Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.89 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KBo 49.89+ (CTH 611) [by HFR Basiscorpus]

KBo 49.89 {Frg. 1} + KUB 11.22 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 A-NA GIŠ[ḪI].AwoodD/L.PL [GIŠ]TÚGboxwood:GEN.SG(UNM);
boxwood:GEN.PL(UNM)
ku-itwhich:REL.NOM.SG.N [ ]

A-NA GIŠ[ḪI].A[GIŠ]TÚGku-it
woodD/L.PLboxwood
GEN.SG(UNM)
boxwood
GEN.PL(UNM)
which
REL.NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 2 ŠA D10Storm-godGEN.SG;
TarḫuntaššaGEN.SG
URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:NOM.SG.N

ŠA D10URUḪA-AT-TINA₄ḫu-u-wa-ši
Storm-godGEN.SG
TarḫuntaššaGEN.SG
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
cult stele
NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 3 I-NA Étar-nu-ú-i(ritual building complex)D/L ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP

I-NA Étar-nu-ú-iar-ta-ri
(ritual building complex)D/Lto stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 4 [k]u-wa-pí-ma-zawhere:INTadv=CNJctr=REFL LUGAL-ušking:NOM.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM)

[k]u-wa-pí-ma-zaLUGAL-ušEZEN₄AN.DAḪ.ŠUMSAR
where
INTadv=CNJctr=REFL
king
NOM.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 5 []a-me-eš-ḫispring:D/L.SG i-ia-zito make:3SG.PRS


[]a-me-eš-ḫii-ia-zi
spring
D/L.SG
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6 [nu]-kánCONNn=OBPk;
CONNn:=OBPk
ma-aḫ-ḫa-anwhen:INTadv

[nu]-kánma-aḫ-ḫa-an
CONNn=OBPk
CONNn
=OBPk
when
INTadv

(Frg. 2) Vs. I 7 [I-N]A ÉhouseD/L zi-pár-waaZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) I-NA UDdayD/L 2KAMtwo:QUANcar

[I-N]A Ézi-pár-waaI-NA UD2KAM
houseD/LZiparwa
DN.GEN.SG(UNM)
dayD/Ltwo
QUANcar

(Frg. 2) Vs. I 8 [EZ]EN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) kar-ap-ta-rito raise:3SG.PRS.MP

[EZ]EN₄kar-ap-ta-ri
cultic festival
NOM.SG(UNM)
to raise
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 9 [n]e-ku-uzevening:GEN.SG.C me-ḫur-matime:STF=CNJctr LÚ.MEŠAZUextispicy expert:NOM.PL(UNM)

[n]e-ku-uzme-ḫur-maLÚ.MEŠAZU
evening
GEN.SG.C
time
STF=CNJctr
extispicy expert
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 10 [ ]x DINGIR˽MEŠ-ašmale deities:D/L.PL

DINGIR˽MEŠ-aš
male deities
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 11 [ MÁŠ].GALhe-goat:ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS


MÁŠ].GALpí-an-zi
he-goat
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 12 [MAḪ-RU]-Úfront:NOM.SG(UNM) UD-MUday:NOM.SG(UNM) QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


[MAḪ-RU]-ÚUD-MUQA-TI
front
NOM.SG(UNM)
day
NOM.SG(UNM)
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 13 [I-NA U]DdayD/L 2KAMtwo:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-kat-tathe (next) morning:ADV

[I-NA U]D2KAMma-a-anlu-uk-kat-ta
dayD/Ltwo
QUANcar
when
CNJ
the (next) morning
ADV

(Frg. 2) Vs. I 14 [Éḫa-l]e-en-tu-u-wapalace:ACC.PL.N ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS

[Éḫa-l]e-en-tu-u-waḫa-aš-ša-an-zi
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 15 [KUŠNÍG.BÀR-a]š-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀR-a]š-tauš-ši-ia-an-zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 16 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L

[LUGAL-uš]I-NA É.DU₁₀.ÚS.SA
king
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingD/L

(Frg. 2) Vs. I 17 [pa-iz-zi]to go:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ú-nu-wa-aš-ḫu-ornament:NOM.PL.C

[pa-iz-zi]nu-zaú-nu-wa-aš-ḫu-
to go
3SG.PRS
CONNn=REFLornament
NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 18 [da-a]-ito take:3SG.PRS


[da-a]-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 19 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C I]Š-TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingABL

[LUGAL-ušI]Š-TU É.DU₁₀.ÚS.SA
king
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingABL

