Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 1′ LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man:NOM.SG(UNM) [
LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | … |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 2′ IŠ-TU GIŠ[BANŠURtableABL
IŠ-TU GIŠ[BANŠUR |
---|
tableABL |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 3′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS
2 | NINDA.GUR₄.R[A | da-a-i |
---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 4′ MUNUS.LUGAL-⸢i⸣queen:D/L.SG [pa-a-ito give:3SG.PRS
MUNUS.LUGAL-⸢i⸣ | [pa-a-i |
---|---|
queen D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 5′ MUNUS.LUGAL-[ašqueen:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
MUNUS.LUGAL-[aš | pár-ši-ia |
---|---|
queen NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 6′ LÚ˽G[IŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)
LÚ˽G[IŠBANŠUR |
---|
table man NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV(?) 8′ GIŠ[BANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
GIŠ[BANŠUR-i | da-a-i |
---|---|
table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. IV bricht ab
(Frg. 1) Rs. V? 1′ [MUNU]S.⸢LUGAL⸣-a[š-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd LÚ˽GIŠBANŠUR]table man:SG.UNM
[MUNU]S.⸢LUGAL⸣-a[š-ša | LÚ˽GIŠBANŠUR] |
---|---|
queen NOM.SG.C=CNJadd | table man SG.UNM |
(Frg. 1) Rs. V? 2′ MUNUS.LUGAL-ašqueen:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL G[IŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
MUNUS.LUGAL-aš | G[IŠBANŠUR-i | da-a-i] |
---|---|---|
queen NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V? 3′ MUNUS.LUGAL-iqueen:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-ašqueen:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
MUNUS.LUGAL-i | pa-[a-i | MUNUS.LUGAL-aš | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
queen D/L.SG | to give 3SG.PRS | queen NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. V? 4′ LÚ˽GIŠBANŠUR-ká[ntable man:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL-ašqueen:GEN.SG NINDAbread:ACC.SG(UNM) ]
LÚ˽GIŠBANŠUR-ká[n | MUNUS.LUGAL-aš | NINDA | … |
---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk | queen GEN.SG | bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V? 5′ e-ep-zito seize:3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC šu-up-pa-i]ritually pure:D/L.SG
e-ep-zi | na-a[n | šu-up-pa-i] |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | ritually pure D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. V? 6′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
GIŠBANŠUR-i | d[a-a-i] |
---|---|
table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V? 7′ DINGIRMEŠ-ašdeity:D/L.PL;
god:D/L.PL pár-na-azhouse:ABL 2two:QUANcar1 GIŠ[za-lu-wa-ni-uš]plate:ACC.PL.C
DINGIRMEŠ-aš | pár-na-az | 2 | … | GIŠ[za-lu-wa-ni-uš] |
---|---|---|---|---|
deity D/L.PL god D/L.PL | house ABL | two QUANcar | plate ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. V? 8′ ú-⸢da⸣-an-zito bring (here):3PL.PRS ŠÀ.BAtherein:ADV [1-EN]one:QUANcar
ú-⸢da⸣-an-zi | ŠÀ.BA | [1-EN] |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | therein ADV | one QUANcar |
(Frg. 1) Rs. V? 9′ ⸢ŠA⸣ D10Storm-godGEN.SG 1-ENone:QUANcar ŠAGEN.SG ⸢D⸣[ ]
⸢ŠA⸣ D10 | 1-EN | ŠA | … |
---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | one QUANcar | GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. V? 10′ 1-ENone:QUANcar ŠA DZA-BA₄-⸢BA₄⸣ZababaGEN.SG [ ]
1-EN | ŠA DZA-BA₄-⸢BA₄⸣ | … |
---|---|---|
one QUANcar | ZababaGEN.SG |
(Frg. 1) Rs. V? 11′ 2two:QUANcar ⸢GIŠki-iš-te-mu-uš⸣rack:ACC.PL.C [ ]
2 | ⸢GIŠki-iš-te-mu-uš⸣ | … |
---|---|---|
two QUANcar | rack ACC.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. V? 12′/Rs. V(?) 1′ ⸢ták-ki-še-eš?-šar⸣fitting together:ACC.SG.N x-⸢ša⸣-x[2 ]
⸢ták-ki-še-eš?-šar⸣ | … | |
---|---|---|
fitting together ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Rs. V? 13′/Rs. V(?) 3′ 3 3three:QUANcar NINDAḫa-li-iš(type of pastry):NOM.PL.C 10ten:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.PL(UNM) 50-iš50 times:QUANmul
