Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]‑kán D⸢IŠTAR⸣‑anIštar:{DN.HITT.FNL(a).ACC.SG, DN.HURR.FNL(a).SPRO.3SG.ABS};
Ištar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} ⸢na⸣‑[
… | D⸢IŠTAR⸣‑an | ||
---|---|---|---|
Ištar {DN.HITT.FNL(a).ACC.SG, DN.HURR.FNL(a).SPRO.3SG.ABS} Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} |
2′ [ma‑a‑an‑z]awie: PÚ‑iArinna:GN.D/L.SG;
Quelle:D/L.SG;
Quelle:{D/L.SG, STF} PÚ‑azArinna:GN.ABL;
Quelle:ABL;
Arinna:{GN(UNM)};
Quelle:{(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)} ⸢e⸣‑[ḫu]auf!:;
kommen:2SG.IMP
[ma‑a‑an‑z]a | PÚ‑i | PÚ‑az | ⸢e⸣‑[ḫu] |
---|---|---|---|
wie | Arinna GN.D/L.SG Quelle D/L.SG Quelle {D/L.SG, STF} | Arinna GN.ABL Quelle ABL Arinna {GN(UNM)} Quelle {(UNM)} Arinna {GN.FNL(a)(UNM)} | auf! kommen 2SG.IMP |
3′ [ma‑a‑an‑z]awie: ú‑e‑el‑lu‑iWiese:D/L.SG ú‑[el‑lu‑wa‑azWiese:ABL;
Wiese:STF;
Wiese:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Wiese:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
[ma‑a‑an‑z]a | ú‑e‑el‑lu‑i | ú‑[el‑lu‑wa‑az |
---|---|---|
wie | Wiese D/L.SG | Wiese ABL Wiese STF Wiese {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Wiese {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
4′ [ma‑a‑an]‑zawie: KASKALMEŠ‑ašWeg:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Weg:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
auf den Weg bringen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Weg:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa‑at‑ta‑[re‑eš‑na‑aš]Straßenbett:GEN.SG
[ma‑a‑an]‑za | KASKALMEŠ‑aš | ḫa‑at‑ta‑[re‑eš‑na‑aš] |
---|---|---|
wie | Weg {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Weg {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} auf den Weg bringen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Weg {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Straßenbett GEN.SG |
5′ [ ]‑li‑ia‑aš nuCONNn ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢e⸣‑[ḫuauf!:;
kommen:2SG.IMP
… | nu | ar‑ḫa | ⸢e⸣‑[ḫu | |
---|---|---|---|---|
CONNn | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | auf! kommen 2SG.IMP |
6′ [Š]A ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL} SISKUR‑zaOpfer:ABL;
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C;
Opfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ŠA A‑BI‑ŠUVater:{GEN.SG, GEN.PL} [
[Š]A EN | SISKUR‑za | ŠA A‑BI‑ŠU | … |
---|---|---|---|
Herrschaft {GEN.SG, GEN.PL} Herr {GEN.SG, GEN.PL} | Opfer ABL rezitieren PTCP.NOM.SG.C Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | Vater {GEN.SG, GEN.PL} |
7′ [Š]A É‑ŠU‑ma‑zaHaus:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS.LUGAL‑ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} z[i‑ikdu:PPROa.2SG.NOM.SG
[Š]A É‑ŠU‑ma‑za | MUNUS.LUGAL‑aš | z[i‑ik |
---|---|---|
Haus {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Königin {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Königin {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | du PPROa.2SG.NOM.SG |
8′ ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} da‑a: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)} wa‑aš‑túl‑ma‑zaFrevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[
ar‑ḫa | da‑a | wa‑aš‑túl‑ma‑za | |
---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | CONNt nehmen 2SG.IMP gesamt {(ABBR), ADV} Verdickung(?) {(ABBR)} | Frevel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
9′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: wa‑ra‑apbaden:2SG.IMP š[a‑a‑an‑
na‑at | an‑da | wa‑ra‑ap | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | baden 2SG.IMP |
10′ ták‑šu‑li‑iš‑ke‑mifreundlich sein:1SG.PRS.IMPF ḫu‑wa‑a[n‑
ták‑šu‑li‑iš‑ke‑mi | |
---|---|
freundlich sein 1SG.PRS.IMPF |
11′ nuCONNn ša‑a‑an‑zatoben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(u.B.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
toben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
nu | ša‑a‑an‑za | EGIR‑pa | … |
---|---|---|---|
CONNn | toben {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (u.B.) {ACC.SG.C, GEN.PL} toben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
12′ ḫa‑an‑da‑aḫ‑ḫu‑⸢ut⸣ordnen:2SG.IMP.MP [
ḫa‑an‑da‑aḫ‑ḫu‑⸢ut⸣ | … |
---|---|
ordnen 2SG.IMP.MP |
13′ [n]u‑mu‑kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} [
[n]u‑mu‑kán | SISKUR | … |
---|---|---|
CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|