(Frg. 2) Vs. I 20 [ú-ez]-zito come:3SG.PRS

[ú-ez]-zi
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 21 [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 22 [ Éḫa-le-en-t]u-u-wa-azpalace:ABL

Éḫa-le-en-t]u-u-wa-az
palace
ABL

(Frg. 2) Vs. I 23 [ú-ez-zito come:3SG.PRS GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr LUGALking:NOM.SG(UNM) GI]ŠGIGIR-ni:D/L.SG

[ú-ez-ziGIM-an-maLUGALGI]ŠGIGIR-ni
to come
3SG.PRS
when
CNJ=CNJctr
king
NOM.SG(UNM)

D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 24 [ Étar-n]u-ú-i(ritual building complex):D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS


Étar-n]u-ú-ia-ri
(ritual building complex)
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 25 [ ]x

(Frg. 2) Vs. I 26 [ A-N]A? LUGALkingD/L.SG

A-N]A? LUGAL
kingD/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 27 [ ]-zi

(Frg. 2) Vs. I 28 [ ]-ri

(Frg. 2) Vs. I 29 [ da]-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

Vs. I bricht ab

da]-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 1 še-er-ra-aš-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs [


še-er-ra-aš-ša-an
up
ADV=CNJadd=OBPs

(Frg. 2) Vs. II 2 AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) DU[G?

AZU1NINDA.GUR₄.RA
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 3 ḫu-u-el-pí-inyoung:ACC.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP

ḫu-u-el-pí-inpár-ši-[ia
young
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 4 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
u[š?-

na-an-kánAZUA-NA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkextispicy expert
NOM.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 5 šu-ú-ni-ia-zito fill:3SG.PRS na-an-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

šu-ú-ni-ia-zina-an-š[a-an
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Vs. II 6 A-NA NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG da-a-[ito sit:3SG.PRS

A-NA NA₄ZI.KINda-a-[i
cult steleD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 7 še-er-ra-aš-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) me-m[a-algroats:STF

še-er-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-m[a-al
up
ADV=CNJadd=OBPs
sponge cake
ACC.SG(UNM)
groats
STF

(Frg. 2) Vs. II 8 iš-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS


iš-ḫu-u-wa-a-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 9 AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer):GEN.SG.N(!) [ ]

AZU1DUGKU-KU-UBmar-nu-wa-an
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG.N(!)

(Frg. 2) Vs. II 10 LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-š[a-an]king:NOM.SG.C=OBPs

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uš-š[a-an]
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs

(Frg. 2) Vs. II 11 QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

QA-TAMda-a-iAZU
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
extispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 12 PA-NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

PA-NI NA₄ZI.KIN3-ŠUši-pa-an-ti
cult steleD/L.SG_vor
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13 AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGKU-KU-*UB(vessel):ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an*(kind of beer):GEN.SG.C(!)

AZUDUGKU-KU-*UBmar-nu-wa-an*
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG.C(!)

(Frg. 2) Vs. II 14 kat-tabelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS


kat-tada-a-i
below
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 15 nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM)

nu-zaAZUDUGKU-KU-UB
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 16 wa-al-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG da-a-ito take:3SG.PRS

wa-al-ḫi-ia-ašda-a-i
walḫi- beer
GEN.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 17 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

na-atLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCking
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 18 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C=OBPs
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 19 PA-NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul

PA-NI NA₄ZI.KIN3-ŠU
cult steleD/L.SG_vor
POSP
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 20 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 21 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

EGIR-ŠU-maAZU
afterwards
ADV=CNJctr
extispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 22 DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-afurther:ADV

DUGKU-KU-UBKAŠLUGAL-ipa-ra-a
(vessel)
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
further
ADV

(Frg. 2) Vs. II 23 e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 24 AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) PA-NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP

AZUPA-NI NA₄ZI.KIN
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
cult steleD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. II 25 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


3-ŠUši-pa-an-ti
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 26 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

EGIR-ŠU-maAZU
afterwards
ADV=CNJctr
extispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 27 DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

DUGKU-KU-UBGEŠTIN
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 28 LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-afurther:ADV e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
king
D/L.SG
further
ADV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 29 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C=OBPs
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 30 nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) P[A-NI] NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP

nuAZUP[A-NI] NA₄ZI.KIN
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
cult steleD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. II 31 3-ŠUthrice:QUANmul [ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS

Vs. II bricht ab

3-ŠU[ši-pa-an-t]i
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 1′ x [ ]

(Frg. 2) Vs. III 2′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠMUḪALDIM?cook:GEN.SG(UNM) ]

UGULAL[Ú.MEŠMUḪALDIM?
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 3′ ḫa-a[š-šihearth:D/L.SG ]

