Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.130 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KBo 54.130+ (CTH 647) [by HFR Basiscorpus]

KBo 54.130 {Frg. 2}+ KBo 54.131b {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2)r. Kol. 1′ [tar-ku-wa-an-zito dance:3PL.PRS;
to dance:INF
na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
L[ÚSANGApriest:{(UNM)} DKAL]Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

[tar-ku-wa-an-zina-aš-t]aL[ÚSANGADKAL]
to dance
3PL.PRS
to dance
INF

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
priest
{(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

(Frg. 2)r. Kol. 2′ MUNUSSANGApriestess:{(UNM)} Dḫal-ki-ia-〈aš〉Ḫalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
p[a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS


MUNUSSANGADḫal-ki-ia-〈aš〉p[a-ra-apa-a-an-zi]
priestess
{(UNM)}
Ḫalki
DN.GEN.SG
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3PL.PRS

(Frg. 2)r. Kol. 3′ DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} Dḫal-ma-a[š-šu-it-ti-in]Ḫalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C

DZA-BA₄-BA₄Dḫal-ma-a[š-šu-it-ti-in]
Zababa
{DN(UNM)}
Ḫalmaššuit(t)
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2)r. Kol. 4′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}
e-[ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GAL]grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GUB-ašIŠ-TU GALe-[ku-ziGIŠ.DINANNAGAL]
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grandee
{ABL, INS}
mug
{ABL, INS}
large
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

(Frg. 2)r. Kol. 5′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[LA-AB-KU(?)soft:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

SÌR-RUNINDA.GUR₄.RA[LA-AB-KU(?)pár-ši-ia]
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
soft
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2)r. Kol. 6′ nu-zaCONNn=REFL ½one half:QUANcar NARsinger:{(UNM)} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-zaCONNn=REFL ½one half:QUANcar SAGI-aš]cupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-za½NARd[a-a-inu-za½SAGI-aš]
CONNn=REFLone half
QUANcar
singer
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=REFLone half
QUANcar
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2)r. Kol. 7′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠar-g[a-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ri]tambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

da-a-iGIŠar-g[a-migal-gal-tu-u-ri]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(kind of harp or lyre)
{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2)r. Kol. 8′ ḫa-az-zi-iš-[kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF iš-ḫa-mi-iš-kán-zi]to sing:3PL.PRS.IMPF

Lücke von ca. 20-30 Zeilen

ḫa-az-zi-iš-[kán-ziiš-ḫa-mi-iš-kán-zi]
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
to sing
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3)r. Kol. 1′ [ ]x[

(Frg. 3)r. Kol. 2′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A-N[A 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar MUNUS.MEŠSANGApriestess:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ŠA Dte-li-pí-nu]Tele/ipinu:{GEN.SG, GEN.PL}

ÙA-N[A 2MUNUS.MEŠSANGAGALŠA Dte-li-pí-nu]
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
priestess
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Tele/ipinu
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3)r. Kol. 3′ [Š]A Dka-ta[ḫ-ḫaKattaḫḫa:{GEN.SG, GEN.PL} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul pí-an-zi]to give:3PL.PRS

[Š]A Dka-ta[ḫ-ḫaŠU-anQA-TAM-MA3-ŠUpí-an-zi]
Kattaḫḫa
{GEN.SG, GEN.PL}
hand
ACC.SG.C
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
likewise
ADV
thrice
QUANmul
to give
3PL.PRS

(Frg. 3)r. Kol. 4′ [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫi-in-ká[n-zito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS


[n]a-atḫi-in-ká[n-zina-atEGIR-papa-a-an-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to hand over
3PL.PRS
to bow (reverentially)
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3PL.PRS

(Frg. 3)r. Kol. 5′ SANGApriest:{(UNM)} DIMIN.IMIN.BI-m[aSebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} Dte-li-pí-nu]Tele/ipinu:{DN(UNM)}

SANGADIMIN.IMIN.BI-m[aGUDU₁₂Dte-li-pí-nu]
priest
{(UNM)}
Sebettu
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
anointed priest
{(UNM)}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

(Frg. 3)r. Kol. 6′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} Dk[a-taḫ-ḫaKattaḫḫa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} ZAG-nu-ušright(-side):{FNL(n).NOM.PL.C, FNL(n).ACC.PL.C};
rightness:{(UNM)};
border:ACC.SG.C;
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ŠUḪI.Ahand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
KA×U-ŠU-NU-ia]mouth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

ÙGUDU₁₂Dk[a-taḫ-ḫaZAG-nu-ušŠUḪI.AKA×U-ŠU-NU-ia]
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
anointed priest
{(UNM)}
Kattaḫḫa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
right(-side)
{FNL(n).NOM.PL.C, FNL(n).ACC.PL.C}
rightness
{(UNM)}
border
ACC.SG.C
shoulder
{ACC.SG.C, GEN.PL}
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
mouth
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

(Frg. 3)r. Kol. 7′ ku-wa-aš-ša-an-zito squash:3PL.PRS n[a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫi-in-kán-zito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS


ku-wa-aš-ša-an-zin[a-atḫi-in-kán-zina-atEGIR-papa-a-an-zi]
to squash
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to hand over
3PL.PRS
to bow (reverentially)
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3PL.PRS

(Frg. 3)r. Kol. 8′ [L]ÚSANGApriest:{(UNM)} DIMIN.IMIN.BISebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} 3three:QUANcar [TA-PALpair:{(UNM)} NINDAwa-ga-a-tabread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[L]ÚSANGADIMIN.IMIN.BI3[TA-PALNINDAwa-ga-a-tada-a-i]
priest
{(UNM)}
Sebettu
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
three
QUANcar
pair
{(UNM)}
bread morsel
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3)r. Kol. 9′ [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-N]A DUMU.LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS DUMU.LUGALprince:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[na-atA-N]A DUMU.LUGAL[pa-ra-ae-ep-ziDUMU.LUGALQA-TAMda-a-i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
prince
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
prince
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3)r. Kol. 10′ [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA] G[UDU₁₂anointed priest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

Rs. III bricht ab

[na-atA-NA] G[UDU₁₂D10pa-a-i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
anointed priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2)lk. Kol. 1′ [ ]x x[

(Frg. 2)lk. Kol. 2′ [ -z]i nuCONNn ḫu-u-ma-a[n-

nu
CONNn

(Frg. 2)lk. Kol. 3′ [ p]í-an-zito give:3PL.PRS

p]í-an-zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 2)lk. Kol. 4′ [ gal-gal-t]u-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

gal-gal-t]u-u-ri
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2)lk. Kol. 5′ [ ]x (Rasur) Ú-ULnot:NEG

Ú-UL
not
NEG

(Frg. 2)lk. Kol. 6′ [ NINDA.GUR₄.R]AḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

NINDA.GUR₄.R]AḪI.Aša-ra-a
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2)lk. Kol. 7′ [ me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite:

me-na-a]ḫ-ḫa-an-da
opposite

(Frg. 2)lk. Kol. 8′ [ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2)lk. Kol. 9′ [ da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a]-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2)lk. Kol. 10′ [ ]x

Rs. IV bricht ab

0.53672099113464