Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.92 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. 3′ ] na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
… | na-aš-t[a |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 4′ ]x 2-ŠUtwice:QUANmul wa-la-aḫ-z[ito strike:3SG.PRS
… | 2-ŠU | wa-la-aḫ-z[i | |
---|---|---|---|
twice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
Vs. 5′ ]x 2-ŠUtwice:QUANmul wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS [
… | 2-ŠU | wa-la-aḫ-zi | … | |
---|---|---|---|---|
twice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
Vs. 6′ ] ku-⸢it⸣which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: pé-e-da-anplace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to send:3SG.PST x[
… | ku-⸢it⸣ | pé-e-da-an | |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to send 3SG.PST |
Vs. 7′ ]x EGIR-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L iš-⸢ki⸣-iš-š[iIškiya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | EGIR-ŠU | iš-⸢ki⸣-iš-š[i | |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Iškiya GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. 8′ ]x-ni pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-⸢e-da!?-i⸣to take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS [
… | pa-ra-a | pé-⸢e-da!?-i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS |
Vs. 9′ ]x-⸢ša⸣-an iš-ša-⸢az⸣mouth:ABL;
libation:{(ABBR)};
mouth:ALL;
to make:2SG.IMP.IMPF x[
… | iš-ša-⸢az⸣ | ||
---|---|---|---|
mouth ABL libation {(ABBR)} mouth ALL to make 2SG.IMP.IMPF |
Vs. 10′ ]-za ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x-⸢ku⸣-nu-⸢ma?⸣ [
… | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAḪI.A | … | ||
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. 11′ ]x x x pé-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
… | pé-da-i | ||
---|---|---|---|
to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS |
Vs. 7 weitere, stark lädierte Zeilen
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ ]-aš ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP NINDA.GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x x[
… | ⸢da-a-i | NINDA.GUR₄.RA⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. 3′ ]x-aš ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} kat+ta-an-ta!down(wards):;
down to: wa-⸢la⸣-aḫ-⸢zi⸣to strike:3SG.PRS
… | ḫu-u-ma-an-da-aš | kat+ta-an-ta! | wa-⸢la⸣-aḫ-⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|---|
every whole {QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} | down(wards) down to | to strike 3SG.PRS |
Rs. 4′ ]x ⸢šar-ḫu⸣-li-ašpillar:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pillar:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pillar:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3three:QUANcar A-ŠARplace:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} 3three:QUANcar A-ŠARplace:{(UNM)} ⸢KÁ⸣-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ⸢šar-ḫu⸣-li-aš | 3 | A-ŠAR | GUNNI | 3 | A-ŠAR | ⸢KÁ⸣-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pillar {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} pillar D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pillar {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three QUANcar | place {(UNM)} | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | three QUANcar | place {(UNM)} | door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 5′ ]x-an L[À]L-⸢it⸣honey:{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} uš-ke-ez-zito see:3SG.PRS.IMPF EGI[R?behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
… | L[À]L-⸢it⸣ | uš-ke-ez-zi | EGI[R? | |
---|---|---|---|---|
honey {FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} | to see 3SG.PRS.IMPF | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Rs. 6′ ]x-da-aš ⸢mar⸣-nu-anto make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:2SG.IMP ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS
… | ⸢mar⸣-nu-an | ši-pa-an-ti | ir-ḫa-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear 2SG.IMP | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | to go around 3SG.PRS |
Rs. 7′ ] ⸢ši-pa⸣-〈an〉-[t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ⸢GEŠTIN⸣-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ir-⸢ḫa-ez-zi⸣to go around:3SG.PRS
… | ⸢ši-pa⸣-〈an〉-[t]i | ir-ḫa-ez-zi | EGIR-ŠU-ma | ⸢GEŠTIN⸣-an | ir-⸢ḫa-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | to go around 3SG.PRS | afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to go around 3SG.PRS |
Rs. 8′ ]x x-ta nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF
… | nu-uš | pár-ši-ia-an-na-i | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to break 3SG.PRS.IMPF |
Rs. 9′ -z]i-ke-ez-zi ⸢ma⸣-a-anwhen: ⸢zi⸣-in-⸢né-zi⸣to stop:3SG.PRS
… | ⸢ma⸣-a-an | ⸢zi⸣-in-⸢né-zi⸣ | |
---|---|---|---|
when | to stop 3SG.PRS |
Rs. 10′ A-NA GU]NNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-i-e-ez-z[i]to step:3SG.PRS
… | A-NA GU]NNI | ti-i-e-ez-z[i] |
---|---|---|
hearth {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to step 3SG.PRS |
Rs. 11′ da-a]-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | da-a]-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Rs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|