Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.211 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ [EGI]R‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢DAMAR.UTU⸣Šanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} I[Š‑TU?aus:{ABL, INS}
[EGI]R‑pa‑ma | ⸢DAMAR.UTU⸣ | I[Š‑TU? |
---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Šanta {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | aus {ABL, INS} |
Vs.? 2′ [1ein:QUANcar N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} me‑ma‑al‑l[aGrütze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Grütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[1 | N]INDA.GUR₄.RA | … | me‑ma‑al‑l[a |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Grütze {NOM.PL.N, ACC.PL.N} Grütze {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs.? 3′ [EG]IR‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} nam‑manoch:;
dann: ⸢D⸣[
[EG]IR‑pa‑ma | nam‑ma | … |
---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | noch dann |
Vs.? 4′ [e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[e‑ku‑z]i | 1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.R[A |
---|---|---|
trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 3′ [ NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} pár‑š[i‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
… | NINDA.GUR₄.R]A | pár‑š[i‑ia] |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
Rs.? 4′ [EGI]R‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[
[EGI]R‑pa‑ma | DUTU | |
---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs.? 6′ [ ] MUNUSSUḪUR.LÁDienerin:{(UNM)} ḫal‑⸢li⸣‑[
… | MUNUSSUḪUR.LÁ | |
---|---|---|
Dienerin {(UNM)} |
Rs.? 7′ [n]a‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ú⸣‑e‑ḫa‑a[t‑ta‑risich drehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[n]a‑aš | ⸢ú⸣‑e‑ḫa‑a[t‑ta‑ri |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | sich drehen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs.? 8′ [ḫal‑z]i‑⸢iš⸣‑ša‑[an‑zirufen:3PL.PRS.IMPF
[ḫal‑z]i‑⸢iš⸣‑ša‑[an‑zi |
---|
rufen 3PL.PRS.IMPF |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|