Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.74 (2021-12-31)

KBo 55.255+ (CTH 824) [adapted by TLHdig]

KBo 55.255 {Frg. 1} + KBo 58.74 {Frg. 2} (+) KBo 54.96 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ ]x-ša x[ ]

(Frg. 1) lk. Kol. 2′ -n]u-an-zi

(Frg. 1) lk. Kol. 3′ ]x-an-zi

(Frg. 1) lk. Kol. 4′ (-)ḫ]a?-te-en-ez-zi

(Frg. 1) lk. Kol. 5′ EG]IR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ḪUR.SAGlu-u-laLula:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

EG]IR-ŠÚ-maḪUR.SAGlu-u-la
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Lula
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) lk. Kol. 6′ ] EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ḪUR.SAGḪI.Arepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

EGIR-ŠÚ-maḪUR.SAGḪI.A
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) lk. Kol. 7′ NI]NDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
NU.GÁL(there is) not):NEG

NI]NDA.GUR₄.RANU.GÁL
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) lk. Kol. 8′ ]-ni-na-an-zi


(Frg. 1) lk. Kol. 9′ -a]n-zi nuCONNn UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nuUZUšu-up-pa
CONNnmeat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) lk. Kol. 10′ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS

na-atḫa-ap-pí-ni-it

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
naked flame
INS

(Frg. 1) lk. Kol. 11′ ]x ḫa-aš-du-ertwigs:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

ḫa-aš-du-erpa-ra-a
twigs
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) lk. Kol. 12′ n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS

n]a-atar-ḫawa-ar-nu-wa-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
3PL.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 13′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-aš-kán-zito divide:3PL.PRS.IMPF

ar-ḫašar-aš-kán-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) lk. Kol. 14′ -n]i pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

pé-dipa-a-an-zinupa-aḫ-ḫur
place
D/L.SG
to take
2SG.IMP
to go
3PL.PRS
CONNnfire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) lk. Kol. 15′ ]x-zi-ia wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS

wa-ar-nu-wa-an-zi
to light
3PL.PRS

(Frg. 1) lk. Kol. 16′ ]x-an-te-eš na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

na-at-kánḫa-aš-ši-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) lk. Kol. 17′ ]-zi


(Frg. 1) lk. Kol. 18′ ]-ša-an-zi na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

na-at-kánḫa-aš-ši-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) lk. Kol. 19′ n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠUR.GI₇dog man:{(UNM)} pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

n]a-aš-taLÚ.MEŠUR.GI₇pa-aḫ-ḫur

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
dog man
{(UNM)}
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) lk. Kol. 20′ -z]i pé-ra-an-nain front of:;
(be)fore:
2two:QUANcar MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ke-e-ez-zathis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}

pé-ra-an-na2MEŠke-e-ez-za
in front of

(be)fore
two
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}

(Frg. 1) lk. Kol. 21′ -t]a-ri nuCONNn wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}

nuwa-a-tarIŠ-TU GAL
CONNnwater(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
grandee
{ABL, INS}
mug
{ABL, INS}
large
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}

(Frg. 1) lk. Kol. 22′ -i]a-an an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ki-it-[ta]-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

an-daki-it-[ta]-ri
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) lk. Kol. 23′ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-ap-pár-aš-[z]ito sprinkle:3SG.PRS

p]a-ra-apa-ap-pár-aš-[z]i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to sprinkle
3SG.PRS

(Frg. 1+2) lk. Kol. 24′/lk. Kol. 1′ ] na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ku?-wa-aš-ša-an-x[

na-at-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 1+2) lk. Kol. 25′/lk. Kol. 2′ ]x-ri pa-a-an-zito go:3PL.PRS


pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 1+2) lk. Kol. 26′/lk. Kol. 3′ ] pé-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

pé-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) lk. Kol. 4′ ]x DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
Éka-ri-im-metemple:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

DINGIR-LIMÉka-ri-im-me
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
temple
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2) lk. Kol. 5′ ] -da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) lk. Kol. 6′ DUGK]A.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} NAGbeverage:{(UNM)};
(drinking vessel):{(UNM)};
to drink:3SG.PRS
1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)}

DUGK]A.GAGNAG1DUGKAŠ
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
beverage
{(UNM)}
(drinking vessel)
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

(Frg. 2) lk. Kol. 7′ ]x-an A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA DINGIR-LIM
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) lk. Kol. 8′ ]x[ ]x-ká[n

Vs.? lk. Kol. bricht ab

(Frg. 1) r. Kol. 1′ x[

(Frg. 1) r. Kol. 2′ x[

(Frg. 1) r. Kol. 3′ nuCONNn [


nu
CONNn

(Frg. 1) r. Kol. 4′ pa-[

(Frg. 1) r. Kol. 5′ p[é?-

Vs.? r. Kol. bricht ab

(Frg. 3) r. Kol. 1′ x[

(Frg. 3) r. Kol. 2′ x[

(Frg. 3) r. Kol. 3′ [ ]x[

(Frg. 3) r. Kol. 4′ x[

Rs.? r. Kol. bricht ab

(Frg. 3) lk. Kol. 1′ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS x[

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) lk. Kol. 2′ ] NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
6six:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÌ.D[Aflour:{(UNM)} ŠE?favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP

NINDA.GUR₄.RA6PAZÌ.D[AŠE?
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
six
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) lk. Kol. 3′ -a]r QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC [ ]

QA-TAM-MA-pát
likewise
ADV=FOC

(Frg. 3) lk. Kol. 4′ DUGK]A.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.[R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

DUGK]A.GAG1DUGKAŠ12NINDA.GUR₄.[R]A
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
twelve
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3) lk. Kol. 5′ Z]Ì.DAflour:{(UNM)} ŠE-mafavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
IŠ-TU MUKAM-TIyear; belonging to the year:{ABL, INS}

Z]Ì.DAŠE-maIŠ-TU MUKAM-TI
flour
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
year
belonging to the year
{ABL, INS}

(Frg. 3) lk. Kol. 6′ ]x-da Ú-ULnot:NEG pí-i-ia-an-zito give:3PL.PRS


Ú-ULpí-i-ia-an-zi
not
NEG
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) lk. Kol. 7′ ] EGIR-an(-)[ ] ne?-ia-rito turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP

ne?-ia-ri
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) lk. Kol. 8′ ]x[ ]-na?-al-[ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) lk. Kol. 9′ ]x x-na-al-x[ ] a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

a-ri
to be warm
3SG.PRS.MP
to arrive at
3SG.PRS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

D/L.SG
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 3) lk. Kol. 10′ ] Éka-ri-im-metemple:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} [an]-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

Éka-ri-im-me[an]-da
temple
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 3) lk. Kol. 11′ ]x x x x x QA-TAM-MAlikewise:ADV

QA-TAM-MA
likewise
ADV

(Frg. 3) lk. Kol. 12′ ]x-zi [

Rs.? lk. Kol. bricht ab

0.54750990867615