Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.237 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG iš-ga-ra-a]n-te-eš(type of pastry):ACC.PL.C;
(type of pastry):NOM.PL.C [ ]
[tap-ri-ti | iš-ga-ra-a]n-te-eš | … |
---|---|---|
chair LUW||HITT.D/L.SG | (type of pastry) ACC.PL.C (type of pastry) NOM.PL.C |
Vs. II 2′ [EGIR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk Š]A? DZA-BA₄-BA₄ZababaGEN.SG [ ]
[EGIR-an-da-ma-kán | Š]A? DZA-BA₄-BA₄ | … |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | ZababaGEN.SG |
Vs. II 3′ [BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) šu-u]n?-na-an-zito fill:3PL.PRS
[BI-IB-RIḪI.A | šu-u]n?-na-an-zi |
---|---|
rhyton ACC.PL(UNM) | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 4′ [nam-ma]then:CNJ BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) šu-un-né-eš-ká[n-zi]to fill:3PL.PRS.IMPF
[nam-ma] | BI-IB-RIḪI.A | šu-un-né-eš-ká[n-zi] |
---|---|---|
then CNJ | rhyton ACC.PL(UNM) | to fill 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 5′ [nam-mathen:CNJ LÚMEŠ]˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) ⸢SÌR-RU⸣to sing:3PL.PRS LÚ.MEŠKAŠ₄.⸢E⸣runner:NOM.PL(UNM)
[nam-ma | LÚMEŠ]˽BALAG.DI | ⸢SÌR-RU⸣ | LÚ.MEŠKAŠ₄.⸢E⸣ |
---|---|---|---|
then CNJ | BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | runner NOM.PL(UNM) |
Vs. II 6′ [pít-ti-ia-an-z]ito walk:3PL.PRS nuCONNn tar-uḫ-z[ito be mighty:3SG.PRS ku-iš]which:REL.NOM.SG.C nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NÍG.BApresent:NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not):NEG
[pít-ti-ia-an-z]i | nu | tar-uḫ-z[i | ku-iš] | nu-uš-ši | NÍG.BA | NU.G[ÁL] |
---|---|---|---|---|---|---|
to walk 3PL.PRS | CONNn | to be mighty 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.D/L | present NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 7′ [ kel-di-i]a-ašwell-being:HITT.GEN.SG 2two:QUANcar GU₄.MA[Ḫbull:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar G]U₄ÁB(?)cow:NOM.SG(UNM)
… | kel-di-i]a-aš | 2 | GU₄.MA[Ḫ | 3 | G]U₄ÁB(?) |
---|---|---|---|---|---|
well-being HITT.GEN.SG | two QUANcar | bull NOM.SG(UNM) | three QUANcar | cow NOM.SG(UNM) |
Vs. II 8′ [ 8?eight:QUANcar MUŠEN.GAL](type of big bird):NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDAi-du-⸢ri⸣-iš(type of pastry):NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
… | 8? | MUŠEN.GAL] | 5 | NINDAi-du-⸢ri⸣-iš | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|
eight QUANcar | (type of big bird) NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ [ ] 1414:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG
… | 14 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | 5 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
14 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG |
Vs. II 10′ [ NINDA.GUR₄.R]A⸢ḪI⸣.A‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | NINDA.GUR₄.R]A⸢ḪI⸣.A | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 11′ [ ]-ta UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | UP-NI | |
---|---|---|
hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 12′ [ m]i?-li-it-ta-an-zahoney-sweet:NOM.SG.C
… | m]i?-li-it-ta-an-za |
---|---|
honey-sweet NOM.SG.C |
Vs. II 13′ [ -t]a-aš ḫa-az-zi-⸢la-aš⸣(unit of volume):GEN.SG
… | ḫa-az-zi-⸢la-aš⸣ | |
---|---|---|
(unit of volume) GEN.SG |
Vs. II 14′ [ ]MEŠ É.GALpalace:UNM ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:GEN.SG pí-an-zito give:3PL.PRS
… | É.GAL | ḫu-uḫ-ḫa-aš | pí-an-zi |
---|---|---|---|
palace UNM | grandfather GEN.SG | to give 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II 16′ [ -i]a-an-ta-az GEŠTINwine:GEN.SG(UNM);
wine:ACC.SG(UNM)
… | GEŠTIN | |
---|---|---|
wine GEN.SG(UNM) wine ACC.SG(UNM) |
Vs. II 17′ [ ]x ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG
Ende Vs. II
… | ḫa-az-zi-la-aš | |
---|---|---|
(unit of volume) GEN.SG |
nam-m[a |
---|
then CNJ |
Vs. III 6′ A-NAtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL x[
A-NA | |
---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
Vs. III 8′ nam-ma-a[šthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM;
then:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC
nam-ma-a[š |
---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC |
Vs. III 9′ še-erup:ADV;
up:PREV x[
še-er | |
---|---|
up ADV up PREV |
Ende Vs. III
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. IV 4 3three:QUANcar NINDA[
3 | … |
---|---|
three QUANcar |
5 | … |
---|---|
fünf QUANcar |
Rs. IV 6 1one:QUANcar NINDA.G[UR₄?.RA?‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
1 | NINDA.G[UR₄?.RA? |
---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
2 | … |
---|---|
two QUANcar |
nu | |
---|---|
CONNn |
Rs. IV bricht ab
