Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.73 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 10.13+ (CTH 49) [by HPM Staatsverträge]

KBo 10.13{Frg. 1} (+) KBo 10.12{Frg. 2} (+) KBo 10.12{Frg. 3} (+) KBo 10.12a{Frg. 4} (+) KBo 42.73{Frg. 5}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

§ 1

(Frg. 1+2) Vs. I 1 1 1 [ (_)]x[ U]R.SAG NA-RA-A[M ]

(Frg. 1+2) Vs. I 2 2 [ -m]a-[z]a DU[TU-ŠI ]

(Frg. 1+2) Vs. I 3 3 [ -tá]k-kán A-N[A ]

(Frg. 1+2) Vs. I 4 4 [n]u [m]a-a-an zi-ik [ ]

(Frg. 1+2) Vs. I 5 LUGAL KUR URUḪa-at-ti E[N- -t]i Ú-UL [ (_)]

(Frg. 1+2) Vs. I 6 5 nu-ut-ta tu-e-el [ ]-KA DUMU!M[_ ]

(Frg. 1+2) Vs. I 7 Ù KUR URU-KA4 GIM-a[n (_)] 6 [ .D]U LUGAL

(Frg. 1+2) Vs. I 8 NÍ.TE LUGAL Ù KU[R ]e5-[ ]

(Frg. 2) Vs. I 9 7 nu I-NA EGIR UD-MI [ ]x x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 10 Ù KUR URUḪa-at-ti [ ca. 6-7 Zeichen p]a-aḫ-ši 8 nu 3 ME [N ]

(Frg. 2) Vs. I 11 ḫa-an-te-ez-zi SI[G₅ ] KUR URUḪa-at-ti Š[A! ]

(Frg. 2) Vs. I 12′ ar-kam-ma-aš e-eš-du

(Frg. 2) Vs. I 12 9 [ (_)] ŠA LÚ.MEŠDAM.GÀ[R (_)]

(Frg. 2) Vs. I 13 kán-ke-eš-kán-du 10 na-[ mA-z]i-ra-aš A-NA DUT[U-ŠI (_) ka]t?-ta-an

(Frg. 2) Vs. I 14 I-NA KUR URUḪat-ti MUKAM-t[i- (_)]


(Frg. 2) Vs. I 15 11 ka-ru-ú ḫu-u-da-a-ak [ (_) LUG]AL K[UR UR]UMi-iz-ri

(Frg. 2) Vs. I 16 LUGAL KUR URUḪur-ri LUGAL KUR URU[ LUG]AL KUR URUNu-ḫa-aš-ša

(Frg. 2) Vs. I 17 LUGAL KUR URUNi-ia LUGAL KUR U[RU -ki]š? LUGAL KUR URUḪal-pa LUGAL KUR URUKar-ga-miš

(Frg. 2) Vs. I 18 ku-u-uš LUGALMEŠ ḫu-u-[ ]I ku-ru-ur e-še-er

(Frg. 2) Vs. I 19 12 mA-zi-ra-aš-ma LUGAL K[U]R U[RUA-mur-r]i -T[U ZAGME]Š14 ŠA [K]UR URUMi-iz-ri

(Frg. 2) Vs. I 20 ša-ra-a ti-ia-at 13 n[a-aš(-za) A-N]A DUTU-ŠI L[UGAL KUR URU]a-at-ti ARAD-na-aḫ-ta-at

(Frg. 2) Vs. I 21 14 nu-za-kán DUTU-ŠI LUGAL GA[L -T]AM?-〈MA?15 pa-ra-a me-e[k-_ -k]u?-un16

(Frg. 2) Vs. I 22 15 DUTU-ŠI-za-kán LUGAL GAL QA-TAM-MA pa-ra-a Ú-U[L -e]k-ki tu-uš!?-ku-un

(Frg. 2) Vs. I 23 16 A-NA mA-zi-ra-za-kán GIM-an pa-ra-a x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 24 17 ku-it mA-zi-ra-aš A-NA ŠA-PAL GÌRMEŠ D[ ]

(Frg. 2) Vs. I 25 18 -TU ŠA KUR URUMi-iṣ-ri ú-it 19 na-aš A-[ ] ḫa-li-i[a-at-t]a-at

(Frg. 2) Vs. I 26 20 DUTU-ŠI-ma-za LUGAL GAL mA-z[i-ra (_)]

