Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 [ ]-x x tar-⸢ši-ke-ez-zi⸣to let:3SG.PRS.IMPF;
to speak:3SG.PRS.IMPF 2 [ ]
… | tar-⸢ši-ke-ez-zi⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
to let 3SG.PRS.IMPF to speak 3SG.PRS.IMPF |
2′ [ š]a-né-ez-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} šu-me-eš-ša:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
… | š]a-né-ez-zi | šu-me-eš-ša | … |
---|---|---|---|
pleasant {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
3′ 3 [ d]u-wa-ad-duto be lenient:2SG.IMP;
: DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ki-nu-u[n?now:DEMadv ]
… | d]u-wa-ad-du | DIŠKUR | ki-nu-u[n? | … |
---|---|---|---|---|
to be lenient 2SG.IMP | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | now DEMadv |
4′ 4 [ ] wa-aš-ta-aḫ-ḫu-unto sin:1SG.PST 5 ták-k[u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ]
… | wa-aš-ta-aḫ-ḫu-un | ták-k[u | … |
---|---|---|---|
to sin 1SG.PST | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP |
… | … | |
---|---|---|
6′ 6 [ ]-x-iš ú-u[kI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ]
… | ú-u[k | … | |
---|---|---|---|
I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} |
7′ 7 [ ]-x DI[ŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
Text bricht ab
… | DI[ŠKUR | … | |
---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |