Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.93 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KUB 39.71+ (CTH 718) [adapted by TLHdig]

KUB 39.71 {Frg. 1} + ABoT 1.41 {Frg. 2} + KBo 40.93 {Frg. 3} + KBo 41.75 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [I]-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ma-a-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
l[u-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

[I]-NA UD2KAMma-a-anl[u-uk-kat-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 1) Vs. I 2 [ú]-up-zito rise:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} [

[ú]-up-zinu-zaENSÍSKUR
to rise
3SG.PRS
CONNn=REFLlord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 3 [k]u-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSK[URsacrifice:{(UNM)}

[k]u-i-e-ešA-NA ENSÍSK[UR
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 4 nu-zaCONNn=REFL a-pé-e-iasacrificial pit:HITT.D/L.SG;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wa-ar-pa-a[n-zito bathe:3PL.PRS

nu-zaa-pé-e-iawa-ar-pa-a[n-zi
CONNn=REFLsacrificial pit
HITT.D/L.SG
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bathe
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5 LÚ.MEŠša-ku-ni-e-eš nuCONNn Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIM?god:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

LÚ.MEŠša-ku-ni-e-ešnuÉ[DINGIR-LIM?
CONNnhouse
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 6 wa-ar-pa-an-zi ú-li-ḫi-in-[ma?(woollen cult object):ACC.SG.C

wa-ar-pa-an-ziú-li-ḫi-in-[ma?
(woollen cult object)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 7 ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
IŠ-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ka-[ri-ia-an-za?to cover:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary:HITT.ACC.SG.C

ku-e-ezIŠ-TU GADAan-daka-[ri-ia-an-za?
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
linen cloth
{ABL, INS}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to cover
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stop
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
grass(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stop
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
granary
HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 8 ša-a-ḫa-an-zito plug:3PL.PRS;
to seek/sweep:3PL.PRS
ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: [

ša-a-ḫa-an-zima-aḫ-ḫa-an-ma
to plug
3PL.PRS
to seek/sweep
3PL.PRS
when

(Frg. 1) Vs. I 9 wa-at-ku-uz-zi nuCONNn SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
x[


wa-at-ku-uz-zinuSISKURx[
CONNnsacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 10 nu-ki-i da-an-zito take:3PL.PRS 2two:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
[

nu-ki-ida-an-zi2TÚG1TÚG
to take
3PL.PRS
two
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
one
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11 4vier:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 3three:QUANcar [Gboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}

4GÍNKÙ.BABBARÌ.DU₁₀.GAte-pu3[G
vier
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
three
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12 SA5 1one:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÍN 1one:QUANcar tar-pa-[la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

SA51tar-pa-la-ašSÍGZA.GÍN1tar-pa-[la-aš
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 13 3three:QUANcar GADAkaz-za-ar-nu-ul(ritual cloth):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3three:QUANcar SÍGki-[iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

3GADAkaz-za-ar-nu-ul3SÍGki-[iš-ri-iš
three
QUANcar
(ritual cloth)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
three
QUANcar
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 14 Ì.NUNghee:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM 3? [

Ì.NUN3DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM3?
ghee
{(UNM)}
three
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 15 3three:QUANcar GIŠkur-ši-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
1-NU-TIMset:{(UNM)} x[

3GIŠkur-ši-išAD.KID1-NU-TIMx[
three
QUANcar

{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
set
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 16 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar S[A₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}

ŠA ½SA₂₀-A-TI1NINDA.GÚGŠA ½S[A₂₀-A-TI
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
{(UNM)}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 17 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
3?three:QUANcar [

ŠA ½UP-NI3NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš3?
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
three
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 18 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 3three:QUANcar ḫa-ti-an-te-eš₁₇ 3three:QUANcar U[DU?sheep:{(UNM)}

30NINDA.SIG3ḫa-ti-an-te-eš₁₇3U[DU?
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30
‘flat bread’
{(UNM)}
three
QUANcar
three
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 19 ÍD-kán pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Dpí-ri-[in-ki-irPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ÍD-kánpé-ra-anDpí-ri-[in-ki-ir
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Pire/i(n)ka/ir
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 20 I-NA ŠÀtherein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
entrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-ia-kán k[u- -a]n-zi 6six:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}

I-NA ŠÀÉDINGIR-LIM-ia-kán6UDU
therein
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
heart
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
entrails
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
six
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 21 na-ak-ku-uš-ši-išsubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C nu-ma-a[ḫ-ḫa-an a-ni-ia-at-t]iwork:D/L.SG;
regalia; work:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
Anniyatta:GN.D/L.SG
ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS


na-ak-ku-uš-ši-išnu-ma-a[ḫ-ḫa-ana-ni-ia-at-t]iḫa-an-da-a-an-zi
substitute
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
work
D/L.SG
regalia
work
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
Anniyatta
GN.D/L.SG
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22 nam-ma-kánstill:;
then:
ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
[DUTU-u]š nu-u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
nu-zaCONNn=REFL MUNUSkat-ra-aš(female) temple functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nam-ma-kánku-it-ma-an[DUTU-u]šnu-u-waše-ernu-zaMUNUSkat-ra-aš
still

then
while

for a while

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
CONNn=REFL(female) temple functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 23 1one:QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM 2two:QUANcar NINDA.[SIG]‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

1DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM2NINDA.[SIG]1DUGKU-KU-UBGEŠTINÌ.DU₁₀.GAte-pu
one
QUANcar
two
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 1) Vs. I 24 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} še-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-ašpurifying:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
purifying:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-e-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫa-nu-wa-an-zito scoop:INF

da-a-ina-ašše-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-ašú-e-te-na-ašḫa-nu-wa-an-zi
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
purifying
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
purifying
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to scoop
INF

(Frg. 1) Vs. I 25 pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ma-aḫ-ḫa-[a]nwhen: A-NA Arinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG
nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)}

pa-iz-zina-aš-kánma-aḫ-ḫa-[a]nA-NA pa-ra-aa-rinuNINDA.SIG
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
when
Arinna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
well
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
CONNn‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 26 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Arinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:

ar-ḫapár-ši-ia-az-zina-at-kánA-NA kat-ta-an-ta
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Arinna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
well
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
down(wards)

down to

(Frg. 1) Vs. I 27 pé-eš-ši-ia-az-zito throw:3SG.PRS GEŠTIN-ia-kánwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:
ši-ip-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG

pé-eš-ši-ia-az-ziGEŠTIN-ia-kánkat-ta-an-taši-ip-pa-an-ti
to throw
3SG.PRS
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
down(wards)

down to
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel
PTCP.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 28 Ì.DU₁₀.GA-ia-kánfine oil:{(UNM)} kat-ta-[a]n-tadown(wards):;
down to:
za-ap-nu-uz-zito drip:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS;
to scoop:2SG.IMP;
(city gate):D/L.SG