ḫa-a[š-ši
hearth
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 4′ Dz[i-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:UNM ]

Dz[i-it-ḫa-ri-ia
Zit(ta)ḫariya
UNM

(Frg. 2) Vs. III 5′ 1-ŠUonce:QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


1-ŠUš[i-pa-an-ti]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 6′ GIŠDAG-t[ithrone:D/L.SG ]

GIŠDAG-t[i
throne
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 7′ GIŠḫa-a[t-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul

GIŠḫa-a[t-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠU]
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 2) Vs. III 8′ nam-mastill:ADV ḫa-[aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-za]beside:POSP

nam-maḫa-[aš-ši-ita-pu-uš-za]
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP

(Frg. 2) Vs. III 9′ 1-ŠUonce:QUANmul [ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


1-ŠU[ši-pa-an-ti]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 10′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALD[IMcook:GEN.SG(UNM) ]

UGULALÚ.MEŠMUḪALD[IM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 11′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS ]

LUGAL-ipa-[a-i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 12′ LUGAL-uš-š[a-anking:NOM.SG.C=OBPs ]


LUGAL-uš-š[a-an
king
NOM.SG.C=OBPs

(Frg. 2) Vs. III 13′ UGULAsupervisor:SG.UNM LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) [ ]

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
supervisor
SG.UNM
cook
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 14′ 3-ŠUthrice:QUANmul [ ]


3-ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 2+1) Vs. III 15′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG [iš-tar-n]a?amid:POSP [pé-e-di?]place:D/L.SG

ḫa-aš-ši-i[iš-tar-n]a?[pé-e-di?]
hearth
D/L.SG
amid
POSP
place
D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. III 16′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. III 17′ Dzi-[i]t-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG

Dzi-[i]t-ḫa-ri-ia
Zit(ta)ḫariya
DN.D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. III 18′ 1-ŠUonce:QUANmul [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 19′ [GIŠ DAG-t]iThrone deity:DN.D/L.SG;
throne:D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

DAG-t]i1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠU
Throne deity
DN.D/L.SG
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 20′ [ḫa-a]t-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

[ḫa-a]t-tal-wa-ašGIŠ-ru-i
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 21′ [1-ŠU]once:QUANmul ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP

[1-ŠU]ḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za
once
QUANmul
hearth
D/L.SG
beside
POSP

(Frg. 1) Vs. III 22′ [1-ŠU]once:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[1-ŠU]ši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 23′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV

[LUGAL-u]šGUB-aš
king
NOM.SG.C
standing
ADV

(Frg. 1) Vs. III 24′ [2-e?]two:QUANcar.ACC.N ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

[2-e?]ir-ḫa-a-ez-zi
two
QUANcar.ACC.N
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 25′ [D10]Storm-god:UNM Dwaa-ša-za-al-liWaš(š)e/izza/il(l)i:UNM

[D10]Dwaa-ša-za-al-li
Storm-god
UNM
Waš(š)e/izza/il(l)i
UNM

(Frg. 1) Vs. III 26′ [GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

[GIŠ].DINANNATUR
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 27′ [LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 28′ [tu-u]n-na-ak-ke-eš-nainner chamber:ALL

[tu-u]n-na-ak-ke-eš-na
inner chamber
ALL

(Frg. 1) Vs. III 29′ [ḫal-z]i-iato summon:3SG.PRS.MP LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) e-ša-an-t[a]to sit:3PL.PRS.MP

[ḫal-z]i-iaLUGALMUNUS.LUGALe-ša-an-t[a]
to summon
3SG.PRS.MP
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 30′ [DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM)

[DUMUMEŠ].É.GALME-EQA-TI
palace servant
NOM.SG(UNM)
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 31′ [ ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS

ú-d]a-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 32′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]queen:NOM.SG(UNM) QA-TI-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-z[i]to wash:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUGAL]QA-TI-ŠU-NUar-ra-an-z[i]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to wash
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 33′ [ G]ADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

G]ADA-anpa-a-i

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 34′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA-TI-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-š]a-an-[zi]to wipe off:3PL.PRS


[LUGALMUNUS.LUGALQA-TI-ŠU-NUa-an-š]a-an-[zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to wipe off
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 35′ [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Vs. III 36′ [ ]x x[ ]

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x-u[š?- ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP

[NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢApár-ši-i[a]
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP [da-a-i]to sit:3SG.PRS

[na-a]nPA-NI NA₄ZI.KIN[da-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcult steleD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


