da-a-i | nam-ma | SÍG | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | piece of cloth {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | white {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | still then | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 37 [ SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} S]A5-ia an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF tar-na-a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
… | SÍG | S]A5-ia | an-da | tar-na-a-i |
---|---|---|---|---|
wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 38 [ ] še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | še-er | da-a-i |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 39 [ NINDA.S]IG‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG er
… | NINDA.S]IG | da-a-i | er |
---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 40 ⸢nu⸣-[kánCONNn=OBPk iš-ḫu-u-w]a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
⸢nu⸣-[kán | … | iš-ḫu-u-w]a-⸢i⸣ | še-er-ma-kán |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 41 GÍ[Rknife:{(UNM)} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
GÍ[R | … | d]a-a-i |
---|---|---|
knife {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 42 1one:QUANcar NINDA.[SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)}
1 | NINDA.[SIG-ma |
---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 43 na-a[t-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
na-a[t-kán |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. IV 44 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} [
2 | ZA.ḪUM | … |
---|---|---|
two QUANcar | (jug) {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 45 kat-talow:;
under:;
below: [
kat-ta | … |
---|---|
low under below |
(Frg. 1) Rs. IV 46 na-aš-k[án:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
na-aš-k[án |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. IV 47 ma-a-an-[mawhen:
ma-a-an-[ma |
---|
when |
(Frg. 1) Rs. IV 48 na-aš-[maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Kolophon
na-aš-[ma | … |
---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. IV 49 DUBclay tablet:{(UNM)} ⸢1⸣[+nKAM]1+n:QUANcar
DUB | ⸢1⸣[+nKAM] |
---|---|
clay tablet {(UNM)} | 1+n QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 50 Ú-U[Lnot:NEG QA-TI]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
erhaltener Teil der Rs. IV bis zum u. Rd. unbeschrieben; Ende Rs. IV
Ú-U[L | QA-TI] |
---|---|
not NEG | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |