Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.211 (2021-12-31)

KBo 58.211+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 58.211 + KBo 22.156
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) Vs. I 1 ]x LÚ.MEŠpu-[ra-ap-š]i-e-eš(functionary):NOM.SG.C

LÚ.MEŠpu-[ra-ap-š]i-e-eš
(functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. I 2 ] D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) SÍSK[URsacrifice:ACC.SG(UNM) ša]r-ra-a-ašportion:GEN.SG

D10SÍSK[URša]r-ra-a-aš
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
sacrifice
ACC.SG(UNM)
portion
GEN.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 3 k]i-ithis one:DEM1.ACC.SG.N (Rasur) [a-a]n-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS


k]i-i[a-a]n-da-a-ez-zi
this one
DEM1.ACC.SG.N
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 4 ]x GÍD.DA[U]length:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 4vier:QUANcar ŠU.SIfinger (also unit of length):GEN.PL(UNM) i-ia-zito make:3SG.PRS

GÍD.DA[U]4ŠU.SIi-ia-zi
length
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
vier
QUANcar
finger (also unit of length)
GEN.PL(UNM)
to make
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 5 ]x kat-ta-a[n]low:ADV kur-ak-zito keep:3SG.PRS

kat-ta-a[n]kur-ak-zi
low
ADV
to keep
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 6 ]x IŠ-T[U?out ofABL ]x SA₅red:ACC.SG(UNM) ti-ia-la-e[z-zito cover:3SG.PRS ]

IŠ-T[U?SA₅ti-ia-la-e[z-zi
out ofABLred
ACC.SG(UNM)
to cover
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 7 -r]a?-an [ p]é-e-da-anto take:PTCP.ACC.SG.N

p]é-e-da-an
to take
PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Vs. I 8 ]x[ -a]š iš-ḫi-ia-anto tie:PTCP.ACC.SG.N

iš-ḫi-ia-an
to tie
PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 9 ]


(Frg. 2) Vs. I 10′ ]x-aš GÍD.DA-ŠUlength:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

GÍD.DA-ŠU
length
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) Vs. I 11′ ]x i-la-aš-ša(unk. mng.):?;
step:GEN.SG=CNJadd

i-la-aš-ša
(unk. mng.)
?
step
GEN.SG=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 12′ ]x 4vier:QUANcar ŠU.SI-iafinger (also unit of length):GEN.PL(UNM)=CNJadd

4ŠU.SI-ia
vier
QUANcar
finger (also unit of length)
GEN.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 13′ ]


(Frg. 2) Vs. I 14′ še]-pí-it(type of grain):ACC.SG.N 1one:QUANcar PA(unit of volume):GEN.SG(UNM) ŠEbarley:ACC.SG(UNM)

še]-pí-it1PAŠE
(type of grain)
ACC.SG.N
one
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
barley
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 15′ 1one:QUANcar PA(unit of volume):GEN.SG(UNM) G]Ú.TURlentil:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar PA(unit of volume):GEN.SG(UNM) GÚ.GAL.GALbroad bean:ACC.PL(UNM)

1PAG]Ú.TUR1PAGÚ.GAL.GAL
one
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
lentil
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
broad bean
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 16′ d]a-an-ku-ito become dark:D/L.SG kap-pa-a-nicumin:D/L.SG

d]a-an-ku-ikap-pa-a-ni
to become dark
D/L.SG
cumin
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 17′ ] 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) a-ki-iš:STF

1SA₂₀-A-TÙa-ki-iš
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)

STF

(Frg. 2) Vs. I 18′ 1one:QUANcar SA₂₀-A-T]Ù(unit of volume):ACC.SG(UNM) ŠE.LÚSARcoriander:GEN.SG(UNM)

1SA₂₀-A-T]ÙŠE.LÚSAR
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
coriander
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 19′ -n]u 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) ŠE.GIŠ.*Ì*sesame:GEN.SG(UNM)

1SA₂₀-A-TÙŠE.GIŠ.*Ì*
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
sesame
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 20′ ]x ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NAM-MA-[AN-DUM](vessel):ACC.SG(UNM)

½SA₂₀-A-TÙ2NAM-MA-[AN-DUM]
one half
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 21′ ]x-ma 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) GIŠ*GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ḪÁD*.[DU.A]dry:GEN.SG(UNM)

1SA₂₀-A-TÙGIŠ*GEŠTINḪÁD*.[DU.A]
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
dry
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 22′ GIŠNU].ÚR.MApomegranate (tree):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM)

GIŠNU].ÚR.MA1GA.KIN.AG
pomegranate (tree)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 23′ ] 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)


1DUGḪAB.ḪABGEŠTIN
one
QUANcar
pitcher
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 24′ ] x x x x [ ]

(Frg. 2) Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]x[ ]

Rs. IV 2′ [ ḫur-li-l]i?in Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]


ḫur-li-l]i?me-ma-i
in Hurrian language
ADV
to speak
3SG.PRS

Rs. IV 3′ [ GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-r]u-uš-ḫi-ia-zaincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV d[a-a-i]to take:3SG.PRS

GIŠERENDUGa-aḫ-r]u-uš-ḫi-ia-zaša-ra-ad[a-a-i]
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. IV 4′ [na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALmugD/L.SG Awater(course):GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV za-ap-nu-z]ito drip:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]

[na-aš-taÌ.GIŠA-NA DUGGALAan-daza-ap-nu-z]inuḫur-li-lime-ma-i
CONNn=OBPstoil
ACC.SG(UNM)
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)
inside
PREV
to drip
3SG.PRS
CONNnin Hurrian language
ADV
to speak
3SG.PRS

Rs. IV 5′ [ DUGa-a]ḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG [ ]

DUGa-a]ḫ-ru-uš-ḫi-iaA-NA Ì.GIŠ
incense vessel
HITT.D/L.SG
oilD/L.SG

Rs. IV 6′ [an-dainside:PREV šu-u-ni-ez-zito dip:3SG.PRS na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG d[a-a-i]to sit:3SG.PRS


ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Kolophon

[an-dašu-u-ni-ez-zina-a]t-ša-anA-NA GIŠBANŠURd[a-a-i]
inside
PREV
to dip
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPstableD/L.SGto sit
3SG.PRS

Rs. IV 7″ [ -z]i

Rs. IV ca. 12 Zeilenenden unbeschrieben

Ende Rs. IV

0.60697484016418