(Frg. 2) Vs. I 27 21 na-an-kán A-NA ŠEŠMEŠ[Ú ]a-an-da-nu-un [ ]


(Frg. 2) Vs. I 28 22 [nam]-ma mA-zi-[ (_)]-an A-NA [ ] EN-ŠÚ kiš-an me[mai

(Frg. 2) Vs. I 29 23 ]

(Frg. 2) Vs. I 29′ QA?-DU É-YA [

(Frg. 2) Vs. I 30 24 ]

(Frg. 2) Vs. I 31 ú?-wa?-nu-un18 25 nu pa-i[t(-) ]

(Frg. 2) Vs. I 32 26 ŠA KUR x x x x x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 33 27 nu-wa-ra-at x x ?-r[a?-an ]

(Frg. 2) Vs. I 34 28 [ ] an-x[ ]x A-NA x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 34′ x x[ (_)] ú-e-ek-t[i? 29 ]

(Frg. 2) Vs. I 36 x x x [ ]-mi 30 nu-wa-x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 37 31 x x[ ]x-kán A-NA D[ ]

(Frg. 2) Vs. I 38 32 x[ (_) ]x ku-i-e-eš x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 39 33 [ (_)]x-x-?-x[ ] Bruch19

(Frg. 2) Vs. II 1′ 34 20[ (_)_ ]-ŠI L[UGAL ]

(Frg. 2) Vs. II 2′ 35 na-[ -m]a-aš-mu x[ (_)] x[ ]

(Frg. 2) Vs. II 3′ 36 nu D[UT]U-ŠI LUGAL[ K]UR URU[at?21- ]

(Frg. 2) Vs. II 4′ A-NA mA-zi-r[a A]RAD?22-ŠÚ pa-r[a-a 37 ]

(Frg. 2) Vs. II 5′ 38 kat-ta-ia A-NA DUMUMEŠ-ŠÚ pí-[ ]

(Frg. 2) Vs. II 6′ 39 na-aš-kán lu-u[k-ka]t-ti a-ká[n- ]

(Frg. 2) Vs. II 7′ 40 Ù A-NA DUMUMEŠ[U] DUMU.DUMUME[Š-ŠU ]

(Frg. 2) Vs. II 8′ 41 ku-iš-ma-aš-ši-aš-ká[n ]


(Frg. 2) Vs. II 9′ 42 A-NA DUTU-ŠI ku-iš [ (_ )]

(Frg. 2) Vs. II 10′ 43 tu-uq-ka₄-aš ták-šu-u[l] e-eš-d[u]

(Frg. 2) Vs. II 11′ 44 A-NA DUTU-ŠI-ma [ku-i]š KÚR 45 t[u-uq-k]a₄-aš KÚR e-[]-d[u?]

(Frg. 2) Vs. II 12′ 46 ma-a-an LUGAL K[UR (_ )_ ] I-NA KUR URU[ n]a-aš-ma I-NA KUR Mi-iz-ri-i

(Frg. 2) Vs. II 13′ na-aš-m[a (_)_ -r]a-du-ni-i[a-(_)]

(Frg. 2) Vs. II 14′ n[a- (_) ] na-aš-ma I-N[A KUR UR]UAl-ši

(Frg. 2) Vs. II 15′ 47 [ ca. 7-8 Zeichen ]-e-el27 A-NA Z[AG m]a-ni-en-ku-wa-an

(Frg. 2) Vs. II 16′ 48 [ ca. 7-8 Zeichen ]x ku-ru-ur 49 KUR.[KURME]Š ták-šu-la-aš ku-e

(Frg. 2) Vs. II 17′ [( )_ ] ma-ni-en-ku-wa-an

(Frg. 2) Vs. II 18′ 50 [ ca. 8-10 Zeichen UR]U Nu-ḫa-aš-ša-ia pé-di wa-aḫ-nu-wa-an-zi

(Frg. 2) Vs. II 19′ 51 [ -i]a-aḫ-ḫa-an-zi

(Frg. 2) Vs. II 20′ 52 [ a-p]é-e-da-ni A-NA KÚR

(Frg. 2) Vs. II 21′ [ -z]i33 53 nu ma-a-an zi-ik mA-zi-ra-aš

(Frg. 2) Vs. II 22′ [ ÉR]I[NME]Š ANŠE.KUR.RAMEŠ ša-ku-wa-aš-ša-ri-it ZI-ni-it

(Frg. 2) Vs. II 23′ [ n]e?-ni-ik-ta-ti 54 [n]a-an ša-ku-wa-aš-ša-ri-it

(Frg. 2) Vs. II 24′ [ ] Ú-UL za-aḫ-ḫi-[i]a-ši


(Frg. 2) Vs. II 25′ 55 [ ma]-a-an DUTU-ŠI na-a[š-š]u DUMU.LUGAL [na-a]š-ma BE-LU GAL

(Frg. 2) Vs. II 26′ [ M] GIŠGIGIRMEŠ-ŠÚ tu-uk A-NA [mA-z]i-ra

(Frg. 2) Vs. II 27′ [ (_)]-aš u-i-ia-mi 56 na-aš-[m]a da-me-[e-da]-ni KUR!-e

(Frg. 2) Vs. II 28′ [ -w]a-an-zi u-i-ia-m[i] {Rasur}

(Frg. 2) Vs. II 29′ 57 [ -a]n? {Rasur} mA-zi-ra-aš [ -a]š-ša-ri-it ZI-ni-it

(Frg. 2) Vs. II 30′ [ M] ANŠE.KUR.RAMEŠ Ú-[U]L ne-ni-ik-ta-ri

(Frg. 2) Vs. II 31′ 58 [ -u]n KÚR Ú-UL [w]a-al-aḫ-ti

(Frg. 2) Vs. II 32′ 59 [ k]u-it36-ki i-ia-ši

(Frg. 2) Vs. II 33′ 60 [ (_)] 61 [am-m]u-uk-wa-za le-en-ki-

(Frg. 2) Vs. II 34′ 62 [ ] 63 [na]-aš-ma-wa-ra-an-za-an KÚR tar-uḫ-du

(Frg. 2) Vs. II 35′ 64 [ k]u-it-ki ša-aq-ka₄-aḫ-ḫi

(Frg. 2) Vs. II 36′ 65 [ ] A-NA KÚR zi-ik ḫa-at-ra-a-ši

(Frg. 2) Vs. II 37′ 66 [ ]MEŠ ŠA KUR URUḪat-ti

(Frg. 2) Vs. II 38′ [ -z]i 67 nu-wa-za pa-aḫ-ša-nu-w[a]-an-za e-eš

(Frg. 2) Vs. II 39′ 68 [ ]--TUM šar-ra-at-ti


(Frg. 2) Vs. II 40′ 69 [ É]RINMEŠ ANŠE.KUR.RAMEŠ ŠA KUR URUḪat-ti

(Frg. 2) Vs. II 41′ [ 70 (…)_ K]UR URUḪat-ti 1-an SAG.DU-an {Rasur}

(Frg. 2) Vs. II 42′ [ _]-e ap-pa-an-zi

(Frg. 2) Vs. II 43′ 71 [ š]a-ku-[w]a-aš-ša-ri-it ZI-ni-it

(Frg. 2) Vs. II 44′ [ -a]t-ti 72 na-an A-NA LUGAL KUR URUḪat-ti

(Frg. 2) Vs. II 45′ [ ]-pa-at-ti

(Frg. 2) Vs. II 46′ 73 [ -m]a MA-MÌ-TUM šar-ra-at-ti


(Frg. 2) Vs. II 47′ 74 [ ] A-NA LUGAL KUR URUḪat-ti

(Frg. 2) Vs. II 48′ [ ] da-ma-a-iš a-ra-i 75 nu KUR U[RU ] 76 [ ]

(Frg. 2) Vs. II 49′ [ ]at-ti ku-iš-ki KI.BAL43 i-ia-z[i]

(Frg. 2) Vs. II 50′ 77 [ ] mA-zi-ra-aš iš-ta-ma-aš-[ti]

(Frg. 2) Vs. II 51′ 78 [ (_) -a]š-ša-ri-it ZI-ni-it45

(Frg. 2) Vs. II 52′ [ ]I!? Ú-UL wa-ar-r[e-e]š-ša-at-t[i]46

(Frg. 2) Vs. II 53′ 79 [ -a]n? tu-uk A-NA m[ ]-zi-ra Ú-UL [ ]

(Frg. 2) Vs. II 54′ 80 [ ] na-aš-ma ŠEŠ-K[A] QA-DU ÉRINME[Š- ]

(Frg. 2) Vs. II 55′ [ LUGA]L KUR URUḪat-ti wa-a[r-_ ]

