Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.147 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
… |
---|
3′ na]‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ḫu‑uš‑ta‑a[n?Bernstein(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
(Stimme) dämpfen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Bernstein(?):STF
na]‑aš‑ta | ḫu‑uš‑ta‑a[n? |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Bernstein(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} (Stimme) dämpfen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Bernstein(?) STF |
4′ ] ⸢I⸣‑NA Éa‑pu‑uz‑z[iVorratshaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | ⸢I⸣‑NA Éa‑pu‑uz‑z[i |
---|---|
Vorratshaus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
5′ ]‑⸢i⸣‑e‑eš I‑NA Éa‑p[u‑uz‑ziVorratshaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I‑NA Éa‑p[u‑uz‑zi | |
---|---|---|
Vorratshaus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
6′ ]‑a a‑ra‑an‑tastehen:3PL.PRS.MP;
stehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
ankommen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
waschen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
erheben:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(u.B.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
orakeln:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
… | a‑ra‑an‑ta | … | |
---|---|---|---|
stehen 3PL.PRS.MP stehen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ankommen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} waschen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} erheben {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (u.B.) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} orakeln {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
7′ w]a‑aḫ‑nu‑[zi]wenden:3SG.PRS
… | w]a‑aḫ‑nu‑[zi] |
---|---|
wenden 3SG.PRS |
8′ ] ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} m[e‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an | m[e‑ma‑i] |
---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
… | pa‑iz‑[zi] |
---|---|
gehen 3SG.PRS |
10′ ]x wa‑aḫ‑nu‑[zi]wenden:3SG.PRS
… | wa‑aḫ‑nu‑[zi] | |
---|---|---|
wenden 3SG.PRS |
11′ ki‑iš‑ša‑a]nin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑[i]sprechen:3SG.PRS
ki‑iš‑ša‑a]n | me‑ma‑[i] |
---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
Text bricht ab
… |
---|