Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.266 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
r. Kol. 2′ NINDAḫar-ši-iš‘thick’ bread (loaf):NOM.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} nu-u-wa-[
NINDAḫar-ši-iš | |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
r. Kol. 3′ nuCONNn šu-up-pa-ašritually pure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)}
nu | šu-up-pa-aš | DUMUMEŠ.É.[GAL |
---|---|---|
CONNn | ritually pure {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} (ritually pure vessel) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to sleep 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sleep 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | palace servant {(UNM)} |
r. Kol. 4′ IŠ-TU E.GAL-LIM pé-[eš-kán-zi?to give:3PL.PRS.IMPF
IŠ-TU E.GAL-LIM | pé-[eš-kán-zi? |
---|---|
to give 3PL.PRS.IMPF |
r. Kol. 5′ S[ÍG]pít-tu-u-lu-ušsling:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} BABBARwhite:{(UNM)} I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
S[ÍG]pít-tu-u-lu-uš | BABBAR | I-N[A |
---|---|---|
sling {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | white {(UNM)} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
r. Kol. 6′ [ ]x NINDAbread:{(UNM)} ḫar-pa-an-da-a[nto set apart:PTCP.ACC.SG.C;
to heap:PTCP.ACC.SG.C;
Ḫarpanta:GN.ACC.SG.C
… | NINDA | ḫar-pa-an-da-a[n | |
---|---|---|---|
bread {(UNM)} | to set apart PTCP.ACC.SG.C to heap PTCP.ACC.SG.C Ḫarpanta GN.ACC.SG.C |
r. Kol. 7′ [ ] nuCONNn DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: [
… | nu | DUMU | an-da-an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside |
r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|