Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.97 (2021-12-31)

1′ da-ga-an-z]i-soil:D/L.SG;
Taganzipa:DN.D/L.SG
[

da-ga-an-z]i-
soil
D/L.SG
Taganzipa
DN.D/L.SG

2′ ]x-un A-NA KIsoil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA KI
soil
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

3′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[ ]


da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

4′ ]x UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} I[ZI-itfire:INS

UZUNÍG.GIGI[ZI-it
liver
{(UNM)}
fire
INS

5′ IZ]I-ni-it za-nu-u[z-zito cook:3SG.PRS;
to bring so. across:3SG.PRS

IZ]I-ni-itza-nu-u[z-zi
to cook
3SG.PRS
to bring so. across
3SG.PRS

6′ ]-i na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[

na-atar-ḫa

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

7′ ] ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL;
who?:INT.D/L.PL
NINDA.x[

ku-e-da-aš
which
REL.D/L.PL
who?
INT.D/L.PL

8′ -z]i EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
[

EGIR-ŠÚ-ma
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L

9′ ]x zi-ik-[ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF

zi-ik-[ke-ez-zi
to sit
3SG.PRS.IMPF

10′ ]x x x[

Text bricht ab

0.54616403579712