Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.46 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ]x[

2′ ‑r]u‑ú [

3′ n+]1?n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
x[

n+]1?NINDA.GUR₄.RA
n+1
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

4′ ] pa‑an‑kuviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Volk:STF;
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
UNM[?Mensch:{(UNM)};
Menschheit:{(UNM)}

pa‑an‑kuUNM[?
viel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Volk
STF
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Mensch
{(UNM)}
Menschheit
{(UNM)}

5′ ]x‑na‑za 3drei:QUANcar [

3
drei
QUANcar

6′ ] kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te‑ez‑z[isprechen:3SG.PRS

kiš‑ante‑ez‑z[i
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

7′ ] ka‑a‑šaVerbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
a‑pé‑e[ler:DEM2/3.GEN.SG

ka‑a‑šaa‑pé‑e[l
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1

dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
er
DEM2/3.GEN.SG

8′ ]x lu‑e‑eš‑na‑ašWeihrauch(holz):GEN.SG ku‑u‑undieser:DEM1.ACC.SG.C [

lu‑e‑eš‑na‑ašku‑u‑un
Weihrauch(holz)
GEN.SG
dieser
DEM1.ACC.SG.C

9′ ]x 𒑱karsic‑la‑na‑zaLeitersprosse:{ACC.SG.C, GEN.PL} EGIR‑a[ndanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}

𒑱karsic‑la‑na‑zaEGIR‑a[n
Leitersprosse
{ACC.SG.C, GEN.PL}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

10′ ]x pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pít‑te‑ia‑[

pa‑ra‑a
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

11′ ]MEŠ‑tar INA ÍDFluss:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Fluß:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
NAG[A?


INA ÍDNAG[A?
Fluss
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Fluß
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

12′ ]x‑x‑an(‑)[

Text bricht ab

0.37390422821045