Ì.DU₁₀.GA-ia-kánkat-ta-[a]n-taza-ap-nu-uz-zinuwa-a-tarḫa-a-ni
fine oil
{(UNM)}
down(wards)

down to
to drip
3SG.PRS
CONNnwater(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to scoop
3SG.PRS
to scoop
2SG.IMP
(city gate)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 29 *na*-at-kán Éḫi-l[am-n]igatehouse:D/L.SG ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

*na*-at-kánÉḫi-l[am-n]iša-ra-aú-da-ina-at-kán
gatehouse
D/L.SG
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Vs. I 30 pu-u-ri-ia-ašlip:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(offering-term):HITT.GEN.SG;
(tree or wooden object):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lip:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
AD.KI[Dreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
A-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán

pu-u-ri-ia-ašAD.KI[Dd]a-a-iA-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán
lip
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tray
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tray
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(offering-term)
HITT.GEN.SG
(tree or wooden object)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lip
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tray
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tray
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 31 1?one:QUANcar GADAgaz-za-ar-nu-u[l(ritual cloth):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one:QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
1one:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ḪA-ṢAR-TU₄

1?GADAgaz-za-ar-nu-u[l1ta]r-pa-la-ašSÍGZA.GÌN1tar-pa-la-ašSÍGḪA-ṢAR-TU₄
one
QUANcar
(ritual cloth)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 32 [1one:QUANcar ta]r-pa-l[a-ansash(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA5 1one:QUANcar G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ḫa-ma-an-[k]ito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP


[1ta]r-pa-l[a-anSÍGSA51G]ÍNKÙ.BABBARḫa-ma-an-[k]i
one
QUANcar
sash(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to tie
3SG.PRS
to tie
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 33 [ wa-a]t-ku-uz-zito jump:3SG.PRS nuCONNn ša-ku-ú-ni-[]

wa-a]t-ku-uz-zinuša-ku-ú-ni-[]
to jump
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 1) Vs. I 34 [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ka-ri-ia-az-zito cover:3SG.PRS;
to stop:3SG.PRS

a]n-daka-ri-ia-az-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to cover
3SG.PRS
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 35 [ NA₄k]i-ri-in-ni-inporphyry(?):LUW||HITT.ACC.SG.C;
porphyry(?):ACC.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP

NA₄k]i-ri-in-ni-inan-daḫa-ma-an-ki
porphyry(?)
LUW||HITT.ACC.SG.C
porphyry(?)
ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to tie
3SG.PRS
to tie
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 36 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nam-mastill:;
then:
GIŠkur-ši-in:ACC.SG.C AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

d]a-a-inam-maGIŠkur-ši-inAD.KID
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
still

then

ACC.SG.C
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 37 [ ḫa-a]n-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(bowl):{(UNM)}

ḫa-a]n-da-a-ez-zi1DUGPUR-SÍ-TUM
to arrange
3SG.PRS
one
QUANcar
(bowl)
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 38 [ GIŠlu-u-e-eš-ša]rincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS

GIŠlu-u-e-eš-ša]rḫa-an-da-a-ez-zi
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 39 [ kat-ta-a]nlow:;
under:;
below:
1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

kat-ta-a]n1SÍGki-iš-ri-inda-a-i
low

under

below
one
QUANcar
(woollen utensil)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 40 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nam-mastill:;
then:
SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}

d]a-a-inam-maSÍGZA.GÌN
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
still

then
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 41 [ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
tar-na-a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP

na-atan-datar-na-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 42 [ ] GIŠl[u-u]-e-[e]š-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

GIŠl[u-u]-e-[e]š-šar
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 43 [ nuCONNn ša-a]n-ku-né-ešpriest:NOM.SG.C

nuša-a]n-ku-né-eš
CONNnpriest
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 44 [ me-ma]-ito speak:3SG.PRS

Vs. I bricht ab

me-ma]-i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 1 [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: ša-an]-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C A-[WA-TEMEŠ]word:{(UNM)}

[ma-aḫ-ḫa-an-maša-an]-ku-un-né-ešA-[WA-TEMEŠ]
when
priest
NOM.SG.C
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2 [URUpa-a-pí-li-li me-m]i-ia-u-wa-an-zito speak:INF z[i-in-na-i]to stop:3SG.PRS

[URUpa-a-pí-li-lime-m]i-ia-u-wa-an-ziz[i-in-na-i]
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3 [ IŠ-TU] É.GALpalace:{ABL, INS} ŠUMEŠ-aš wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[ú-da-a-i]to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG


IŠ-TU] É.GALŠUMEŠ-ašwa-a-tar[ú-da-a-i]
palace
{ABL, INS}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 4 [nuCONNn ša-an-ku-un-ni-e]špriest:NOM.SG.C;
priest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
URUpa-a-pí-li-li ki-i[š-ša-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

[nuša-an-ku-un-ni-e]šURUpa-a-pí-li-liki-i[š-ša-an]
CONNnpriest
NOM.SG.C
priest
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 5 [ Š]UMEŠ-ki be-el-ti MUNUS.LUGAL GAL Š[U.SIḪI.A-ki]

Š]UMEŠ-kibe-el-tiMUNUS.LUGALGALŠ[U.SIḪI.A-ki]

(Frg. 1) Vs. II 6 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki ša š]ap-ti-*ki* šu-uk-ki-i[l₅]


[bu-uḫ-ḫa-ri-kišaš]ap-ti-*ki*šu-uk-ki-i[l₅]

(Frg. 1) Vs. II 7 [nuCONNn ša-an-ku-un-né]-ešpriest:NOM.SG.C GIŠlu-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-talow:;
under:;
below:
tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP

[nuša-an-ku-un-né]-ešGIŠlu-e-eš-šarkat-tatar-na-i
CONNnpriest
NOM.SG.C
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
low

under

below

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 8 [nuCONNn A-NA DINGIR]-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