(Frg. 2) Vs. II 56′ 81 [ (_)] ma-a-an LUG[AL ] (End der Kolumne)

(Frg. 2) Rs. III 1 82 [ ]

(Frg. 2) Rs. III 2 83 [ ]x[ (_)]x x x[ ]

(Frg. 2) Rs. III 3 84 [ -T]U? ÉRINMEŠ ANŠE.KUR.RAMEŠ wa-[ (_)]

(Frg. 2) Rs. III 4 85 [ -ká]n a-pu-u-un KÚR še-er k[u-u]n-[ ]


(Frg. 2) Rs. III 5 86 [ -ká]n? ku-it mA-zi-ra-aš pa-ra-a ḫa-an-d[a-_ ]

(Frg. 2) Rs. III 6 [ _U]TU-ŠI ARAD-an-ni kat-ta-an EGIR-pa ú-i[t]

(Frg. 2) Rs. III 7 87 [ ] DUTU-ŠI BE-LUMEŠ KUR URUḪat-ti ÉRINMEŠ-YA AN[ŠE. ]

(Frg. 2) Rs. III 8 [ URU]at-ti I-NA KUR URUA-mur-ri kat-ta-an u-[ ]

(Frg. 2) Rs. III 9 88 [ (_)- ]n A-NA URU*DIDLI*.ḪI.A-KA ša-ra-a i-ia-an-[ ]

(Frg. 2) Rs. III 10 89 [ - a]ḫ-ši 90 na-aš iš-ḫa-aš-šar-wa-aḫ-ḫe-eš-ki

(Frg. 2) Rs. III 11 91 [ ]x ŠEŠMEŠ-aš i-wa-ar pé-ra-an i-ia-an-ta-ru

(Frg. 2) Rs. III 12 92 [ ]a-at-ti pa-aḫ-ši

(Frg. 2) Rs. III 13 93 [ ]-ma KUR URUḪa-at-ti ku-iš-ki

(Frg. 2) Rs. III 14 [ ]x A-NA mA-zi-ra i-da-lu ša-an-aḫ-zi

(Frg. 2) Rs. III 15 94 [ ]x URU-LUM na-aš-ma KUR-SÚ * *

(Frg. 2) Rs. III 16 [ - u]m-ma-an-zi ša-an-aḫ-zi

(Frg. 2) Rs. III 17 95 [ ] ka-a-aš-ma MA-MÌ-TUM šar-ra-a-i


(Frg. 2) Rs. III 18 96 [ M]-ia ku-i-e-eš a-pé-e-el KUR-e-aš

(Frg. 2) Rs. III 19 [ ] ar-nu-ut 97 NAM.RA ŠA KUR URUḪur-ri (Rasur)55

(Frg. 2) Rs. III 20 [ ] ŠA KUR URUKi-en-za NAM.RA ŠA KUR URUNi-ia

(Frg. 2) Rs. III 21 [ NA]M.RAḪI.A ŠA KUR URUNu-ḫa-aš-ši

(Frg. 2) Rs. III 22 98 [ _- ]a-an na-aš-ma MUNUS URUḪa-ad-du-ša-za56

(Frg. 2) Rs. III 23 [ _- k]e ḫu-u-ia-zi 99 na-aš-kán tu-e-el KUR-e

(Frg. 2) Rs. III 24 [ ] ú-ez-zi 100 zi-ik-ma kiš-an Ú-UL me-ma-at-ti

(Frg. 2) Rs. III 25 101 [ - u]k-wa-za iš-ḫi-ú-la-aš le-en-ki-ia-aš

(Frg. 2) Rs. III 26 102 [ - ]e ku-it-ki ša-ak-ka₄-aḫ-ḫi

(Frg. 2) Rs. III 27 103 [ (_) -w]a-kan ŠÀ-BI KUR-TI-YA a-pé-e [ ]x?-e-eš[(-…)]

