Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.159 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
r. Kol. 2′ [LÚS]AGI.⸢A⸣cupbearer:{(UNM)} [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-az]gate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
[LÚS]AGI.⸢A⸣ | [1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-ka-az] |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
r. Kol. 3′ ⸢ú⸣-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LU[GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
⸢ú⸣-da-i | LU[GAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
r. Kol. 4′ LÚSAGI.A-k[áncupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
LÚSAGI.A-k[án | 1 | NINDA.GUR₄.RA | LUGAL-i] |
---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
r. Kol. 5′ e-ep-zito seize:3SG.PRS [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-a-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
e-ep-zi | [na-an-kán | pa-ra-a | pé-e-da-a-i] |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
r. Kol. 6′ LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IN-BIfruit:{(UNM)} [
LÚMEŠ | IN-BI | … |
---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | fruit {(UNM)} |
r. Kol. 7′ [i]š-ḫi-me-na-anstring:ACC.SG.C [
[i]š-ḫi-me-na-an | … |
---|---|
string ACC.SG.C |
r. Kol. 8′ [LÚ.ME]ŠNARsinger:{(UNM)} UR[Uka-ni-išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚ.ME]ŠNAR | UR[Uka-ni-iš | SÌR-RU |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
r. Kol. 9′ [pár-aš-n]a-a-u-w[a-ašto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
r. Kol. bricht ab
[pár-aš-n]a-a-u-w[a-aš |
---|
to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh |