Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.60 (2021-12-31)

1′ ]-e? an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[


an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

2′ ]x GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
iš-x[

GEŠTIN
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

3′ ]x-pí-ia-aš x[


4′ MUNUSŠ]U?.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} [


MUNUSŠ]U?.GI1MUŠEN
old woman
{(UNM)}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

5′ ]x pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
[

pár-ši-ia
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

6′ ] GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} [

GIŠEREN
cedar (tree)
{(UNM)}

7′ -z]i I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}


I-N[A
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

8′ ]-ma-aš-ša-a[n

9′ ]x a[n-

Text bricht ab

0.57160592079163