(Frg. 2) Rs. III 28 104 [ -i]k mA-zi-ra-aš e-ep-zi

(Frg. 2) Rs. III 29 105 [ LUG]AL KUR URUḪat-ti [a]r-ḫa up-pí


(Frg. 2) Rs. III 30 106 58[ t]u-uk A-NA mA-zi-ra

(Frg. 2) Rs. III 31 [ (_)] x DUTU-ŠI ku-iš-ki pé-ra-an me-ma-i

(Frg. 2) Rs. III 32 107 ma-a-n[a- -t]i 108 ma-a-na-aš [A]RAD?-KA

(Frg. 2) Rs. III 33 109 zi-ik-ma-a[n? -r]a?-aš Ú-UL e-ep-ti

(Frg. 2) Rs. III 34 110 na-an A-N[A] LUGAL KUR URUḪat-ti Ú-UL up-pa-at-ti

(Frg. 2) Rs. III 35 111 nu-kán ka-a--ma MA-MÌ-TUM [ša]r-ra-at-ti


(Frg. 2) Rs. III 36 112 MEŠ KUR URUA-mur-ri-ia-kán ku-i-e-eš

(Frg. 2) Rs. III 37 ŠÀ-BI KUR URUḪat-ti a-ša-an-zi 113 ma-a-[n]a-aš BE-LU

(Frg. 2) Rs. III 38 114 ma-a-na-aš ARAD-TUM ŠA KUR mA-zi-r[a-aš]

(Frg. 2) Rs. III 39 115 na-an ma-a-an A-NA LUGAL KUR URUḪat-ti [ú-e-e]k?-ta59

(Frg. 2) Rs. III 40 116 na-an-ta *ma-a-an* LUGAL KUR URUḪat-ti EGIR-pa [ ]

(Frg. 2) Rs. III 41 117 na-an-za-an da-a 118 ma-a-an-ma-an-ta LUGAL KU[R ]

(Frg. 2) Rs. III 42 EGIR-pa Ú-UL pa-a-i 119 na-aš ḫu-wa-iz-z[i]

(Frg. 2) Rs. III 43 120 [ -u]k kat-ta-an ú-ez-zi

(Frg. 2) Rs. III 44 121 [ z]i-ik mA-z[i- ] e-ep-t[i]

(Frg. 2) Rs. III 45 122 [ ] ša[r-ra-at-t]i60 Lücke61

(Frg. 3) Rs. III 46′ (Rs. IV 1′) 123 [ -i]z-zi62 124 z[i- ]

(Frg. 3) Rs. III 47′ (Rs. IV 2′) [ -e]p 125 A-NA LUGAL KUR UR[U ]

(Frg. 3) Rs. III 48′ (Rs. IV 3′) 126 [ ]-ma-an zi-ik m[ (_)]

(Frg. 3) Rs. III 49′ (Rs. IV 4′) 127 [ -a]n A-NA LUGAL KUR URUḪat-[ ]

(Frg. 3) Rs. III 50′ (Rs. IV 5′) 128 [nu-k]án ka-a-aš-ma MA-M[Ì- ]


(Frg. 3) Rs. III 51′ (Rs. IV 6′) 129 [m]a-a-an-na-kán KUR URUḪa[t- ]

(Frg. 3) Rs. III 52′ (Rs. IV 7′) []t-ti-ia-an-ti-li ú-i[z- ]

(Frg. 3+4) Rs. III 52′ (Rs. IV 7′/1′) 130 [ t]u65-u[k]

(Frg. 3+4) Rs. III 53′ (Rs. IV 8′/2′) [kat]-ta-an EGIR-pa ú-i[z- ] 131 [ -i]k-ma-an m[ ]

(Frg. 3+4) Rs. III 54′ (Rs. IV 9′/3′) 132 [ ]-an A-NA LUGAL K[UR ]u-up-pí [

(Frg. 3+4) Rs. III 55′ (Rs. IV 10′/4′) 133 [ ]-an-ma Ú-[ ]-at-ti (Rasur)

(Frg. 3+4) Rs. III 56′ (Rs. IV 11′/5′) 134 [ -ká]n k[a-66 ] šar-r[a- ]

(Frg. 4) Rs. III 57′ (6′) 134a [ ] x x67 [ ]

(Frg. 5) Rs. IV 1 135 [ ]

(Frg. 5) Rs. IV 2 [ -i]a-an-ti-li

(Frg. 5) Rs. IV 3 [ 136 -e]p?-zi

(Frg. 5) Rs. IV 4 137 [ 138 ]x tu-uk A-NA mA-zi-r[a]

(Frg. 5) Rs. IV 5 [ 139 K]UR URUḪat-ti

(Frg. 5) Rs. IV 6 [ ]

(Frg. 5) Rs. IV 7 140 [ KUR URU]Ḫur-ri

(Frg. 5) Rs. IV 8 [ ]