[nuA-NA DINGIR]-LIMŠUMEŠ-ašwa-a-tarIŠ-TU ZA.ḪUMKÙ.BABBAR
CONNngod
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(jug)
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 9 [ e-ep-z]ito seize:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUR-ia-kánsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

e-ep-z]iA-NA ENSISKUR-ia-kán
to seize
3SG.PRS
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 10 [a-pé-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC IŠ-T]U ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
la-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP


[a-pé-ez-pátIŠ-T]U ZA.ḪUMŠUMEŠ-ašwa-a-tarpa-ra-ala-a-ḫu-wa-i
he
DEM2/3.ABL=FOC
(jug)
{ABL, INS}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 11 [nuCONNn ša-an-ku-un-né]-ešpriest:NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

[nuša-an-ku-un-né]-ešURUpa-a-pí-li-liki-iš-ša-an
CONNnpriest
NOM.SG.C
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 12 [ ] ŠUMEŠ-ki be-el-〈ti〉 MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A-ki

ŠUMEŠ-kibe-el-〈ti〉MUNUS.LUGALGALŠU.SIḪI.A-ki

(Frg. 1) Vs. II 13 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki š]a šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅


[bu-uḫ-ḫa-ri-kiš]ašap-ti-kišu-uk-ki-il₅

(Frg. 1) Vs. II 14 [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: ]ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C INIMMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li

[ma-aḫ-ḫa-an-ma]ša-ku-un-né-ešINIMMEŠURUpa-a-pí-li-li
when
priest
NOM.SG.C
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 15 [me-mi-ia-u-an]-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS

[me-mi-ia-u-an]-zizi-in-na-i
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 16 [nu-kánCONNn=OBPk ša-an-ku-un-n]é-ešpriest:NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} šu-u-wa-an-da-anfull:ACC.SG.C;
to fill:PTCP.ACC.SG.C

[nu-kánša-an-ku-un-n]é-ešZA.ḪUMKÙ.BABBARŠA KAŠšu-u-wa-an-da-an
CONNn=OBPkpriest
NOM.SG.C
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
beer
{GEN.SG, GEN.PL}
full
ACC.SG.C
to fill
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) 1′/Vs. II 17 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-a[n-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ŠU-i da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


da-a-ina-a[n-ká]nA-NA ENSISKURŠU-ida-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2+1) 2′/Vs. II 18 ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while:
GIŠlu-u-e-[eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} w]a-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP;
(wooden object(?):D/L.SG
NAR-ma

ku-it-ma-an-maGIŠlu-u-e-[eš-šarw]a-ra-a-niNAR-ma
while

for a while
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to burn
3SG.PRS.MP
(wooden object(?)
D/L.SG

(Frg. 2+1) 3′/Vs. II 19 [UR]Upa-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
iš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zito sing:3SG.PRS.IMPF

[UR]Upa-a-pí-li-liki-[iš-ša-aniš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zi
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to sing
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) 4′/Vs. II 20 [a]n-na-a ša te-re-ši-in-ni be-el-[at] KUR-ti

[a]n-na-ašate-re-ši-in-nibe-el-[at]KUR-ti

(Frg. 2+1) 5′/Vs. II 21 te-re-ši-in-ni be-el-at KUR.KURMEŠ te-re-ši-in-ni

te-re-ši-in-nibe-el-atKUR.KURMEŠte-re-ši-in-ni

(Frg. 1+2) Vs. II 22/6′ M[UNUS.L]UGAL ša-me-e te-re-ši-in-ni a-ḫaz ku-bá-a-[ti]

M[UNUS.L]UGALša-me-ete-re-ši-in-nia-ḫazku-bá-a-[ti]

(Frg. 1+2) Vs. II 23/7′ te-re-ši-in-ni le-et a-bi-ša te-re-ši-in-ni

te-re-ši-in-nile-eta-bi-šate-re-ši-in-ni

(Frg. 1+2) Vs. II 24/8′ ú-ni-qá-ma te-re-ši-in-ni ina IGI a-ia-ak-ki

ú-ni-qá-mate-re-ši-in-niinaIGIa-ia-ak-ki

(Frg. 1+2) Vs. II 25/9′ ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-ni a-ḫaz a-bu-uk-ki ta-aš-ma-e-in-[ni]

ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-nia-ḫaza-bu-uk-kita-aš-ma-e-in-[ni]

(Frg. 1+2) Vs. II 26/10′ ta-aḫ-ma-az-za ta-ru-um-me-ni ta-nu-ni-mi-in-n[i]

ta-aḫ-ma-az-zata-ru-um-me-nita-nu-ni-mi-in-n[i]

(Frg. 1+2) Vs. II 27/11′ nam-[t]a-re-e-ni i-na a-ba-lu-ši-in ger-re-e-[t]i

nam-[t]a-re-e-nii-naa-ba-lu-ši-inger-re-e-[t]i

(Frg. 1+2) Vs. II 28/12′ ur-ri-ma ša-li-ṭá-a-ti


ur-ri-maša-li-ṭá-a-ti

(Frg. 1+2) Vs. II 29/13′ ma-a[ḫ-ḫ]a-an-mawhen: NARsinger:{(UNM)} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li

ma-a[ḫ-ḫ]a-an-maNARA-WA-TEMEŠURUpa-a-pí-li-li
when
singer
{(UNM)}
word
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 30/14′ me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ša-ku-né-eš

me-mi-ia-u-wa-an-zizi-in-na-inu-zaša-ku-né-eš
to speak
INF
to stop
3SG.PRS
CONNn=REFL

(Frg. 1+2) Vs. II 31/15′ pal-u-w[a-an-z]ito intone:3PL.PRS e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ša-ku-né-eš

pal-u-w[a-an-z]ie-ep-zinu-zaša-ku-né-eš
to intone
3PL.PRS
to seize
3SG.PRS
CONNn=REFL

(Frg. 1+2) Vs. II 32/16′ NINDA.[SIG‘flat bread’:{(UNM)} da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS

NINDA.[SIGda-a]-ina-atar-ḫapár-ši-ia-az-zi
‘flat bread’
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 33/17′ n[a-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GI]Šlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG še-[er]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


n[a-at-kánGI]Šlu-u-e-eš-niše-[er]da-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
incense (wood)
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. II 34/18′ E[GIR-ŠU-ma 1one:QUANcar K]U6 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[na-an-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

E[GIR-ŠU-ma1K]U6da-a-i[na-an-kán]A-NA DINGIR-LIMše-erar-ḫa
one
QUANcar
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkgod
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 35/19′ wa-aḫ-n[u-uz-zi] n[a-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

wa-aḫ-n[u-uz-zi]n[a-an-ká]nGIŠlu-u-e-eš-niše-erda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkincense (wood)
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 36 [E]GIR[U-ma-ká]n nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar KU6 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-an-kán A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

