Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.215 (2021-12-31)

KBo 57.215+ (CTH 780) [adapted by TLHdig]

KBo 57.215 {Frg. 2} (+) KUB 41.19 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]x[

]x[

(Frg. 1) Vs. 2′ nu?-uš?-ma-[

(Frg. 1) Vs. 3′ li-la-[

(Frg. 1) Vs. 4′ an-ta-a-[

(Frg. 1) Vs. 5′ ú-e-ša-x[

ú-e-ša-x[

(Frg. 1) Vs. 6′ a-aš-ši-ia-an-duto be good:3PL.IMP [

a-aš-ši-ia-an-du
to be good
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. 7′ ne-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
d[a-ga-an-zi-pa-ašsoil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taganzipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ne-pí-ša-ašd[a-ga-an-zi-pa-aš
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Taganzipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Taganzipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 8′ ú-e-ešto come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM
li-la-[u-e-ni

ú-e-ešli-la-[u-e-ni
to come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM

(Frg. 1) Vs. 9′ ŠÀḪI.A-ŠU-NUheart:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ú-e-e[što come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM

ŠÀḪI.A-ŠU-NUú-e-e[š
heart
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM

(Frg. 1) Vs. 10′ nu-kánCONNn=OBPk ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ŠUM-Š[Uname:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} te-ez-zito speak:3SG.PRS

nu-kánENSISKURŠUM-Š[Ute-ez-zi
CONNn=OBPklord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 11′ a-aš-šu-wa-an-nikindness:D/L.SG *UR.SA[G*(-)

a-aš-šu-wa-an-ni
kindness
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 12′ le-e-la-ad-d[uto calm:3SG.IMP


le-e-la-ad-d[u
to calm
3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. 13′ [n]e-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-ga-an-z[i-pa-ašsoil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taganzipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[n]e-pí-ša-ašda-ga-an-z[i-pa-aš
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Taganzipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Taganzipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 14′ [ ] da-ga-an-zi-pa-ašsoil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taganzipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u[g-ga-u-e-ni

da-ga-an-zi-pa-ašḫu-u[g-ga-u-e-ni
soil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Taganzipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Taganzipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 15′ [te-ká]nsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
pár-aš-ki-ta-ri n[e-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[te-ká]npár-aš-ki-ta-rin[e-pí-iš
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Vs. 16′ [pár-aš-ke-t]a-ri nu-kánCONNn=OBPk MU[LStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}

[pár-aš-ke-t]a-rinu-kánMU[L
CONNn=OBPkStar (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 17′ [ ]x li-la-a-etmobile:INS [

]xli-la-a-et
mobile
INS

(Frg. 1) Vs. 18′ [ ar]-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-wa-te-ed-[duto bring (here):3SG.IMP

ar]-ḫaú-wa-te-ed-[du
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. 19′ [ ]x-te-eš x[

Vs. I bricht ab

]x-te-ešx[

(Frg. 2) Vs.? 1′ e]-ep-zito seize:3SG.PRS

e]-ep-zi
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? 2′ ]x-iz-zi

]x-iz-zi

(Frg. 2) Vs.? 3′ ]x-i


]x-i

(Frg. 2) Vs.? 4′ -e]š?-ša

(Frg. 2) Vs.? 5′ ]UL-lu-unto become evil:ACC.SG.C tar-ku-in:ACC.SG.C

]UL-lu-untar-ku-in
to become evil
ACC.SG.C

ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs.? 6′ -i]t

(Frg. 2) Vs.? 7′ ]x-ta-aš-ši-it

]x-ta-aš-ši-it

(Frg. 2) Vs.? 8′ ] (Rasur)

(Frg. 2) Vs.? 9′ ]x-kán

]x-kán

(Frg. 2) Vs.? 10′ ]x(-)ḫa-šu-un

]x(-)ḫa-šu-un

(Frg. 2) Vs.? 11′ ]x-nu-un

]x-nu-un

(Frg. 2) Vs.? 12′ ]x-nu-un

]x-nu-un

(Frg. 2) Vs.? 13′ ]x[

Vs. II? bricht ab

]x[

(Frg. 2) Rs.? 1′ SAG.DU-a]zhead:ABL;
chief:ABL;
head:{(UNM)};
chief:{(UNM)};
head:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

SAG.DU-a]ze-ep-zi
head
ABL
chief
ABL
head
{(UNM)}
chief
{(UNM)}
head
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 2′ UZUÚRmember:{(UNM)} a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

UZUÚRa]n-da
member
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Rs.? 3′ a-a]n-ši-iš-ke-ez-zito wipe off:3SG.PRS.IMPF

a-a]n-ši-iš-ke-ez-zi
to wipe off
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs.? 4′ ]


(Frg. 2) Rs.? 5′ MUNUSŠU.G]Iold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}

MUNUSŠU.G]I
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs.? 6′ tar-ku-wa-an-d]a-ašlooking angrily:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

tar-ku-wa-an-d]a-aš
looking angrily
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs.? 7′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Éad-da-aš
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? 8′ ḪA-AZ-ZI-I]A-AN-NI

ḪA-AZ-ZI-I]A-AN-NI

(Frg. 2) Rs.? 9′ LÚ.MEŠDUMU].É.GAL

LÚ.MEŠDUMU].É.GAL

(Frg. 2) Rs.? 10′ pa-a]n-ga-u-wa-ašmuch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pa-a]n-ga-u-wa-aš
much
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? 11′ IGIḪI.A-w]aeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
at the front:ADV

IGIḪI.A-w]a
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
at the front
ADV

(Frg. 2) Rs.? 12′ ] IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
at the front:ADV
da-[aḫ-ḫu-un]to take:1SG.PST


Rs. III? bricht ab

IGIḪI.A-wada-[aḫ-ḫu-un]
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
at the front
ADV
to take
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x x[

]xx[

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ] al-wa-an-[zi?-na?-aš?

al-wa-an-[zi?-na?-aš?

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ḪUL-luevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ut-tar]word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} e-eš-še-iš-tato make:{2SG.PST.IMPF, 3SG.PST.IMPF} x[

[ku-itḪUL-luut-tar]e-eš-še-iš-tax[
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
evil person
ACC.SG.C
evil person
STF
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to make
{2SG.PST.IMPF, 3SG.PST.IMPF}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ]-an-za ú-ug-wa-r[a-at-ši-kán]

ú-ug-wa-r[a-at-ši-kán]

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ ú-ug-wa-r]a-at-ši-kán da-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST

ú-ug-wa-r]a-at-ši-kánda-aḫ-ḫu-un
to take
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ m]a-aḫ-ḫa-anwhen: da-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST

m]a-aḫ-ḫa-anda-aḫ-ḫu-un
when
to take
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ ú-ug-wa-r]a-at[i-ká]n ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫa-aš-ḫa-šu-unto scrape:1SG.PST GÚ.TU[R]lentil:{(UNM)}

ú-ug-wa-r]a-at[i-ká]nar-ḫaḫa-aš-ḫa-šu-unGÚ.TU[R]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to scrape
1SG.PST
lentil
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
du-wa-ar-nu!-nu-un1 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} a-wa-[an]to be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}

a]r-ḫadu-wa-ar-nu!-nu-unna-at-kána-wa-[an]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
uš-pár-nu-nu-un pár-li-iš-ši-ma-kán

p]a-ra-auš-pár-nu-nu-unpár-li-iš-ši-ma-kán
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-an-šu-unto wipe off:1SG.PST na-at-ši-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} ḫa-ḫal-l[i]

ar-ḫaa-an-šu-unna-at-ši-kánḫa-ḫal-l[i]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to wipe off
1SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x da-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST a-an-*šu*-unto wipe off:1SG.PST

]xda-aḫ-ḫu-una-an-*šu*-un
to take
1SG.PST
to wipe off
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [na-a]t-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ZÌ.DA-azflour:ABL;
flour:{(UNM)};
flour:{ALL, VOC.SG}
a-an-šu-unto wipe off:1SG.PST

[na-a]t-kánZÌ.DA-aza-an-šu-un

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
flour
ABL
flour
{(UNM)}
flour
{ALL, VOC.SG}
to wipe off
1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 13′ [na]-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫu-u-ri-ia-azring-shaped cake(?):ABL;
(purifying substance):ABL;
ring-shaped cake(?):{D/L.SG, STF};
ring-shaped cake(?):D/L.SG;
(purifying substance):D/L.SG;
Ḫurri:DN.D/L.SG;
Ḫur(r)a:GN.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
NÍ.TE-ši-it-kán

[na]-at-kánḫu-u-ri-ia-azNÍ.TE-ši-it-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
ring-shaped cake(?)
ABL
(purifying substance)
ABL
ring-shaped cake(?)
{D/L.SG, STF}
ring-shaped cake(?)
D/L.SG
(purifying substance)
D/L.SG
Ḫurri
DN.D/L.SG
Ḫur(r)a
GN.D/L.SG
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ [a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-an-šu-unto wipe off:1SG.PST SAG.DU-at-ši-kánhead:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
chief:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
ar-ḫ[a]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

[a]r-ḫaa-an-šu-unSAG.DU-at-ši-kánar-ḫ[a]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to wipe off
1SG.PST
head
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
chief
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 15′ [d]a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST UḪ₇-[t]ar ḪUL-luevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [


Kolophon

[d]a-aḫ-ḫu-unUḪ₇-[t]arḪUL-luud-da-a-ar
to take
1SG.PST
evil person
ACC.SG.C
evil person
STF
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 16′ DUBclay tablet:{(UNM)} 5KAMfünf:QUANcar NUnot:NEG TILfinished:3SG.PRS;
finished:PTCP.NOM.SG.C
INIMword:{(UNM)} Fal-la-i-d[u-ra-ḫi]Allaituraḫi:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}

DUB5KAMNUTILINIMFal-la-i-d[u-ra-ḫi]
clay tablet
{(UNM)}
fünf
QUANcar
not
NEG
finished
3SG.PRS
finished
PTCP.NOM.SG.C
word
{(UNM)}
Allaituraḫi
{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 17′ MUNUS(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)}
URUmu-kiš ma-a-anwhen: al-wa-an-za-a[ḫ-ḫa-an-da-an]to bewitch:PTCP.ACC.SG.C

MUNUSURUmu-kišma-a-anal-wa-an-za-a[ḫ-ḫa-an-da-an]
(unk. mng.)
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(unk. mng.)
PTCP.NOM.SG.C
woman
{(UNM)}
when
to bewitch
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 18′ an-tu-uḫ-ša-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} SIG₅-[aḫ-mi]to make right:1SG.PRS

Ende Rs. IV

an-tu-uḫ-ša-anEGIR-paSIG₅-[aḫ-mi]
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to make right
1SG.PRS
Text: NI.
0.57960915565491