Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.31 (2021-12-31)

1′ 1 I]Š-TU GIŠMA.SÁ.A[BbasketABL,…:INS

I]Š-TU GIŠMA.SÁ.A[B
basketABL,…
INS

2′ 2 -a]n ku-wa-pí-it-taeverywhere:INDadv x[

ku-wa-pí-it-ta
everywhere
INDadv

3′ UZUḪA.L]A?sicmeat share:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 3 MUN-an-nasalt:ACC.SG.C=CNJadd [

UZUḪA.L]A?sicda-a-iMUN-an-na
meat share
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
salt
ACC.SG.C=CNJadd

4′ iš-ḫu-w]a-a-ito pour:3SG.PRS 4 2two:QUANcar UZUÚRmember:NOM.PL(UNM) *UDU-m[a*sheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr

iš-ḫu-w]a-a-i2UZUÚR*UDU-m[a*
to pour
3SG.PRS
two
QUANcar
member
NOM.PL(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr

5′ GI]ŠMA.SÁ.ABbasket:D/L.SG(UNM) da-a-li-i[a-an-zito let:3PL.PRS

GI]ŠMA.SÁ.ABda-a-li-i[a-an-zi
basket
D/L.SG(UNM)
to let
3PL.PRS

6′ 5 ]x GIŠBANŠUR-matable:D/L.SG(UNM)=CNJctr;
table:ABL(UNM)=CNJctr
2020:QUANcar NINDAwa-x[

GIŠBANŠUR-ma20
table
D/L.SG(UNM)=CNJctr
table
ABL(UNM)=CNJctr
20
QUANcar

7′ d]a-a-ito take:3SG.PRS 6 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-[pí-it-taeverywhere:INDadv

d]a-a-inu-uš-ša-anku-wa-[pí-it-ta
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPseverywhere
INDadv

8′ še-e]r?up:ADV 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N zi-ik-ke-ez-[zito sit:3SG.PRS.IMPF


še-e]r?1-anzi-ik-ke-ez-[zi
up
ADV
one
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS.IMPF

9′ 7 GA]L?grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌfood preparer:GEN.PL(UNM) pa-i[z-zito go:3SG.PRS

GA]L?LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌpa-i[z-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
food preparer
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS

10′ 8 ma?-a]ḫ-ḫa-anwhen:CNJ NINDAta-pár-w[aa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C

ma?-a]ḫ-ḫa-anNINDAta-pár-w[aa-šu-un
when
CNJ
(type of pastry)
ACC.SG.C

11′ Z]AG-zaright(-side):ADV x[

Z]AG-za
right(-side)
ADV

12′ 9 ]x NINDAt[a-pár-waa-šu-i?(type of pastry):D/L.SG

Text bricht ab

NINDAt[a-pár-waa-šu-i?
(type of pastry)
D/L.SG
0.54190516471863