Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.38 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



Vs. I 1′ [ e‑e]k‑ta‑anNetz:ACC.SG.C;
Netz:STF
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn x[

e‑e]k‑ta‑anda‑a‑inu
Netz
ACC.SG.C
Netz
STF
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn

Vs. I 2′ [ pé‑eš(?)‑š]i‑e‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} ŠUḪI.[AHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}

pé‑eš(?)‑š]i‑e‑ez‑zinuMUNUSŠU.GIŠUḪI.[A
werfen
3SG.PRS
CONNnGreisin
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}

Vs. I 3′ [na]m‑manoch:;
dann:
ta‑ma‑a‑ušanderer:{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C} i‑e‑ez‑zimachen:3SG.PRS na‑aš‑ši‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

[na]m‑mata‑ma‑a‑uši‑e‑ez‑zina‑aš‑ši‑k[án
noch

dann
anderer
{INDoth.ACC.PL.C, INDoth.NOM.PL.C}
machen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Vs. I 4′ [da]‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nu‑zaCONNn=REFL SÍGmi‑i‑ta‑anrote Wolle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mit roter Wolle binden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nu‑uš‑š[i(‑)

[da]‑a‑inu‑zaSÍGmi‑i‑ta‑anda‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn=REFLrote Wolle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
mit roter Wolle binden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 5′ [ḫa]‑ma‑an‑kibinden:3SG.PRS;
binden:2SG.IMP
na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA ENHerrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKU[ROpfer:{(UNM)} ar‑ḫa]stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

[ḫa]‑ma‑an‑kina‑an‑kánA‑NA ENSÍSKU[Rar‑ḫa]
binden
3SG.PRS
binden
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkHerrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 6′ []ḫ‑ša‑riabschneiden:3SG.PRS.MP nuCONNn MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS a‑pé‑e(‑)[

Ende Vs. I

[]ḫ‑ša‑rinuMUNUSŠU.GIme‑ma‑i
abschneiden
3SG.PRS.MP
CONNnGreisin
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Rs. IV 1 []ḫa‑aḫ‑ru‑wa‑an‑za‑šaweinen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) Weinen:{NOM.SG.C, VOC.SG}
QA‑TAM‑[MAebenso:ADV

[]ḫa‑aḫ‑ru‑wa‑an‑za‑šaQA‑TAM‑[MA
weinen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) Weinen
{NOM.SG.C, VOC.SG}
ebenso
ADV

Rs. IV 2 [n]u‑wa‑ra‑at‑ši‑kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk} nam‑manoch:;
dann:
[


[n]u‑wa‑ra‑at‑ši‑kánnam‑ma

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
noch

dann

Rs. IV 3 [ ]x SILA₄‑maLamm:{(UNM)} UR.TURWelpe:{(UNM)};
Welpenmann:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[

SILA₄‑maUR.TURda‑a‑i
Lamm
{(UNM)}
Welpe
{(UNM)}
Welpenmann
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. IV 4 [ ]x‑wa‑kán SAG.DU‑ašKopf:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kopf:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kopf:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

SAG.DU‑aš
Kopf
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kopf
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kopf
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 5 [ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS nuCONNn k[i‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS

[ar‑ḫ]ae‑ep‑zinuk[i‑iš‑ša‑anme‑ma‑i]
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
fassen
3SG.PRS
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Rs. IV 6 [ka]a‑ša‑wa‑at‑tadieser:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(u.B.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
tar‑[

[ka]a‑ša‑wa‑at‑ta
dieser
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(u.B.)
HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
REF1
={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

Rs. IV 7 [ ]x‑wa ka‑a‑ašdieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
a‑x[

ka‑a‑aš
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

Rs. IV 8 [ ]‑ma‑aš‑zi nu‑wa‑x[

Rs. IV 9 [ ]x‑wa‑aš‑ša ut‑t[arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ut‑t[ar
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 10 [ i]š‑ši‑iMund:D/L.SG;
machen:2SG.IMP.IMPF;
Libation:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
an‑[dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

i]š‑ši‑ian‑[da
Mund
D/L.SG
machen
2SG.IMP.IMPF
Libation
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Iya
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. IV 11 [nuCONNn ki‑iš‑ša‑an]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS [

[nuki‑iš‑ša‑an]me‑ma‑i
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Rs. IV 12 [ ] e‑eš‑ḫa‑na‑ašBlut:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Herr:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[


e‑eš‑ḫa‑na‑aš
Blut
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Herr
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 13 [ ] wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

wa‑a‑tar
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. IV 14 [ ] pa‑ap‑p[ár‑

Rs. IV 15 [ ]x‑zi [

Rs. IV bricht ab

0.39706707000732