[E]GIR[U-ma-ká]nnam-ma1KU6da-a-ina-an-kánA-NA ENSISKUR
still

then
one
QUANcar
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 37 še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C

še-erar-ḫawa-aḫ-nu-uz-zinu-uš-ša-ana-pu-u-un-na
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
he
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 38 GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn DUGPUR-SÍ-TUM(bowl):{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

GIŠlu-u-e-eš-niše-erda-a-inuDUGPUR-SÍ-TUMša-ra-a
incense (wood)
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn(bowl)
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 39 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
kat-ta-an-malow:;
under:;
below:
SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS

da-a-ikat-ta-an-maSÍGki-iš-ri-ine-ep-zi
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
low

under

below
(woollen utensil)
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 40 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS


na-anA-NA ENSISKURpa-ra-ae-ep-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 41 EGIR-ŠU-ma ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

EGIR-ŠU-maša-ku-un-né-ešTÚGku-re-eš-šarBABBARda-a-i
priest
NOM.SG.C
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
white
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 42 nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} ḫar-[zi]to have:3SG.PRS

nuENSISKURku-inZA.ḪUMKÙ.BABBARŠA KAŠḫar-[zi]
CONNnlord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
beer
{GEN.SG, GEN.PL}
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 43 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
〈a-pé-e-da-ni〉he:DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
še-e[rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

na-an-kánA-NA ENSISKUR〈a-pé-e-da-ni〉A-NA ZA.ḪUMKÙ.BABBARše-e[r
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
he
DEM2/3.D/L.SG
(jug)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 44 ma-aḫ-ḫa-an-ma-zawhen: GIŠlu-u-e--na-an-zaincense (wood):ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
]

ma-aḫ-ḫa-an-ma-zaGIŠlu-u-e--na-an-zaar-ḫ[a
when
incense (wood)
ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Vs. II 45 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-[nu-zi]to turn:3SG.PRS


na-atA-NA DINGIR-LIMše-erar-ḫawa-aḫ-[nu-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 46 [ku-it-ma-an-m]awhile:;
for a while:
GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi]to turn:3SG.PRS.IMPF

[ku-it-ma-an-m]aGIŠlu-u-e-eš-šarwa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi]
while

for a while
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to turn
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 47 [NARsinger:{(UNM)};
(female) singer:{(UNM)}
URUp]a-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[NARURUp]a-a-pí-li-liki-[iš-ša-anSÌR-RU]
singer
{(UNM)}
(female) singer
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 1) Vs. II 48 [ ]x be-el-at [

be-el-at

(Frg. 1) Vs. II 49′ [ ] p[u]-uṭ-[ri]


p[u]-uṭ-[ri]

(Frg. 1) Vs. II 50′ [ma-aḫ-ḫa-an]-mawhen: e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
A-[W]A-[T]EMEŠword:{(UNM)} URUpa-a-p[í-li-li]

[ma-aḫ-ḫa-an]-mae-niA-[W]A-[T]EMEŠURUpa-a-p[í-li-li]
when
that one
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 51′ [NARsinger:{(UNM)};
(female) singer:{(UNM)}
me-mi-ia-u-wa-a]n-zito speak:INF z[i-i]n-[n]a-ito stop:3SG.PRS nuCONNn GIŠlu-e-[eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-ku-un-né-eš]priest:NOM.SG.C

[NARme-mi-ia-u-wa-a]n-ziz[i-i]n-[n]a-inuGIŠlu-e-[eš-šarša-ku-un-né-eš]
singer
{(UNM)}
(female) singer
{(UNM)}
to speak
INF
to stop
3SG.PRS
CONNnincense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
priest
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 52′ [ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-t[alow:;
under:;
below:
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


[ša-ra-ada]-a-ina-at-kánGIkur-šikat-t[ada-a-i]
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 53′ [nu-kánCONNn=OBPk ša-ku-u]n-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
*ZA.ḪUM*(jug):{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[nu-kánša-ku-u]n-né-ešA-NA ENSISKUR*ZA.ḪUM*ar-ḫa[da-a-i]
CONNn=OBPkpriest
NOM.SG.C
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
(jug)
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 54′ [nu-kánCONNn=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood):D/L.SG a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ši-ip-pa-an-da-a-ito pour a libation:3SG.PRS

[nu-kánGIŠlu-u-e-eš-nia]n-daši-ip-pa-an-da-a-i
CONNn=OBPkincense (wood)
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 55′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ki-iš-t]a-nu-uz-zito extinguish:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ta-ma-other:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C

[na-at-kánki-iš-t]a-nu-uz-zina-atta-ma-

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to extinguish
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. II 56′ [ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[ša-ku-un-né-ešša-r]a-ada-a-i
priest
NOM.SG.C
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 57′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} IZI-i a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[na-at-kánIZI-ia]n-daiš-ḫu-u-wa-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 58′ [ -i]a-az-zi ša-ku-né-eš-ma-kán

ša-ku-né-eš-ma-kán

(Frg. 1) Vs. II 59′ [ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
Ú-NU]-UTtools:{(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBAR-m[a?]

[ki-iÚ-NU]-UTḫa-an-da-a-ez-zi2ZA.ḪUMKÙ.BABBAR-m[a?]
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
tools
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
two
QUANcar
(jug)
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 60′ [da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-kánCONNn=OBPk 1-an]one: IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS

[da-a-inu-kán1-an]IŠ-TU KAŠšu-un-na-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=OBPkone
beer
{ABL, INS}
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 61′ [nu-kánCONNn=OBPk 1-a]none: IŠ-TU Awater(course):{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS

[nu-kán1-a]nIŠ-TU Ašu-un-na-a-i
CONNn=OBPkone
water(course)
{ABL, INS}
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 62′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIku]r-ši:{D/L.SG, STF} kat-ta-anlow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


[na-at-kánGIku]r-šikat-ta-anda-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 63′ [ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-kánCONNn=OBPk MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da]-a-inu-kánMUNiš-ḫu-wa-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=OBPkto salt
3SG.PRS
to salt
PTCP.NOM.SG.C
salt
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 64′ [ ]-kán še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GÍRknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
*na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kur-ši*to cut:2SG.IMP;
fleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Kurunta:{PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