(Frg. 1+5) Rs. IV 9 (Rs. IV 12′) 141 [ ]A72-zi-[ ]-x-ri73

(Frg. 1) Rs. IV 10 (Rs. IV 13′) 142 [] A-NA KUR URUḪat-ti-an tar-n[a

(Frg. 1) Rs. IV 11 (Rs. IV 14′) 143 nu-kán ka-a-aš-ma MA-[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 12 (Rs. IV 15′) 144 ma-a-an-na zi-ik [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 13 (Rs. IV 16′) 145 nu A-NA LUGAL KUR URUḪat-ti ú?[e-ek] 146 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 14 (Rs. IV 17′) 147 na-at-za da-a 148 ku-it-m[a- ]

(Frg. 1) Rs. IV 15 (Rs. IV 18′) 149 na-at-za le-e da-a[t-ti]


(Frg. 1) Rs. IV 16 (Rs. IV 19′) 150 tu-uk-ma mA-zi-ra-a[n ]

(Frg. 1) Rs. IV 17 (Rs. IV 20′) 151 nu-ut-ták-kán A-NA TAP-[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 18 152

(Frg. 1) (Rs. IV 21′) nu ma-a-an zi-ik m[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 19 (Rs. IV 22′) aš-šu-ul ŠU mŠu-u[p- ]

(Frg. 1) Rs. IV 20 153

(Frg. 1) (Rs. IV 23′) [] aš-šu-la-an da-me-e-[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 21 (Rs. IV 24′) [n]a-aš-ma ŠA KUR URUMi-i[z- ]

(Frg. 1) Rs. IV 22 (Rs. IV 25′) [š]a-an-aḫ-ti

(Frg. 1) Rs. IV 22 154

(Frg. 1) (Rs. IV 25′) nu da-ma-[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 23 155

(Frg. 1) (Rs. IV 26′) n[u-ká]n ka-a-aš-ma MA-[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 24 156

(Frg. 1) (Rs. IV 27′) ma-a-an-na-za-kán L[Ú ]

(Frg. 1) Rs. IV 25 (Rs. IV 28′) 157 na-aš-ma [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 26 (Rs. IV 29′) 158 [ ]


(Frg. 1) Rs. IV 27 (Rs. IV 30′) 159 nu ka-a-ša [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 28

(Frg. 1) (Rs. IV 31′) ḫal-zi-iḫ-ḫu-un

(Frg. 1) Rs. IV 28 (Rs. IV 31′) 160 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 28 (Rs. IV 32′) 161 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 29 (Rs. IV 32′) 162 na-at ku-ut-ru-[ ]78


