Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.171 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ ] ⸢an⸣‑d[a]warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
… | ⸢an⸣‑d[a] |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Vs.? 2′ ]x 1‑ŠUeinmal:QUANmul ⸢UŠ⸣‑KÉ‑E[N]sich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
1‑ŠU | ⸢UŠ⸣‑KÉ‑E[N] | |
---|---|---|
einmal QUANmul | sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs.? 3′ ] 1‑ŠUeinmal:QUANmul UŠ‑KÉ‑ENsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
… | 1‑ŠU | UŠ‑KÉ‑EN |
---|---|---|
einmal QUANmul | sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs.? 4′ ]x‑ra‑aš ki‑it‑ta‑riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | ki‑it‑ta‑ri | |
---|---|---|
liegen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs.? 5′ n]uCONNn ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
n]u | ku‑i‑e‑eš |
---|---|
CONNn | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
Vs.? 7′ ]x x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | da‑a‑i | |||
---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
Vs.? 8′ pár‑š]i‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | pár‑š]i‑ia |
---|---|
zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
Vs.? 9′ ]x[ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
Vs.? r. Kol. bricht ab
… | … | d]a‑a‑i | |
---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
Rs.? 1′ LÚ]⸢SAGI‑kán⸣Mundschenk:{(UNM)}
… | LÚ]⸢SAGI‑kán⸣ |
---|---|
Mundschenk {(UNM)} |
Rs.? 2′ t]a‑pí‑ša‑na‑an(Gefäß):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBA[R]Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
… | t]a‑pí‑ša‑na‑an | KÙ.BABBA[R] |
---|---|---|
(Gefäß) {ACC.SG.C, GEN.PL} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} |
Rs.? 3′ ] ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 4′ ] A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A‑NA LUGAL |
---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… |
---|
Rs.? 6′ NINDAta]‑⸢kar⸣‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C a‑aš‑ga‑[azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
NINDAta]‑⸢kar⸣‑mu‑un | a‑aš‑ga‑[az |
---|---|
(Gebäck) ACC.SG.C | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs.? 7′ ]x‑ia LÚSA[GIMundschenk:{(UNM)}
… | LÚSA[GI | |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} |
Rs.? r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|