Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.51 (2021-12-31)

1′ ]x x x x x

2′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul za-a-ito cross over:3SG.PRS;
Zaiu:DN.D/L.SG;
Zaiu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Za:GN.D/L.SG


3-ŠUza-a-i
thrice
QUANmul
to cross over
3SG.PRS
Zaiu
DN.D/L.SG
Zaiu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Za
GN.D/L.SG

3′ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ar-ḫaú-ez-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

4′ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS

pa-ra-ati-i-e-ez-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to step
3SG.PRS

5′ ]x te-e-kánsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
da-a-i-irto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST

te-e-kánda-a-i-ir
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

6′ ša]-ra-a-az-zi-e-ešupper:{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}

ša]-ra-a-az-zi-e-ešDINGIRMEŠ
upper
{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

7′ -a]z DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
da-an-ku-into become dark:ACC.SG.C

DINGIRMEŠda-an-ku-in
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to become dark
ACC.SG.C

8′ ]x ITU-ni

ITU-ni

9′ ] (unbeschrieben)


10′ ]x x x[

Text bricht ab

0.54725694656372