Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 2′ 1 NI]NDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
… | NI]NDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
Vs. 3′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP x[
… | NINDA.GU]R₄.RA | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
Vs. 4′ ]GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ku-wa-an-z[ito drink:3PL.PRS
… | ]GUB-aš | a-ku-wa-an-z[i |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (stand) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
Vs. 5′ Dḫu-wa]-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS
… | Dḫu-wa]-aš-ša-an-na-an | a-ku-wa-a[n-zi |
---|---|---|
Ḫuwaššanna DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Vs. 6′ ] LÚ.MEŠU[R.GI₇dog man:{(UNM)}
… | LÚ.MEŠU[R.GI₇ |
---|---|
dog man {(UNM)} |
Vs. 7′ -a]n-zi nuCONNn Dim-ra-al-l[i-
… | nu | ||
---|---|---|---|
CONNn |
Vs. 8′ SÌR]-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP LÚ.MEŠx[
… | SÌR]-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
Vs. 9′ ]⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
… | ]⸢a⸣-ku-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a |
---|---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
Vs. 10′ ḫi-iš-ša-a]l-la-an-du-ušheeded:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ⸢TUŠ-aš⸣sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ku-wa-an-z[ito drink:3PL.PRS
… | ḫi-iš-ša-a]l-la-an-du-uš | ⸢TUŠ-aš⸣ | a-ku-wa-an-z[i |
---|---|---|---|
heeded {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
Vs. 11′ ]x ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-[
… | ku-i-e-eš | A-NA DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 12′ zi-i]k-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[
… | zi-i]k-kán-zi | UZUšu-up-pa | |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS.IMPF | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 13′ ]x-pa URUši-ia-raŠiyara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} x[
… | URUši-ia-ra | ||
---|---|---|---|
Šiyara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 14′ -z]i nuCONNn pa-⸢ši⸣-[
… | nu | ||
---|---|---|---|
CONNn |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | nu | ||
---|---|---|---|
CONNn |
Rs. 2′ p]a-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢DINGIR?⸣divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | p]a-⸢ra⸣-a | I-NA É | ⸢DINGIR?⸣ | |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 3′ ]x ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C kur-kán-zato keep:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to keep:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
foal:{ACC.SG.C, GEN.PL} na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢TU₇ḪI.A⸣[soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
… | ku-iš | kur-kán-za | na-an | ⸢TU₇ḪI.A⸣[ | |
---|---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to keep {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to keep {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} foal {ACC.SG.C, GEN.PL} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Rs. 4′ LÚ.MEŠ]UR.GI₇dog man:{(UNM)} nam-mastill:;
then: QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫ[a-
… | LÚ.MEŠ]UR.GI₇ | nam-ma | QA-TAM-MA | |
---|---|---|---|---|
dog man {(UNM)} | still then | likewise ADV |
Rs. 5′ I-NA U]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree:QUANcar LÚ.MEŠUR.GI₇dog man:{(UNM)} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DUB.S[AR?scribe:{(UNM)}
… | I-NA U]D | 3KAM | LÚ.MEŠUR.GI₇ | I-NA É | DUB.S[AR? |
---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar | dog man {(UNM)} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | scribe {(UNM)} |
Rs. 6′ ]x-zi nuCONNn LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Édu-un-tum-na-aš-x[
… | nu | LÚMEŠ | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. 7′ ]x GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS x[
… | GEŠTIN | NINDA-an | pé-ra-an | ap-pa-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Rs. 8′ ki-i]š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ḫal-zi-ia-an-zito summon:3PL.PRS URUši-i[a-raŠiyara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ki-i]š-ša-an | ḫal-zi-ia-an-zi | URUši-i[a-ra |
---|---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to summon 3PL.PRS | Šiyara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 9′ ]x-aš A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dḫu-wa-aš-ša-a[n-
… | A-NA DKAL | ||
---|---|---|---|
Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 10′ ]x-zi nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} ḫa-ap-pí-n[i-
… | nu | UZUNÍG.GIG | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | liver {(UNM)} |
Rs. 11′ UZ]Ušu-up-pa-iameat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UZUGABAbreast:{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder:{(UNM)} x[
… | UZ]Ušu-up-pa-ia | UZUGABA | UZUZAG.UDU | |
---|---|---|---|---|
meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | breast {(UNM)} | shoulder {(UNM)} |
Rs. 12′ iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
… | iš-t]a-na-ni | EGIR-pa | ti-ia-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
altar D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. 13′ ]-an TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
evil(?):{HURR.ABS.SG, STF} nuCONNn a-da-a[n-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | TU₇ḪI.A | a-ri | nu | a-da-a[n-na | |
---|---|---|---|---|---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} evil(?) {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 14′ ]x-an TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS} x[
… | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | ||
---|---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} |
Ende Rs.
… | ||||
---|---|---|---|---|