Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.70 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 3′ GIŠ]BANŠUR-itable:D/L.SG da-⸢a⸣-[i?to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ende Vs.
… | GIŠ]BANŠUR-i | da-⸢a⸣-[i? |
---|---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III/IV? 4′ GIŠ.⸢D⸣[INANNA?stringed instrument:{(UNM)}
GIŠ.⸢D⸣[INANNA? |
---|
stringed instrument {(UNM)} |
Rs. III/IV? 5′ LÚSA[GI.Acupbearer:{(UNM)}
LÚSA[GI.A |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. III/IV? 6′ LUGAL-⸢uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LUGAL-⸢uš⸣ | … |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. III/IV? 7′ LÚS[AGI.Acupbearer:{(UNM)}
LÚS[AGI.A |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. III/IV? bricht ab
Rs. IV/V? 1 [nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs šu-up-pa]-⸢i⸣ritually pure:D/L.SG GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[nu-uš-ša-an | šu-up-pa]-⸢i⸣ | GIŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | ritually pure D/L.SG | table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV/V? 2 [LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} S]A₅red:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} GA.⸢KIN⸣.AGcheese:{(UNM)}
[LÚ˽GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RA | S]A₅ | Ù | GA.⸢KIN⸣.AG |
---|---|---|---|---|
table man {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | red {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cheese {(UNM)} |
Rs. IV/V? 3 [LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ki-nu-wa-aš-š]a-ašKe/inuašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ke/inuašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to open:VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[LUGAL-wa-aš | ki-nu-wa-aš-š]a-aš | pé-ra-an | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king {FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} | Ke/inuašša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Ke/inuašša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to open VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. IV/V? 4 [ḫar-ki-iš-šadestruction:NOM.PL.C;
white:{NOM.SG.C, VOC.SG} NINDAḫar-ši-iš‘thick’ bread (loaf):NOM.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ka-r]u-úonce:ADV pár-ši-ia-an-zato break:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[ḫar-ki-iš-ša | NINDAḫar-ši-iš | ka-r]u-ú | pár-ši-ia-an-za |
---|---|---|---|
destruction NOM.PL.C white {NOM.SG.C, VOC.SG} | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | once ADV | to break {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to break {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV/V? 5 [ta-ra-a-u-ur(measuring vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} t]a-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)} pé-e-di-iš-ši-pát
[ta-ra-a-u-ur | da-a-i | t]a-at | pé-e-di-iš-ši-pát |
---|---|---|---|
(measuring vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} |
Rs. IV/V? 6 [wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS LÚ˽GIŠBANŠU]Rtable man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇.KU₇sweet:{(UNM)}
[wa-aḫ-nu-uz-zi | LÚ˽GIŠBANŠU]R | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇.KU₇ |
---|---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS | table man {(UNM)} | two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} |
Rs. IV/V? 7 [pár-ši-ia-an-du-ušto break:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} šu-up]-pa-azritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL;
to sleep:2SG.IMP;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
[pár-ši-ia-an-du-uš | šu-up]-pa-az | GIŠBANŠUR-az |
---|---|---|
to break {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | ritually pure ABL (ritually pure vessel) ABL meat ABL to sleep 2SG.IMP to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} | table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} table {ALL, VOC.SG} |
Rs. IV/V? 8 [ E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | E]GIR-pa |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs. IV/V? 9 [ ]-aš GIŠ⸢BANŠUR⸣-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠ⸢BANŠUR⸣-i | da-a-i | |
---|---|---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV/V? 10 [ MUN]US.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | MUN]US.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-eš |
---|---|
(functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV/V? 13 [ ]MEŠ ú-en-zito come:3PL.PRS;
to have sex:3SG.PRS
… | ú-en-zi |
---|---|
to come 3PL.PRS to have sex 3SG.PRS |
Rs. IV/V? 14 [ ]x ti-i-⸢en⸣-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Rs. IV/V? bricht ab
… | ti-i-⸢en⸣-z[i | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |