Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.17 (2021-12-31)

Vs. 1 1 [ ]-e a-pád-da-an-x [ ]


Vs. 2 2 [ -u]k-ma DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}

DUTUURU-na
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

Vs. 3 3 [ ]-x DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠAN-YA

DUTUURU-naGAŠAN-YA
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

Vs. 4 4 [ ]-x-ku-wa-aš-šar-aš-at-mu

Vs. 5 5 [ ] ZIgall bladder:{(UNM)};
soul:{(UNM)}
DINGIR-LIM-ma-an-zagod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

ZIDINGIR-LIM-ma-an-za
gall bladder
{(UNM)}
soul
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

Vs. 6 6 [ ]-x-[z]i e-ep-pu-unto seize:1SG.PST

e-ep-pu-un
to seize
1SG.PST

Vs. 7 7 [ ]-x me-mi-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

me-mi-aš
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8 8 [ ]-x-ša

Vs. 9 9 [ ]

Vs. 10 10 [ ]-x-at?

Vs. 11 11 [ ]-x-er

Vs. 12 12 [ ]

Vs. 13 13 [ ]

Vs. 14 14 [ ]-x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ 15 [ ]-x-x-ta

Rs. 2′ 16 [ ]-x

Rs. 3′ 17 [ -i]a-an-ni-iš (Rasur)

(Rasur)

Rs. 4′ 18 [ ] šal-le-eš-tato become big:3SG.PST;
to become big:{3SG.PST, 2SG.PST};
to pull:3SG.PST;
(unk. mng.):D/L.SG;
to become big:2SG.IMP;
large:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

šal-le-eš-ta
to become big
3SG.PST
to become big
{3SG.PST, 2SG.PST}
to pull
3SG.PST
(unk. mng.)
D/L.SG
to become big
2SG.IMP
large
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. 5′ 19 [ ]-x-at-ti-ma

Rs. 6′ 20 [ d]a-aš-ke-etto take:3SG.PST.IMPF

d]a-aš-ke-et
to take
3SG.PST.IMPF

Rs. 7′ 21 [ ]-x-iš-ša GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

GIM-ane-eš-ta
when
CNJ
when
INTadv
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 8′ 22 [ ]-x x x x-aš-ša-nu-uš-ke-et

Rs. 9′ 23 [ ]

Rs. 10′ 24 [ ]

Rs. 11″ 25 [ ]-x-na-an-ta

Rückseite bricht ab

0.55155396461487