Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.171 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs.? 1′ ] an‑d[a]warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

an‑d[a]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs.? 2′ ]x 1‑ŠUeinmal:QUANmul ‑KÉ‑E[N]sich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

1‑ŠU‑KÉ‑E[N]
einmal
QUANmul
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs.? 3′ ] 1‑ŠUeinmal:QUANmul UŠ‑KÉ‑ENsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}


1‑ŠUUŠ‑KÉ‑EN
einmal
QUANmul
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs.? 4′ ]x‑ra‑aš ki‑it‑ta‑riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ki‑it‑ta‑ri
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs.? 5′ n]uCONNn ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

n]uku‑i‑e‑eš
CONNnwelcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs.? 6′ ]x‑da


Vs.? 7′ ]x x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? 8′ pár‑š]i‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

pár‑š]i‑ia
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs.? 9′ ]x[ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

Vs.? r. Kol. bricht ab

d]a‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs.? 1′ ]SAGI‑kánMundschenk:{(UNM)}

]SAGI‑kán
Mundschenk
{(UNM)}

Rs.? 2′ t]a‑pí‑ša‑na‑an(Gefäß):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBA[R]Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

t]a‑pí‑ša‑na‑anKÙ.BABBA[R]
(Gefäß)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

Rs.? 3′ ] ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ši‑pa‑an‑ti
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 4′ ] A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A‑NA LUGAL
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? 5′ ]


Rs.? 6′ NINDAta]kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C a‑aš‑ga‑[azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

NINDAta]kar‑mu‑una‑aš‑ga‑[az
(Gebäck)
ACC.SG.C
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs.? 7′ ]x‑ia SA[GIMundschenk:{(UNM)}

SA[GI
Mundschenk
{(UNM)}

Rs.? 8′ ]x‑ša‑[

Rs.? r. Kol. bricht ab

0.32418203353882