Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.104 (2021-12-31)

1′ [ ]x x x x wa-aš-ku-i-e-ešoffense:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C} [


wa-aš-ku-i-e-eš
offense
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C}

2′ ma-a-anwhen: ku-u-uš-pátthis one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):
wa-aš-ku-i-e-ešoffense:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C} tar-x[

ma-a-anku-u-uš-pátwa-aš-ku-i-e-eš
when
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
offense
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C}

3′ PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C nuCONNn M[UŠENḪI.Abird:{(UNM)}

PA-NI DINGIR-LIMÚ-ULku-iš-kinuM[UŠENḪI.A
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
CONNnbird
{(UNM)}

4′ EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
SIG₅-zato put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
right(-side):HITT.ABL;
(low-ranking) officer:ABL;
well:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
well:{(UNM)}
ú-e-erto come:3PL.PST nu-uš-[ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

EGIRUGUSIG₅-zaú-e-ernu-uš-[ma-aš
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to put in order
to become good
PTCP.NOM.SG.C
right(-side)
HITT.ABL
(low-ranking) officer
ABL
well
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
well
{(UNM)}
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

5′ zi-anfrom this side:;
Ziya:GN.ACC.SG.C;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
ku-ušthis one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):
ú-itto come:3SG.PST EGIR-az-m[a-kánlater:ADV=CNJctr=OBPk

zi-anku-ušú-itEGIR-az-m[a-kán
from this side

Ziya
GN.ACC.SG.C
tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
to come
3SG.PST
later
ADV=CNJctr=OBPk

6′ ú-e-erto come:3PL.PST nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} d[a-a-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST

ú-e-ernu-uš-ma-ašEGIR-pad[a-a-er
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

7′ ḫal!-wa-aš-ši-in(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C tar-li₁₂-an(oracle term and divine epithet):;
stork(?):D/L.SG
ú-e-[mi-erto find:3PL.PST

ḫal!-wa-aš-ši-intar-li₁₂-anú-e-[mi-er
(oracle bird)
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
(oracle term and divine epithet)

stork(?)
D/L.SG
to find
3PL.PST

8′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-re-erto arrive at:3PL.PST n[a-at(-)

na-atan-dae-re-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to arrive at
3PL.PST

9′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-an:;
the second:;
two:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
p[a-itto go:3SG.PST


na-aš2-anar-ḫap[a-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}


the second

two
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

10′ IŠ-TU AZUextispicy expert:{ABL, INS} IGI-z[i:{(ABBR)};
to see:;
to see:3SG.PRS;
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

IŠ-TU AZUIGI-z[i
extispicy expert
{ABL, INS}

{(ABBR)}
to see

to see
3SG.PRS
to see
3PL.PRS
front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

11′ [ ]x 2two:QUANcar x x[

Vs. bricht ab

2
two
QUANcar

lk.Rd. 1 -i]š-ša I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUan-[

I-NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

lk.Rd. 2 ]-in a-ri-ia-še-eš-ša[roracle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

a-ri-ia-še-eš-ša[r
oracle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

lk.Rd. 3 ] ḫu-u-ma-an-da-azentirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
2-an:;
the second:;
two:
ma-x[

ḫu-u-ma-an-da-az2-an
entirely

every
whole
QUANall.ABL
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}


the second

two

lk.Rd. 4 z]ifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
[

Ende lk. Rd.

z]iGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
0.54093098640442