Rs. V 1 [A-NA˽PA-NI ḫi-li-iš-tar]-ni-ia-ašstatues of deities(?)D/L.PL_vor:POSP da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
[A-NA˽PA-NI ḫi-li-iš-tar]-ni-ia-aš | da-a-⸢i⸣ |
---|---|
statues of deities(?)D/L.PL_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 2 [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) zi-i]z-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine):ABL ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[EGIR-ŠU-ma | GEŠTIN | zi-i]z-zu-ḫi-ia-az | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) | (vessel for wine) ABL | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. V 3 [nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk GALḪI.A-ŠU-N]Ugrandee:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
[nam-ma-kán | GALḪI.A-ŠU-N]U | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | grandee ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to fill 3PL.PRS |
Rs. V 4 [nam-mathen:CNJ 2two:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[nam-ma | 2 | NINDAa-a-an | B]A.BA.ZA | ½ | SA₂₀-A-TI | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | two QUANcar | warm bread ACC.SG.N | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 5 [na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL a-da-an-n]a?to eat:INF e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP
[na-at-za | a-da-an-n]a? | e-ša-an-da-ri |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL | to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs. V 6 [nuCONNn ḫa-an-te-ez-z]iforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG
[nu | ḫa-an-te-ez-z]i | pal-ši |
---|---|---|
CONNn | foremost D/L.SG | way D/L.SG |
Rs. V 7 [Dle-lu-u-ri]Le/il(l)uri:DN.HURR.ABS ⸢Da-ba⸣-ti(epithet of the goddess Lelluri):HURR.ABS.SG ti-ia-riTiyari:DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG ⸢1⸣-[Š]Uonce:QUANmul
[Dle-lu-u-ri] | ⸢Da-ba⸣-ti | ti-ia-ri | ma-nu-zu-ḫi | ⸢1⸣-[Š]U |
---|---|---|---|---|
Le/il(l)uri DN.HURR.ABS | (epithet of the goddess Lelluri) HURR.ABS.SG | Tiyari DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG | once QUANmul |
Rs. V 8 [EGIR-ŠÚafterwards:ADV DIŠTARIštar:DN.HURR.ABS EGIR]-ŠÚafterwards:ADV Diš-ḫa-raIšḫara:DN.HURR.ABS
[EGIR-ŠÚ | DIŠTAR | EGIR]-ŠÚ | Diš-ḫa-ra |
---|---|---|---|
afterwards ADV | Ištar DN.HURR.ABS | afterwards ADV | Išḫara DN.HURR.ABS |
Rs. V 9 [EGIR-ŠUafterwards:ADV Dal-la-n]iAllan(n)i:DN.HURR.ABS
[EGIR-ŠU | Dal-la-n]i |
---|---|
afterwards ADV | Allan(n)i DN.HURR.ABS |
Rs. V 10 [EGIR-ŠUafterwards:ADV Dma-a-tu-u]š?-ša-uš-gaMatuš(š)aušga:DN.HURR.ABS pí-ša-i-ša-ap-ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.HURR.ABS
[EGIR-ŠU | Dma-a-tu-u]š?-ša-uš-ga | pí-ša-i-ša-ap-ḫi |
---|---|---|
afterwards ADV | Matuš(š)aušga DN.HURR.ABS | P/Wiša(i)šapḫi DN.HURR.ABS |
Rs. V 11 [EGIR-ŠUafterwards:ADV ÍDa-al-d]a?Alda:GN.HURR.ABS.SG ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul e-⸢ku?⸣-zito drink:3SG.PRS
[EGIR-ŠU | ÍDa-al-d]a? | ku-in-na | 1-ŠU | e-⸢ku?⸣-zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | Alda GN.HURR.ABS.SG | each INDFevr.ACC.SG.C | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 12 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) A-NA GA]LgrandeeD/L.SG pár-ši-ia-u-wa-an-zito break:INF ⸢NU.GÁL⸣(there is) not):NEG
[1 | NINDA.GUR₄.RA | A-NA GA]L | pár-ši-ia-u-wa-an-zi | ⸢NU.GÁL⸣ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | grandeeD/L.SG | to break INF | (there is) not) NEG |
Rs. V 13 [SÌR-RU-mato sing:3PL.PRS=CNJctr LÚ.MEŠNA]R-pátsinger:NOM.PL(UNM)=FOC
[SÌR-RU-ma | LÚ.MEŠNA]R-pát |
---|---|
to sing 3PL.PRS=CNJctr | singer NOM.PL(UNM)=FOC |
Rs. V 14 [nu-kánCONNn=OBPk ḫi-li-iš-tar]-ni-ušstatues of deities(?):ACC.PL.C EGIR-paagain:ADV ša-ra-aup:ADV
[nu-kán | ḫi-li-iš-tar]-ni-uš | EGIR-pa | ša-ra-a |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | statues of deities(?) ACC.PL.C | again ADV | up ADV |
Rs. V 15 [I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma-a]-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)
[I-NA É | DIŠKUR | ma-a]-nu-zi-ia |
---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Ma/inuziya GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 16 [nam-mathen:CNJ GIŠ.DINANNA-i]tstringed instrument:INS gal-gal-tu-u-ri-it-t[a]tambourine(?):INS=CNJadd
[nam-ma | GIŠ.DINANNA-i]t | gal-gal-tu-u-ri-it-t[a] |
---|---|---|
then CNJ | stringed instrument INS | tambourine(?) INS=CNJadd |
Rs. V 17 [ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs tap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG
[ú-da-an-zi | nu-uš-š]a-an | tap-ri-ti |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=OBPs | chair LUW||HITT.D/L.SG |
… | … | |
---|---|---|
Rs. V bricht ab
… | … | |
---|---|---|