[GI]Š.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-[ez-zu-ul-la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašDUTUDme-[ez-zu-ul-la]
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 6′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS [ ]

a-aš-ka-aze-ku-zi
(from) outside
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-zito sit:3SG.PRS iš-k[a₄-ru-ḫi-kán](sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk

MUNUS.LUGAL-mae-eš-ziiš-k[a₄-ru-ḫi-kán]
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk

(Frg. 1) Rs. IV 8′ Ú-ULnot:NEG la-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N [ ]

Ú-ULla-ḫu-u-wa-an
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 9′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]


ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢA]sour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS [ ]

a-aš-ka-azú-da-a-i
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-[ia]
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 14′ ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-it-g[a-i-mi-uš]sweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C

˽GIŠBANŠUR2NINDAmi-it-g[a-i-mi-uš]
table man
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
sweet
HITT.PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 15′ GIŠBANŠUR-zatable:ABL da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-[iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

GIŠBANŠUR-zada-a-iLUGAL-[ipa-a-i]
table
ABL
to take
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 16′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]

LUGAL-ušpár-ši-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 17′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) EG[IR-pa]again:ADV

na-aš-kán˽GIŠBANŠUREG[IR-pa]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPktable man
NOM.SG(UNM)
again
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 18′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


GIŠBANŠUR-ida-a-i
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 19′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-e[z-zu-ul-l]aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašDUTUDme-e[z-zu-ul-l]a
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 20′ an-dur-zainside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS MUNUS.LU[GAL-ma]queen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-zito sit:3SG.PRS

an-dur-zae-ku-ziMUNUS.LU[GAL-ma]e-eš-zi
inside
ADV
to drink
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 21′ iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N NU.GÁ[L](there is) not):NEG

iš-ka₄-ru-uḫNU.GÁ[L]
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Rs. IV 22′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]


GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 23′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[A]sour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 24′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS

a-aš-ka-azú-da-a-i
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 25′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 26′ [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-ša-za-al-liWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG(UNM)

[L]UGAL-ušGUB-ašD10Dwaa-ša-za-al-li
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 27′ [a-aš-k]a-az(from) outside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

[a-aš-k]a-aze-ku-zi
(from) outside
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 28′ [MUNUS.LUGA]L-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-zito sit:3SG.PRS

[MUNUS.LUGA]L-mae-eš-zi
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 29′ [iš-ka₄-r]u-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG l[a-a-ḫu-u-wa-an]to pour:PTCP.NOM.SG.N

[iš-ka₄-r]u-ḫi-kánÚ-ULl[a-a-ḫu-u-wa-an]
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 30′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [R-RU]to sing:3PL.PRS

[GIŠ.DINANN]AGAL[R-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 31′ [ALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) [me-ma-i]to speak:3SG.PRS

Rs. IV bricht ab

[ALAM.Z]U₉[me-ma-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 1′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-ma]queen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-zito sit:3SG.PRS

[e-ku-ziMUNUS.LUGAL-ma]e-eš-zi
to drink
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 2′ [iš-ka₄-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-a-ḫu-u-wa]-anto pour:PTCP.NOM.SG.N

[iš-ka₄-ru-ḫi-kánÚ-ULla-a-ḫu-u-wa]-an
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 3′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

[GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢA
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 4′ [ -i]a


(Frg. 1) Rs. V 5′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-i]kNerik:GN.GEN.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašD10URUne-ri-i]k
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 6′ [an-dur-zainside:ADV a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr

[an-dur-zaa-ku-wa-an-zi]MUNUS.LUGAL-ma
inside
ADV
to drink
3PL.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Rs. V 7′ [e-eš-zito sit:3SG.PRS iš-ka₄-ru-uḫ](sacrifice vessel):NOM.SG.N NU.GÁL(there is) not):NEG

[e-eš-ziiš-ka₄-ru-uḫ]NU.GÁL
to sit
3SG.PRS
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Rs. V 8′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL]large:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


[GIŠ.DINANNAGAL]1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

{1) Rs. V 9′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV a-aš]-ka-az(from) outside:ADV

[LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aša-aš]-ka-az
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
(from) outside
ADV

(Frg. 1) Rs. V 10′ [Dte-li-pí-nu-un?Tele/ipinu:DN.ACC.SG.C a-ku]-wa-an-zito drink:3PL.PRS

[Dte-li-pí-nu-un?a-ku]-wa-an-zi
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 11′ [iš-ka₄-ru-ḫi-kán](sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-a-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N

[iš-ka₄-ru-ḫi-kán]Ú-ULla-a-ḫu-u-wa-an
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 12′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL]large:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS

[GIŠ.DINANNAGAL]SÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. V 1′/Rs. V 13′ [ ]x x[ -L]AM? pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Rs. V 2′/Rs. V 14′ []k-kánCONNt=OBPk [w]a-a-kito bite (off):3SG.PRS


[]k-kán[w]a-a-ki
CONNt=OBPkto bite (off)
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. V 3′/Rs. V 15′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [a-aš-ka-a]z(from) outside:ADV

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš[a-aš-ka-a]z
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
(from) outside
ADV

(Frg. 2) Rs. V 4′/Rs. V 16′ DZA-BA₄-BA₄!Zababa:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-[wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

DZA-BA₄-BA₄!a-ku-[wa-an-zi]
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 5′/Rs. V 17′ iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N [NU.GÁL](there is) not):NEG

iš-ka₄-ru-uḫ[NU.GÁL]
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
(there is) not)
NEG

(Frg. 2) Rs. V 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGAL[SÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 7′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-i]to bring (here):3SG.PRS


1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA[a-aš-ka-azú-da-i]
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 8′ nu-kánCONNn=OBPk GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL[palace servant:GEN.PL(UNM) ]

nu-kánGALDUMUMEŠ.É.GAL[
CONNn=OBPkgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 9′ pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-*〈〈zi〉〉*-[zito come:3SG.PRS

pa-ra-aú-ez-*〈〈zi〉〉*-[zi
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 10′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚ.MEŠḪUB.B[Í]cult dancer:NOM.PL(UNM)

nu-uš-ši-kánLÚ.MEŠḪUB.B[Í]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPkcult dancer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 11′ pé-ra-an(be)fore:PREV ne-ia-an-z[i]to turn (trans./intrans.):3PL.PRS


pé-ra-anne-ia-an-z[i]
(be)fore
PREV
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 12′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr A-NA LUGALkingD/L.SG ku-i[š]which:REL.NOM.SG.C DINGIR-LIMgod:NOM.SG(UNM) [ ]

EGIR-ŠÚ-maA-NA LUGALku-i[š]DINGIR-LIM
afterwards
ADV=CNJctr
kingD/L.SGwhich
REL.NOM.SG.C
god
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 13′ a-aš-šu-ušwell:NOM.SG.C nuCONNn a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS


a-aš-šu-ušnua-pu-u-une-ku-z[i]
well
NOM.SG.C
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 14′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV a-aš-ka-az(from) outside:ADV [ ]

LUGAL-ušGUB-aša-aš-ka-az
king
NOM.SG.C
standing
ADV
(from) outside
ADV

(Frg. 2) Rs.V 15′ GU₄še-ri-inŠer(r)i:ACC.SG.C GU₄ḫur-ri-inḪurri:ACC.SG.C SI-a[z]horn:ABL

GU₄še-ri-inGU₄ḫur-ri-inSI-a[z]
Šer(r)i
ACC.SG.C
Ḫurri
ACC.SG.C
horn
ABL

(Frg. 2) Rs. V 16′ e-ku-zito drink:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-z[i]to sit:3SG.PRS

e-ku-ziMUNUS.LUGAL-mae-eš-z[i]
to drink
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 17′ iš-ka₄-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG l[a-a-ḫu-wa-an]to pour:PTCP.NOM.SG.N

iš-ka₄-ru-ḫi-kánÚ-ULl[a-a-ḫu-wa-an]
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. V 18′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 1one:QUANcar N[INDAbread:ACC.SG(UNM) ]

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU1N[INDA
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 19′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]

pár-ši-iana-an-ká[n
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 20′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

Ende Rs. V

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI


(Frg. 2) Rs. VI zwei unbeschriebene Zeilen

Kolophon

(Frg. 2) Rs. VI 1′ [DU]Bclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

[DU]B1KAMQA-TI
clay tablet
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 2′ [Š]A EZEN₄cultic festivalGEN.SG AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM)

[Š]A EZEN₄AN.DAḪ.ŠUMSAR
cultic festivalGEN.SGcrocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 3′ [m]a-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[m]a-a-anLUGAL-uš
when
CNJ
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 4′ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.D/L.SG(UNM)

D10URUḪA-AT-TI
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 5′ [Š]A GIŠḪI.AwoodGEN.SG GIŠTÚGboxwood:GEN.SG(UNM);
boxwood:GEN.PL(UNM)
i-ia-zito make:3SG.PRS

[Š]A GIŠḪI.AGIŠTÚGi-ia-zi
woodGEN.SGboxwood
GEN.SG(UNM)
boxwood
GEN.PL(UNM)
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI ca. 10 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

0.57421278953552