Die Zeilennummer in die Autographie von KBo 10.12 soll um eins verstärken.
Vgl. Singer 2003, 93 Anm. 2; non è tuttavia necessario emendare -KA in -ŠU. Die Ausdruck è effettivamente insolita. Si potrebbe proporre forse una lettura KUR-e!-KA.
Hier bricht 406/p ab.
Nach Kollaktion auf dem Photo. Freydank 1960, 359, Klengel 1965, 441 und del Monte 1986, 129 lesen … ZA]G. Singer 1990, 147 mit Anm. 2 (vgl. auch Singer 2003, 94 und Altman 2004, 325: „from the gate“): IŠ-TU [K]Á!?, aufgrund von der akkadischer Fassung KÁ.GA[L (CTH 49.I.B. Vs. I 5'). Singer lehnt richtigerweise den obergenannten Vorschlag ZA]G ab und unterstricht daß die Zeichenspuren machen diese Ergänzung sehr problematisch. Aber auch Singers Vorschlag ist nach Kollation auf dem Foto schwierig zu bestätigen.
Ergänzung des Zeichens T]AM nach Freydank 1960, 373 und bestätigt auch nach Kollation (vgl. dagegn Singer 1990, 147 Anm. 3: „hardly supported by the traces“, wahrscheinlich ohne Photo zur Verfügung). Die Emendation von -MA davon empfholen ist dass der akkadischen Substantiv QATAM „Hand (akk.)“ hat im diesen Kontext anscheindend kein Sinn.
Del Monte 1986, 128 liest mekki tuškun (Vs. I 20 e 21), aber vgl. Singer 1990, 147 Anm. 4: „the space is hardly sufficient“.
Für diese Lesungsvorschlag, nach Kollation auf dem Photo bestätigt, vgl. Freydank 1960, 360 Anm. 28 und Altman 2004, 325 Anm. 10. Dagegen del Monte 1986, 130: ⸢IR⸣?-nu-un.
Nach Vergleichung mit Vs. II söllten ca. 18-20 Zeilen bis Ende der Kolumne fehlen. Die Anmerkung „Unergiebige Zeichenspuren von weiteren 6 Zeilen“ in KBo X, S. 14 bleibt unklar, weil sowohl das Foto als die Grabungsumschrift zeigen deutlich dass Vs. I bricht mit Z. 38 ab.
Nach Vergleichung mit Vs. I söllten ca. 8-9 Zeilen von Anfang der Kolumne fehlen.
Lesung nach del Monte 1986, 130, bestätigt nach Kollation auf dem Photo.
Die Lesung [QA]-TAM-ŠÚ in Freydank 1960, 360 und del Monte 1986, 130, nach Kollation auf dem Foto, zu viel Platz in die Lücke erfordert und soll zurückgewiesen werden.
del Monte 1986, 132: t]u-el, aber vgl. das Form tu-e-el in Vs. I 6.
Hier fängt 276/i an.
Hier bricht 276/i ab.
Auf Rasur geschrieben. Das Sumerogramm, entsprechend zu šu-bal-ku-ta5 der akkadischer Fassung (KUB 3.7++ Vs. II 23'), nur im Ḫukkanas-Vertrag (KBo 5.3++ II 27) und im Fragment KBo 16.39(+) Vs. I? 8' (CTH 215) belegt ist.
Del Monte 1986, 134 ergänzt am Zeilenende [IŠ-TU ÉRINMEŠ ANŠE.KUR.RAMEŠ].
Die hethitische Fassung scheint von der akkadischen Fassung abzuweichen. Es fehlt der Nachsatz. Vielleicht hat der Schreiber die Zeile verloren. Möglicherweise befand sich in der Vorlage hier ein Paragraphenbeginn.
Die Rasur entspricht umgefahr vier Zeichen.
Von hier ab viele Wörter jeder Zeile sind auf Rasur geschrieben. In einige Fälle (z.B. Rs. III 26') erschwert die Zeichen zu erkennen
Nach eine Lücke zu ca. 11 Zeilen der hethitischer Fassung (Rs. III 18-29) entsprechende, die akkadischen Fassung fängt wieder hier an.
Ergänzung nach del Monte 1986, 138; anders Freydank 1960, 364: [ÌR-na-a]ḫ-ta.
Die Lücke in der akkadischer Fassung ist länger als 12 Zeilen. Errechnet aus der erhaltenen Gesamtlänge der Kol. II 56 Zeilen und der erhaltenen Zeilen von Kol. III 44 Zeilen.
Die Lücke vor 199/pC entrispicht ungefähr 4/5 Zeilen der akkadischer Fassung (CTH 49.I.F 1'-4'/5') und kann dabei in 7/8 Zeilen berechnet werden. Unter Berücksichtigung dessen dass Vs. II hat insgesamt ca. 65/66 Zeilen, am Ende des Rs. III fehlen ca. 20 Zeilen. Daher 199/pC ist wahrscheinlich als Zusatzstück an Rs. III zu betrachten. Dabei die Zeilennummerier ist im Vergleich zur Autographie in KBo 12 geändert worden. Die originale Nummerierung steht in runde Klammern.
del Monte 1986, 138 liest -a]n-zi (Freydank 1960, 365: a]n(?)-zi), aber die akkadische Fassung hat eine 3. Person singular: a-na ŠÀ KUR URUA-mur-ri ir-ru-ba (der Absatz ist stark beschädigt in CTH 49.F und nach CTH 66, r. 67 ergänzt ist). Vgl. auch KBo 5.9++ Rs. III 25 (CTH 62.II.A).
Hier fügt sich 199/pE ein (vgl. Beckman 1997, 96).
Hier bricht 199/pC ab.
Hier bricht 199/pE ab.
Hier fängt 310/p+199/pA Rs. IV an.
Hier bricht Bo 92/227 ab.
Bis zum Tafelende freie Fläche. In der hethitischen Fassung fehlen die Schwurgötterliste, die Fluch- und Wunschformel sowie die Zeugenliste. Diese fehlenden Teile könnten sich auf einer weiteren Tafel befinden.
0.37922406196594