še-erGÍRda-a-i*na-at-kánkur-ši*da-a-i
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
knife
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to cut
2SG.IMP
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}

{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Kurunta
{PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 65′ [ ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn 1-ENone:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}

Ende Vs. II

ENSISK]URpa-ra-aḫal-za-a-inu1-ENUDU
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnone
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 1 u-[un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS nu]-zaCONNn=REFL ša-ku-un-n[é-ešpriest:NOM.SG.C

u-[un-ni-ia-an-zinu]-zaša-ku-un-n[é-eš
to send here
3PL.PRS
CONNn=REFLpriest
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 2 Š[A ME-Ewater(course):{GEN.SG, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
NINDA.SI]G-ia-kán‘flat bread’:{(UNM)} ŠA MUNto salt:{GEN.SG, GEN.PL};
salt:{GEN.SG, GEN.PL}
G[ÍR-ia]knife:{(UNM)}

Š[A ME-Eda-a-iNINDA.SI]G-ia-kánŠA MUNG[ÍR-ia]
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
‘flat bread’
{(UNM)}
to salt
{GEN.SG, GEN.PL}
salt
{GEN.SG, GEN.PL}
knife
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 3 an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ŠUMEŠ-a[šhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tar]water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

an-d[ae-ep-zi]nuA-NA DINGIR-LIMŠUMEŠ-a[šwa-a-tar]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to seize
3SG.PRS
CONNngod
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 4 pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS A-N]A UDU-ia-kánsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A-N[A ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUR]sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

pa-r[a-ae-ep-ziA-N]A UDU-ia-kánÙA-N[A ENSISKUR]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
sheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 5 še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-ap-pár-aš-z]ito sprinkle:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUR-ia-[kán ša-ku-un-né-eš]priest:NOM.SG.C

še-er[ar-ḫapa-ap-pár-aš-z]iA-NA ENSISKUR-ia-[kánša-ku-un-né-eš]
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sprinkle
3SG.PRS
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
priest
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 6 a-pé-[e-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC IŠ-TU ZA].ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-[tar]water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

a-pé-[e-ez-pátIŠ-TU ZA].ḪUMKÙ.BABBARŠUMEŠ-ašwa-a-[tar]
he
DEM2/3.ABL=FOC
(jug)
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 7 pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
la-a-ḫu-wa-a-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP


pa-r[a-ala-a-ḫu-wa-a-i]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 8 [n]uCONNn ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-š[a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[n]uša-ku-un-né-ešURUpa-a-pí-li-liki-iš-š[a-anme-ma-i]
CONNnpriest
NOM.SG.C
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 9 mi-i-ši ŠUḪI.A-ki be-el-ti₄ MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A-ki bu-uḫ-ḫa-r[i-ki]

mi-i-šiŠUḪI.A-kibe-el-ti₄MUNUS.LUGALGALŠU.SIḪI.A-kibu-uḫ-ḫa-r[i-ki]

(Frg. 1) Rs. III 10 ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅


šašap-ti-kišu-uk-ki-il₅

(Frg. 1) Rs. III 11 EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL}

EGIR-ŠU-ma-kánša-ku-un-né-ešZA.ḪUMKÙ.BABBARŠA KAŠ
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
priest
NOM.SG.C
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
beer
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 12 A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ŠU-ihand:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-zaCONNn=REFL ša-ku-ni-iš NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)}

A-NA ENSISKURŠU-ida-a-inu-zaša-ku-ni-išNINDA.SIG
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
hand
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=REFL‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 13 ŠA MUNto salt:{GEN.SG, GEN.PL};
salt:{GEN.SG, GEN.PL}
GÍR-iaknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA UDUsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
DAB-zito seize:{3SG.PRS, 3PL.PRS}

ŠA MUNGÍR-iada-a-ina-atA-NA UDUše-erDAB-zi
to salt
{GEN.SG, GEN.PL}
salt
{GEN.SG, GEN.PL}
knife
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
sheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to seize
{3SG.PRS, 3PL.PRS}

(Frg. 1) Rs. III 14 nu-kánCONNn=OBPk ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
UDUsheep:{(UNM)} ši-ip-pa-an-da-a-ito pour a libation:3SG.PRS


nu-kánENSISKURUDUši-ip-pa-an-da-a-i
CONNn=OBPklord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
sheep
{(UNM)}
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 15 nuCONNn ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} URUpa-a-pí-li-[li]

nuša-ku-un-ni-išURUpa-a-pí-li-[li]
CONNnpriest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 16 ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS mu-uḫ-ri be-el-ti₄ DINGIRMEŠ-n[i]

ki-iš-ša-anme-ma-imu-uḫ-ribe-el-ti₄DINGIRMEŠ-n[i]
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 17 ù LUGALMEŠ-[ni]


ùLUGALMEŠ-[ni]

(Frg. 1) Rs. III 18 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}

ma-aḫ-ḫa-an-maša-ku-un-ni-išA-WA-TEMEŠ
when
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 19 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-[i]to stop:3SG.PRS

URUpa-a-pí-li-lime-mi-ia-u-wa-an-zizi-in-na-[i]
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 20 nu-kánCONNn=OBPk ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA *UDUsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUN*to salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
KA×U-imouth:D/L.SG da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


nu-kánša-ku-un-né-ešA-NA *UDUMUN*KA×U-ida-a-[i]
CONNn=OBPkpriest
NOM.SG.C
sheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to salt
3SG.PRS
to salt
PTCP.NOM.SG.C
salt
{(UNM)}
mouth
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 21 nuCONNn ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C URUpa-a-〈pí〉-li-li ki-iš-š[a-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

nuša-ku-un-né-ešURUpa-a-〈pí〉-li-liki-iš-š[a-an]
CONNnpriest
NOM.SG.C
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. III 22 me-ma-ito speak:3SG.PRS


ṭá-bá-a- li-im!-ḫu-ra-ki be-el-ti₄ [MUNUS.LUGAL GAL]

me-ma-iṭá-bá-a-li-im!-ḫu-ra-kibe-el-ti₄[MUNUS.LUGALGAL]
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 23 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}

ma-aḫ-ḫa-an-maša-ku-un-ni-išA-WA-TEMEŠ
when
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 24 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-n[a]-ito stop:3SG.PRS

