Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.57 (2021-12-31)

Vs.? 1′ ]


Vs.? 2′ ]x-te-eš [

Vs.? 3′ GIŠwa-a]r-aš-mi-išfire wood:NOM.PL.C an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

GIŠwa-a]r-aš-mi-išan-da
fire wood
NOM.PL.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs.? 4′ ]x-an ŠA IMwind:{GEN.SG, GEN.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL}
pu-[

ŠA IM
wind
{GEN.SG, GEN.PL}

{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.? 5′ pa-aš]-kán-te-ešto stick in:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nam-ma-a[tstill:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

pa-aš]-kán-te-ešnam-ma-a[t
to stick in
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
still
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs.? 6′ w]a-ra-an-da-rito burn:3PL.PRS.MP nam-m[astill:;
then:

w]a-ra-an-da-rinam-m[a
to burn
3PL.PRS.MP
still

then

Vs.? 7′ ]x 9nine:QUANcar še-e-nu-ušfigurine:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Šenaš:{DN(UNM)}
4vier:QUANcar x[

9še-e-nu-uš4
nine
QUANcar
figurine
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Šenaš
{DN(UNM)}
vier
QUANcar

Vs.? 8′ ]x [k]e-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
[

[k]e-e-ez-zi-ia
this one
DEM1.ABL
here

Vs.? 9′ ]x ŠA IMwind:{GEN.SG, GEN.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL}
x[

ŠA IM
wind
{GEN.SG, GEN.PL}

{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.? 10′ ki-i]a-an-t[a-rito lie:3PL.PRS.MP


ki-i]a-an-t[a-ri
to lie
3PL.PRS.MP

Vs.? 11′ ]x[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ]x 4vier:QUANcar x[

4
vier
QUANcar

Rs.? 2′ ]x-a-a[n-

Rs.? 3′ ]-šu(-)bar-[

Rs.? bricht ab

0.54186105728149