Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.81 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) Vs. I 1′ 1 t]i-i-e-zito step:3SG.PRS
… | t]i-i-e-zi |
---|---|
to step 3SG.PRS |
… |
---|
… |
---|
(Frg. 3) Vs. I 4′ ]⸢É⸣.GALpalace:{(UNM)}
Vs. I bricht ab
]⸢É⸣.GAL |
---|
palace {(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. II 1/Vs. 1 [I]Š-TU QA-TI-⸢ŠU⸣-NU-mahand:{ABL, INS} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[I]Š-TU QA-TI-⸢ŠU⸣-NU-ma | ku-e |
---|---|
hand {ABL, INS} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3+2) Vs. II 2/Vs. 2 3three:QUANcar ŠUKURspear:{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} 3three:QUANcar GIŠGIDRUḪI.AḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
3 | ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | 3 | GIŠGIDRUḪI.A |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | spear {(UNM)} | gold {(UNM)} | three QUANcar | Ḫattuša {GN(UNM)} staff {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. II 3/Vs. 3 GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-aš(tree and its wood):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫar-⸢kán⸣-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-aš | ḫar-⸢kán⸣-zi |
---|---|
(tree and its wood) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
(Frg. 3+1+2) Vs. II 4/Rs. IV? 1′/Vs. 4 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
na-at | A-NA 1 | LÚME-ŠE-DI | pa-ra-a |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | one { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | body guard {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) Vs. II 5/Rs. IV? 2′/Vs. 5 pí-an-zito give:3PL.PRS na-at-⸢kán⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} x[ ]-ri
pí-an-zi | na-at-⸢kán⸣ | ||
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 3+1+2) Vs. II 6/Rs. IV? 3′/Vs. 6 GU₄ḫur-riḪurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [ar]-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
GU₄ḫur-ri | pé-ra-an | [ar]-ḫa | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
Ḫurri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 3+1+2) Vs. II 7/Rs. IV? 4′/Vs. 7 na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ku-ut-tiwall:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [ ]x
na-at-ša-an | ku-ut-ti | an-da | … | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wall D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 3+1+2) Vs. II 8/Rs. IV? 5′/Vs. 8 ša-ra-⸢a⸣-[z]iupper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?):3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF} GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)} IT-TItogether with:{ABL, INS};
together:STF_zusammen:ADV x x
ša-ra-⸢a⸣-[z]i | GIŠAB-ia | IT-TI | |
---|---|---|---|
upper {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to unravel(?) 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} | window D/L.SG window FNL(i).D/L.SG window {(UNM)} | together with {ABL, INS} together STF_zusammen ADV |
(Frg. 3+1) Vs. II 9/Rs. IV? 6′ ⸢ša⸣-[ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} a-pa-a-ša-kánhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
… | da-a-i | a-pa-a-ša-kán | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV? 8′ ]x ḫu-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
… | ḫu-wa-a-i | |
---|---|---|
to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV? 9′ me]-⸢na-aḫ⸣-ḫa-an-daopposite: ti-i-e-zito step:3SG.PRS
… | me]-⸢na-aḫ⸣-ḫa-an-da | ti-i-e-zi |
---|---|---|
opposite | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV? 10′ ]x-zi ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV? 12′ a]r?-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Vs. II bricht ab
… | a]r?-ḫa |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II? 2′ [ -t]a 3three:QUANcar ⸢BI⸣-I[B?-RI?rhyton:{(UNM)} ]
… | 3 | ⸢BI⸣-I[B?-RI? | … | |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | rhyton {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II? 3′ [ ]-⸢i?⸣ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} pár-aš-⸢na-a-u-aš⸣to squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
… | na-aš-ta | pár-aš-⸢na-a-u-aš⸣ | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh |
(Frg. 1) Vs. II? 4′ [LÚSAGI].⸢A⸣-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[LÚSAGI].⸢A⸣-aš | ú-ez-zi |
---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II? 5′ [LÚ˽GIŠGIDR]Ustaffbearer:{(UNM)} LÚ.MEŠÚ-BA-RUMforeigner:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[LÚ˽GIŠGIDR]U | LÚ.MEŠÚ-BA-RUM | ša-ra-a |
---|---|---|
staffbearer {(UNM)} | foreigner {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II? 6′ [ti-it]-⸢ta⸣-nu-an-zito place:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk gi-nu-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ti-it]-⸢ta⸣-nu-an-zi | nu-kán | gi-nu-aš |
---|---|---|
to place 3PL.PRS | CONNn=OBPk | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to open VBN.GEN.SG to open 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. II? 7′ [GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} d]a-a-an-zito take:3PL.PRS
[GADA-an | d]a-a-an-zi |
---|---|
linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II? 8′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGA]LḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2two:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[LUGAL | MUNUS.LUGA]L | GUB-aš | 2 | a-ku-an-zi | DIŠKUR |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | two QUANcar | to drink 3PL.PRS | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 3+1) Rs. III 1′/Vs. II? 9′ [Ù]and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ⸢D⸣waa-še-ez-zi-liWaš(š)e/izza/il(l)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ḫu-up-pa-rihusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[Ù] | ⸢D⸣waa-še-ez-zi-li | ḫu-up-pa-ri | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Waš(š)e/izza/il(l)i {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | husk {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} husk D/L.SG (type of pastry) D/L.SG (kind of cloth or garment) D/L.SG to mistreat 3SG.PRS.MP | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3+1) Rs. III 2′/Vs. II? 10′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[GIŠ.DINANN]A | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 3+1) Rs. III 3′/Vs. II? 11′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 4′/Vs. II? 12′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚSAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | LÚSAGI.A-aš |
---|---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3+1) Rs. III 5′/Vs. II? 13′ iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
iš-ka₄-ru-ḫi-it | KÙ.SI₂₂ | LUGAL-i | GEŠTIN |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) INS | gold {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) Rs. III 6′/Vs. II? 14′/Rs. 1′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul e-⸢ep⸣-zito seize:3SG.PRS
še-er | 1-ŠU | e-⸢ep⸣-zi |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | once QUANmul | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3+1+2) Rs. III 7′/Vs. II? 15′/Rs. 2′ LÚSAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
LÚSAGI.A-aš | a-aš-ga-az | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) Rs. III 8′/Vs. II? 16′/Rs. 3′ ú-da-⸢i⸣to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG [L]UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
ú-da-⸢i⸣ | [L]UGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 3+2) Rs. III 9′/Rs. 4′ [n]a-an-[ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[n]a-an-[ká]n | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 3+2) Rs. III 10′/Rs. 5′ LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-aštable man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šu-up-pa-ia-⸢az⸣ritually pure:ABL;
ritually pure:D/L.SG;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
: GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-aš | šu-up-pa-ia-⸢az⸣ | GIŠBANŠUR-az |
---|---|---|
table man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} table man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ritually pure ABL ritually pure D/L.SG to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} table {ALL, VOC.SG} |
(Frg. 3+2) Rs. III 11′/Rs. 6′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mi-insweet:LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-i | 1 | NINDA | mi-it-ga-i-mi-in | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | one QUANcar | bread {(UNM)} | sweet LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3+2) Rs. III 12′/Rs. 7′ 𒀹 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
Ende Rs. III
… | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|