URUpa-a-pí-li-lime-mi-ia-u-wa-an-zizi-in-n[a]-i
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 25 nu-kánCONNn=OBPk A-NA UDUsheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-NA SAG.DU-ŠUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZAG-ni-iarightness:{(UNM)};
border:ACC.SG.C;
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL}

nu-kánA-NA UDUA-NA SAG.DU-ŠUZAG-ni-ia
CONNn=OBPksheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
head
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
rightness
{(UNM)}
border
ACC.SG.C
shoulder
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 26 UZUpal-ta-nishoulder:D/L.SG.C;
shoulder:D/L.SG
a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NINDA.SIG‘flat bread’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

UZUpal-ta-nia-na-ḫida-a-ina-at-kánA-NA NINDA.SIG
shoulder
D/L.SG.C
shoulder
D/L.SG
taste
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
taste
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
‘flat bread’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 27 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


da-a-ina-at-kánDUGḫu-u-up-ru-uš-ḫida-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 28 nu-kánCONNn=OBPk ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}

nu-kánša-ku-un-né-ešA-NA ENSISKURZA.ḪUMKAŠ
CONNn=OBPkpriest
NOM.SG.C
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
(jug)
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 29 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step:3SG.PRS

ar-ḫada-a-inuENSISKUREGIR-pati-ia-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnlord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 30 ZA.ḪUM-ma-kán(jug):{(UNM)} ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

ZA.ḪUM-ma-kánša-ku-un-ni-išGIkur-šikat-tada-a-i
(jug)
{(UNM)}
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 31 UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} MUḪALDIMcook:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-en-na-ito drive there:3SG.PRS

UDU-ma-kánMUḪALDIMpa-ra-apé-en-na-i
sheep
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to drive there
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 32 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ḫa-at-ta-a-an-zito stab:3PL.PRS


na-anḫa-at-ta-a-an-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to stab
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 33 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS}

EGIR-ŠU-maša-ku-un-ni-iš2ZA.ḪUMKÙ.BABBARIŠ-TU KAŠ
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
two
QUANcar
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
beer
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. III 34 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
IŠ-TU Awater(course):{ABL, INS} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS IZI-ia-kánfire:{(UNM)}

ÙIŠ-TU Aḫa-an-da-a-ez-ziIZI-ia-kán
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
water(course)
{ABL, INS}
to arrange
3SG.PRS
fire
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 35 DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG
iš-ḫu!-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiiš-ḫu!-u-wa-ina-atPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 36 nuCONNn MUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUšu-up-*pa*meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-u-i-ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé-ia-an-da-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

nuMUḪALDIMUZUšu-up-*pa*ḫu-u-i-ša-wa-azzé-ia-an-da-az
CONNncook
{(UNM)}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 1) Rs. III 37 IŠ-TU DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


IŠ-TU DUGDÍLIM.GALú-da-ina-at-kánGIŠkur-šikat-tada-a-i
husk
{ABL, INS}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 38 ša-ku-un-**-eš-mapriest:NOM.SG.C=CNJctr ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ša-ku-un-**-eš-maENSISKURpa-ra-aḫal-za-a-i
priest
NOM.SG.C=CNJctr
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III 39 nuCONNn ša-ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuša-ku-un-né-ešIŠ-TU ZA.ḪUMA-NA DINGIR-LIMŠUMEŠ-aš
CONNnpriest
NOM.SG.C
(jug)
{ABL, INS}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 40 wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUR-ia-kánsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

wa-a-tarpa-ra-ae-ep-ziA-NA ENSISKUR-ia-kán
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 41 a-pé-ez-páthe:DEM2/3.ABL=FOC -TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

a-pé-ez-pát-TU ZA.ḪUMKÙ.BABBARŠUMEŠ-ašwa-a-tar
he
DEM2/3.ABL=FOC
(jug)
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 42 [pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
la-a-ḫu-u-[ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG


[pa-r]a-ala-a-ḫu-u-[i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 43 [nuCONNn L]Úša-ku-un-n[é-ešpriest:NOM.SG.C URUp]a-a-pí-li-li ki-[a-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

[nuL]Úša-ku-un-n[é-ešURUp]a-a-pí-li-liki-[a-an]
CONNnpriest
NOM.SG.C
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. III 44 [me-m]a-ito speak:3SG.PRS mé-e-ši ŠUMEŠ-ki be-el-ti₄ *MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A*-[ki]

[me-m]a-imé-e-šiŠUMEŠ-kibe-el-ti₄*MUNUS.LUGALGALŠU.SIḪI.A*-[ki]
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 45 [bu-uḫ]-ri-ki ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅


[bu-uḫ]-ri-kišašap-ti-kišu-uk-ki-il₅

(Frg. 1) Rs. III 46 [ma-aḫ-ḫ]a-an-mawhen: ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}

[ma-aḫ-ḫ]a-an-maša-ku-un-ni-išA-WA-TEMEŠ
when
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
word
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 47 [URUpa]-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS

[URUpa]-a-pí-li-lime-mi-ia-u-wa-an-zizi-in-na-i
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 48 [nuCONNn L]Úša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

[nuL]Úša-ku-un-ni-išZA.ḪUMKÙ.BABBARŠA KAŠA-NA ENSISKUR
CONNnpriest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
beer
{GEN.SG, GEN.PL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. III 49 ŠU-ihand:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nam-mastill:;
then:
ša-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} UZUšu-up-pa-iameat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ŠU-ida-a-inam-maša-ku-un-ni-išUZUšu-up-pa-ia
hand
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
still

then
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
meat
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3+1) Rs. III 50 ḫu-u-i-šu-waalive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
runner:NOM.PL.C;
(oracle bird):NOM.PL.C
zé-ia-an-ta-a-iato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
IŠ-TU DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS}

ḫu-u-i-šu-wazé-ia-an-ta-a-iaIŠ-TU DUGDÍLIM.GAL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
runner
NOM.PL.C
(oracle bird)
NOM.PL.C
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
husk
{ABL, INS}

(Frg. 3+1) Rs. III 51 ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kar-ap-zito raise:3SG.PRS nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C

ša-ra-akar-ap-zinuENSÍSKURku-in
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to raise
3SG.PRS
CONNnlord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. III 52 ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[]ar-zito have:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

ZA.ḪUMKÙ.BABBAR[]ar-zina-at-kána-pé-e-da-niA-NA ZA.ḪUMKÙ.BABBAR
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
he
DEM2/3.D/L.SG
(jug)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Rs. III 53 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
e-ep-zito seize:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-at pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
DAB-zito seize:{3SG.PRS, 3PL.PRS}


an-dae-ep-ziA-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-atpa-ra-aDAB-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to seize
3SG.PRS
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
{3SG.PRS, 3PL.PRS}

(Frg. 3+1) Rs. III 54 [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIkur-ši:{D/L.SG, STF} kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

[n]a-atGIkur-šikat-tada-a-inuNINDA.GUR₄.RA

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnpresenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Rs. III 55 [ḫa-ú]-i-aš-ši-in(bread with mutton(?):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-kánCONNn=OBPk UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[ḫa-ú]-i-aš-ši-inda-a-inu-kánUZUNÍG.GIGda-a-i
(bread with mutton(?)
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=OBPkliver
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 3+1) Rs. III 56 [še-er-ma]-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GÍRknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

[še-er-ma]-kánGÍRda-a-ina-atA-NA ENSISKUR
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
knife
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. III 57 [pa-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
e-[ep]-zito seize:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
GÍRknife:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[pa-ra]-ae-[ep]-zinu-zaENSISKURGÍRda-a-i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNn=REFLlord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
knife
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 58 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ku-er-zito cut:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

[na-atar-ḫa]ku-er-zinu-kánIŠ-TU ZA.ḪUMKÙ.BABBAR

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to cut
3SG.PRS
CONNn=OBPk(jug)
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 59 [KAŠbeer:{(UNM)} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ši-ip]-pa-an-da-a-ito pour a libation:3SG.PRS nam-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

[KAŠše-erši-ip]-pa-an-da-a-inam-ma-at-kán
beer
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to pour a libation
3SG.PRS
still
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Rs. III 60 [ša-ku-un-ni-i]špriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me-na-[aḫ-ḫa-an-da]opposite:

[ša-ku-un-ni-i]šA-NA DINGIR-LIMme-na-[aḫ-ḫa-an-da]
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
opposite

(Frg. 1) Rs. III 61 e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

Ende Rs. III

e-ep-z[i]
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4+1) 1′/Rs. IV 1 [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-ši:{D/L.SG, STF} kat]-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[nuCONNn 3three:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[na-at-kánGIŠkur-šikat]-tada-a-i[nu3NINDA.SIG]da-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{D/L.SG, STF}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnthree
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 4+1) 2′/Rs. IV 2 [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA U]ZUNÍG.GIGliver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[pár]-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS

[na-at-kánA-NA U]ZUNÍG.GIGše-er[pár]-ši-ia-az-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
liver
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to break
3SG.PRS

(Frg. 4+1) 3′/Rs. IV 3 [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-ma(bread with mutton(?):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

[NINDA.GUR₄.RAḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-mada-a-ina-an-kán
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(bread with mutton(?)
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 4+1) 4′/Rs. IV 4 [UZUšu-up-pa]-ašritually pure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-i-šu-wa-ašalive:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
pár-ši-ia-az-zito break:3SG.PRS

[UZUšu-up-pa]-ašḫu-u-i-šu-wa-ašše-erpár-ši-ia-az-zi
ritually pure
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
(ritually pure vessel)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sleep
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
alive
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to break
3SG.PRS

(Frg. 4+1) 5′/Rs. IV 5 [nu-kánCONNn=OBPk ša-ku]-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

[nu-kánša-ku]-un-ni-išA-NA ENSISKURZA.ḪUMKÙ.BABBAR
CONNn=OBPkpriest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
(jug)
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6 [ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nu-kánCONNn=OBPk UZUšu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[ŠA KAŠar-ḫada-a-i]nu-kánUZUšu-up-pa-ia-aš
beer
{GEN.SG, GEN.PL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=OBPkmeat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 7 [še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ši]-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

[še-erši]-pa-an-tina-atPA-NI DINGIR-LIMti-an-zi
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8 [ pár-š]i-ia-az-zito break:3SG.PRS


pár-š]i-ia-az-zi
to break
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9 [EGIR-ŠU-ma L]Úša-an-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠboat:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
GAR.RAcovered:{(UNM)}

[EGIR-ŠU-maL]Úša-an-ku-un-ni-išGIŠKÙ.BABBARGAR.RA
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
boat
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
covered
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 10 [da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
A-N]A GIŠ-ma-kán še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠwood:{(UNM)} ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

[da-a-iA-N]A GIŠ-ma-kánše-erALAMGIŠar-ta-ri
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
wood
{(UNM)}
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) Rs. IV 11 [ŠA ALAMstatue:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠ-m]a SAG.DU-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} IGIḪI.A-ŠU-ia IŠ-TU KÙ.BABBARḪattuša:{ABL, INS};
silver:{ABL, INS}

[ŠA ALAMGIŠ-m]aSAG.DU-SÚIGIḪI.A-ŠU-iaIŠ-TU KÙ.BABBAR
statue
{GEN.SG, GEN.PL}
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
Ḫattuša
{ABL, INS}
silver
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. IV 12 [ḫa-le-e]š-ši-ia-an-zato equip:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to equip:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
A-NA GIŠ-ma-kán za-ap-za-ga-iaglass:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[ḫa-le-e]š-ši-ia-an-zaA-NA GIŠ-ma-kánza-ap-za-ga-ia
to equip
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to equip
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
glass
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. IV 13 [tuḫ-ḫu]-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-marstring:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠEN-ia ki-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


[tuḫ-ḫu]-i-šarti-ia-marŠEN-iaki-it-ta-ri
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
string
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) Rs. IV 14 [nuCONNn ša-a]n-ku-un-ni-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠboat:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[nuša-a]n-ku-un-ni-išGIŠša-ra-ada-a-i
CONNnpriest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
boat
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 15 [na-at-ká]n(?):{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ÍD-i kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:
pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP

[na-at-ká]n(?)ÍD-ikat-ta-an-tapé-e-da-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
down(wards)

down to
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 16 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Í]D-i EGIR-an tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
nu-kánCONNn=OBPk ki-〈iš〉-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
(Rasur) an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

[na-atÍ]D-iEGIR-antar-na-inu-kánki-〈iš〉-ša-anan-da

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP
CONNn=OBPkthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 1) Rs. IV 17 [me-ma-i]to speak:3SG.PRS ti-ia-am-mar-wastring:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-aḫ-ḫa-anwhen: EGIR-pa

[me-ma-i]ti-ia-am-mar-wama-aḫ-ḫa-anEGIR-pa
to speak
3SG.PRS
string
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
when

(Frg. 1) Rs. IV 18 [Ú-ULnot:NEG l]a-et-ta-rito unbind:3SG.PRS.MP i-da-a-lu-ia-wato become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} QA-TAM-MAlikewise:ADV EGIR-pa

