Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.314 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
lk. Kol. 5′ [ ]-nu-wa!-aš-ša da-an-zito take:3PL.PRS
… | da-an-zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS |
lk. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
r. Kol. 2′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM) GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ḫa-aš-ši-[ihearth:D/L.SG
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM] | GEŠTIN | ḫa-aš-ši-[i |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine ACC.SG(UNM) | hearth D/L.SG |
r. Kol. 3′ [LÚpal-wa-ta]l-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-w[a-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa-ta]l-la-aš | pal-w[a-a-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
r. Kol. 4′ [DUMU.LUGA]Lprince:NOM.SG(UNM) a-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS [
[DUMU.LUGA]L | a-ru-wa-a-ez-zi | … |
---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
r. Kol. 5′ [GI]ŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAHI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) k[ar-
[GI]ŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RAHI.A | |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
r. Kol. 6′ [LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) A-NA NINDA.GUR₄.RAHI.A‘thick’ bread (loaf)D/L.PL L[Ú
[LÚ].MEŠMUḪALDIM | A-NA NINDA.GUR₄.RAHI.A | … |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf)D/L.PL |
r. Kol. 7′ [ ]-pa ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ḫu-[u-ia-an-zito walk:3PL.PRS
… | ḫa-aš-ša-an | 1-ŠU | ḫu-[u-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|
hearth ACC.SG.C | once QUANmul | to walk 3PL.PRS |
r. Kol. 8′ [LÚpa]l-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [
[LÚpa]l-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-ez-zi | … |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
r. Kol. 9′ [na]-aš-taCONNn=OBPst nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ša-a[nhearth:ACC.SG.C
[na]-aš-ta | nam-ma | ḫa-aš-ša-a[n |
---|---|---|
CONNn=OBPst | then CNJ | hearth ACC.SG.C |
r. Kol. 10′ [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) 1-Š[Uonce:QUANmul
[UGULA] | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | GEŠTIN | 1-Š[U |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | wine ACC.SG(UNM) | once QUANmul |
r. Kol. 11′ [LÚpal]-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-e[z-zito intone:3SG.PRS
[LÚpal]-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-e[z-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
r. Kol. 12′ na-aš-taCONNn=OBPst nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ša-a[n]hearth:ACC.SG.C
na-aš-ta | nam-ma | ḫa-aš-ša-a[n] |
---|---|---|
CONNn=OBPst | then CNJ | hearth ACC.SG.C |
r. Kol. 13′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ḫa-aš-ši-i[hearth:D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠTIN | ḫa-aš-ši-i[ |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine ACC.SG(UNM) | hearth D/L.SG |
r. Kol. 14′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-z[ito intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-ez-z[i |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
r. Kol. 15′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDA.G[UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDA.G[UR₄.RA | da-an-zi |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | table man NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
r. Kol. 16′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DUMU.LUGAL-iaprince:NOM.SG(UNM)=CNJadd PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP [
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DUMU.LUGAL-ia | PA-NI | … |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | prince NOM.SG(UNM)=CNJadd | in front ofD/L.SG_vor POSP in front ofD/L.PL_vor POSP |
r. Kol. 17′ ḫu-u-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C nuCONNn ⸢NINDA⸣.[GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
ḫu-u-i-ia-an-te-eš | nu | ⸢NINDA⸣.[GUR₄.RA |
---|---|---|
to walk PTCP.NOM.PL.C | CONNn | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 18′ I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) [pé-da-an-zito take:3PL.PRS
I-NA É | LÚZABAR.DAB | [pé-da-an-zi |
---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | bronze(-bowl) holder GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
r. Kol. 19′ [t]aCONNt ⸢DUMU⸣.LUGALprince:NOM.SG(UNM) 7to sift:QUANcar ir-ḫa-[a-ez-zito go around:3SG.PRS DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
[t]a | ⸢DUMU⸣.LUGAL | 7 | ir-ḫa-[a-ez-zi | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la] |
---|---|---|---|---|---|
CONNt | prince NOM.SG(UNM) | to sift QUANcar | to go around 3SG.PRS | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 20′ [Dte-l]i-pí-nuTele/ipinu:DN.ACC.SG(UNM) DG[AL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) Dtaḫ-pí-il-la-nu-un]Taḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C
[Dte-l]i-pí-nu | DG[AL.ZU | Dtaḫ-pí-il-la-nu-un] |
---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG(UNM) | DN DN.ACC.SG(UNM) | Taḫpill/tanu DN.ACC.SG.C |
r. Kol. 21′ [Dk]u-uz-za-ni-š[u-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C Dšu-šu-ma-ḫi-in]Šušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C
[Dk]u-uz-za-ni-š[u-un | Dšu-šu-ma-ḫi-in] |
---|---|
Kuzanišu DN.ACC.SG.C | Šušumaḫ(ḫ)i DN.ACC.SG.C |
r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|