… | 3 | NINDAḫa-li-iš | 10 | NINDA.KU₇ | 50-iš |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | (type of pastry) NOM.PL.C | ten QUANcar | sweet bread NOM.PL(UNM) | 50 times QUANmul |
(Frg. 2) Rs. V(?) 4′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LUGAL-i | pa-ra-a |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV |
(Frg. 2) Rs. V(?) 5′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
e-ep-zi | LUGAL-uš-kán | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPk | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 6′ IŠ-TU ÉMEŠ.NA₄ḪI.Astone houseABL
IŠ-TU ÉMEŠ.NA₄ḪI.A |
---|
stone houseABL |
(Frg. 2) Rs. V(?) 7′ taḫ-tu-u-ma-ra-aincense(?):ACC.PL.N ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
taḫ-tu-u-ma-ra-a | ú-da-an-zi |
---|---|
incense(?) ACC.PL.N | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 8′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV out POSP | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 9′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) É.NA₄-⸢pát⸣stone house:GEN.SG(UNM)=FOC ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
na-at | LÚMEŠ | É.NA₄-⸢pát⸣ | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | man NOM.PL(UNM) | stone house GEN.SG(UNM)=FOC | to have 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 10′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Ùand:CNJadd UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Ù | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | and CNJadd | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V(?) 11′ iš-tar-naamid:ADV ti-an-zito step:3PL.PRS
iš-tar-na | ti-an-zi |
---|---|
amid ADV | to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 12′ nuCONNn taḫ-tu-u-ma-a-raincense(?):ACC.PL.N
nu | taḫ-tu-u-ma-a-ra |
---|---|
CONNn | incense(?) ACC.PL.N |
(Frg. 2) Rs. V(?) 13′ PA-NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP ša-me-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS
PA-NI LUGAL | ša-me-nu-wa-an-zi |
---|---|
kingD/L.SG_vor POSP | to light 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V(?) 14′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 10ten:QUANcar LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM)
EGIR-ŠU-ma | 10 | LÚ.MEŠKAŠ₄.E |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | ten QUANcar | runner NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V(?) 15′ ú-wa-an-zito come:3PL.PRS nuCONNn tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
ú-wa-an-zi | nu | tar-uḫ-zi | ku-iš |
---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | CONNn | to be mighty 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. V(?) 16′ da-a-anagain:ADV pé-e-da-aš-šaplace:GEN.SG=CNJadd ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
da-a-an | pé-e-da-aš-ša | ku-iš |
---|---|---|
again ADV | place GEN.SG=CNJadd | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. V(?) 17′ nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 2two:QUANcar TÚGḪI.Agarment:ACC.PL(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)
nu-uš-ma-aš | 2 | TÚGḪI.A | ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | two QUANcar | garment ACC.PL(UNM) | troop GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V(?) ⸢pí-an-zito give:3PL.PRS na-aš-za-kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk an-d[ainside:PREV;
in:POSP ]
Rs. V bricht ab
⸢pí-an-zi | na-aš-za-kán⸣ | an-d[a | … |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | inside PREV in POSP |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. VI? Interkolumnium unbeschrieben für 1 Zeile
(Frg. 1+2) Rs. VI? Lücke von ca. 11 Zeilen
(Frg. 2) Rs. VI(?) 1′ [ ]-⸢i?⸣5
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. VI(?) Interkolumnium unbeschrieben für ca. 5 Zeilen
(Frg. 2) Rs. VI(?) 2″ [ ]x[ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS6
Rs. VI bricht ab
… | … | da-a-i | … | |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |