Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.95 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ] SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)} x i[m-
… | SANGA | ||
---|---|---|---|
priestess {(UNM)} priest {(UNM)} |
3′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-a[t(-)
… | da-a-i | ||
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
4′ n]u-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | n]u-uš-ši | an-d[a |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
5′ MUNUSŠ]U.GI-iaold woman:{(UNM)} [
… | MUNUSŠ]U.GI-ia | … |
---|---|---|
old woman {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|