Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.30 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ š]u-⸢up⸣-pa-⸢ia⸣meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure:D/L.SG;
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep:3SG.PRS.MP [
… | š]u-⸢up⸣-pa-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|
meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} ritually pure D/L.SG ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sleep 3SG.PRS.MP |
3′ ]x[ MÁ]Š.GAL-mahe-goat:{(UNM)} ku-r[a-
… | MÁ]Š.GAL-ma | ||
---|---|---|---|
he-goat {(UNM)} |
4′ ] ⸢nuCONNn an-da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG [
… | ⸢nu | an-da⸣ | a-pé-el | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | he DEM2/3.GEN.SG |
5′ ]-⸢an⸣-zi ú-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS
… | ú-da-an-z[i | |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
6′ ] Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUSši-x[
… | Ù | ŠA | |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
7′ D]INGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} x[ ]x[
… | D]INGIR-LIM | ||
---|---|---|---|
god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|