[Ú-ULl]a-et-ta-rii-da-a-lu-ia-waQA-TAM-MAEGIR-pa
not
NEG
to unbind
3SG.PRS.MP
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 19 [le-enot!:NEG l]a-et-ta-rito unbind:3SG.PRS.MP ŠEN-ma-wa ma-aḫ-ḫa-anwhen:

[le-el]a-et-ta-riŠEN-ma-wama-aḫ-ḫa-an
not!
NEG
to unbind
3SG.PRS.MP
when

(Frg. 1) Rs. IV 20 [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-aš]-ku-tito ignore:3SG.PRS i-da-a-lu-ia-wato become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV pa-aš-ku-du₄to ignore:3SG.IMP

[ar-ḫapa-aš]-ku-tii-da-a-lu-ia-waar-ḫaQA-TAM-MApa-aš-ku-du₄
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to ignore
3SG.PRS
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
likewise
ADV
to ignore
3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 21 [ Í]D-wa GIŠboat:{(UNM)} I-NA A.AB.BAsea:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pé-e-da-ad-duto take:3SG.IMP


Í]D-waGIŠI-NA A.AB.BApé-e-da-ad-du
boat
{(UNM)}
sea
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 22 [an-da-ma-ká]n(?)to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-e-ešsubstitute:{HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS

[an-da-ma-ká]n(?)2UDUna-ak-ku-uš-ši-e-ešu-un-ni-ia-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
substitute
{HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C}
to send here
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 23 [1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-a]k-ku-uš-ši-išsubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} na-ku-uš-ši-iš-masubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr

[1UDUna-a]k-ku-uš-ši-išŠA DINGIR-LIM1UDUna-ku-uš-ši-iš-ma
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
substitute
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
god
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
substitute
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr

(Frg. 1) Rs. IV 24 [ŠA DUMU.LÚ].U19 .LU nu-kánCONNn=OBPk ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

[ŠA DUMU.LÚ].U19.LUnu-kánŠA DINGIR-LIMUDUna-ak-ku-uš-ši-in
CONNn=OBPkgod
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
sheep
{(UNM)}
substitute
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 25 [A-NA DINGIR-LI]Mgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: e-ep-zito seize:3SG.PRS

[A-NA DINGIR-LI]Mme-na-aḫ-ḫa-an-dae-ep-zi
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
opposite
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 26 [ŠA DUMU.L]Ú.U19 .〈LU〉-ma-kán UDUsheep:{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

[ŠA DUMU.L]Ú.U19.〈LU〉-ma-kánUDUna-ak-ku-uš-ši-in
sheep
{(UNM)}
substitute
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 27 [A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: e-ep-zito seize:3SG.PRS


[A-NA ENSISK]URme-na-aḫ-ḫa-an-dae-ep-zi
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
opposite
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 28 [na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URU-ri

[na-anš]a-ra-ada-an-zina-an-kánURU-ri

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 1) Rs. IV 29 [ša-ra-a]up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG

[ša-ra-a]ú-da-an-zina-an-kánŠÀÉḫi-lam-ni
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktherein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
gatehouse
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 30 [ú-da-an-z]ito bring (here):3PL.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
Dpí-ri-in-ki-riPire/i(n)ka/ir:DN.D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[ú-da-an-z]ina-anDpí-ri-in-ki-ripé-ra-an
to bring (here)
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Pire/i(n)ka/ir
DN.D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. IV 31 [ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na]m-mastill:;
then:
GIŠkur-ši-in:ACC.SG.C AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS

[ti-ia-an-zina]m-maGIŠkur-ši-inAD.KIDda-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
still

then

ACC.SG.C
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 32 [ ]x ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS


]xki-iḫa-an-da-a-an-zi
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 33 [1one:QUANcar DUGPUR-SÍ]-TUM(bowl):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[1DUGPUR-SÍ]-TUMda-a-iše-er-ma-kánGIŠlu-u-e-eš-šar
one
QUANcar
(bowl)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 34 [ḫa-an-ta-e]z-zito arrange:3SG.PRS A-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma(bowl):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[ḫa-an-ta-e]z-ziA-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma
to arrange
3SG.PRS
(bowl)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 35 [kat-ta-anlow:;
under:;
below:
1one:QUANcar S]ÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

[kat-ta-an1S]ÍGki-iš-ri-inda-a-iše-er-ma-kán
low

under

below
one
QUANcar
(woollen utensil)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 36 [1one:QUANcar TÚGku-re-eš-š]arpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nam-mastill:;
then:
SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}

[1TÚGku-re-eš-š]arBABBARda-a-inam-maSÍGZA.GÌN
one
QUANcar
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
white
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
still

then
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 37 [ SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
S]A5-ia an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
tar-na-a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP

SÍGS]A5-iaan-datar-na-a-i
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 38 [ ] še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


še-erda-a-i
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 39 [ NINDA.S]IG‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
er

NINDA.S]IGda-a-ier
‘flat bread’
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 40 nu-[kánCONNn=OBPk iš-ḫu-u-w]a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
še-er-ma-kánup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

nu-[kániš-ḫu-u-w]a-iše-er-ma-kán
CONNn=OBPkto pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 41 [Rknife:{(UNM)} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[Rd]a-a-i
knife
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 42 1one:QUANcar NINDA.[SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)}

1NINDA.[SIG-ma
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 43 na-a[t-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

na-a[t-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Rs. IV 44 2two:QUANcar ZA.ḪUM(jug):{(UNM)} [

2ZA.ḪUM
two
QUANcar
(jug)
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 45 kat-talow:;
under:;
below:
[

kat-ta
low

under

below

(Frg. 1) Rs. IV 46 na-aš-k[án:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

na-aš-k[án

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Rs. IV 47 ma-a-an-[mawhen:

ma-a-an-[ma
when

(Frg. 1) Rs. IV 48 na-aš-[maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}


Kolophon

na-aš-[ma
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 49 DUBclay tablet:{(UNM)} 1[+nKAM]1+n:QUANcar

DUB1[+nKAM]
clay tablet
{(UNM)}
1+n
QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 50 Ú-U[Lnot:NEG QA-TI]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

erhaltener Teil der Rs. IV bis zum u. Rd. unbeschrieben; Ende Rs. IV

Ú-U[LQA-TI]
not
NEG
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
Text: IB.
Text: RI.
0.65001583099365