Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.52 (2021-12-31)

Ergänzung nach D. Groddek, DBH 44, 2014, 42. In der Autographie nicht gezählt.
Alle Ergänzungen nach D. Groddek, DBH 44, 2014, 42.
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [GEŠTIN-ia te-pu LÀL-ia da-an-zi]
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [nu a-a-pí ki-nu-a]n-zi
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [nam-ma a-a-pí-ti e-eš-ḫar-nu-ma-a-u-wa-an-zi]
Nach Foto und D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 stellt der Ausläufer des Waagerechten der Autographie keine intentionale Zeichenspur dar.
Über Rasur geschrieben.
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [EGIR-ŠU-ma a-a-pí-ti am-ba-aš-ši 1 MUŠE]N
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [III NINDA.SIG Ì.GIŠ LÀL GEŠTIN-ia te-pu wa-ra-a-n]i

1′ [ ]x[ ]

2′ [ ]x[ ]

3′ [ ] [ ]

4′ [1one:QUANcar tar-pa-a-la-ašsash(?):NOM.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) SA₅red:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?):NOM.SG.C [Gwool:GEN.SG(UNM) ZA.GÌN]blue:GEN.SG(UNM)

[1tar-pa-a-la-ašSÍGSA₅1ta]r-pa-la-aš[GZA.GÌN]
one
QUANcar
sash(?)
NOM.SG.C
wool
GEN.SG(UNM)
red
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sash(?)
NOM.SG.C
wool
GEN.SG(UNM)
blue
GEN.SG(UNM)

5′ [1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil):NOM.SG.C BABBARwhite:NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) t]e-pulittle:ACC.SG.N Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM)

[1SÍGki-iš-ri-išBABBARÌ.DU₁₀.GAt]e-puÌ.GIŠ
one
QUANcar
(woollen utensil)
NOM.SG.C
white
NOM.SG(UNM)
fine oil
ACC.SG(UNM)
little
ACC.SG.N
oil
ACC.SG(UNM)

6′ [GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd te-pulittle:ACC.SG.N LÀL-iahoney:ACC.SG(UNM)=CNJadd da-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn a-a-písacrificial pit:LUW.ACC.SG ki-nu-a]n-zito open:3PL.PRS [ ]

[GEŠTIN-iate-puLÀL-iada-an-zinua-a-píki-nu-a]n-zi
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
little
ACC.SG.N
honey
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to take
3PL.PRS
CONNnsacrificial pit
LUW.ACC.SG
to open
3PL.PRS

7′ [nam-mathen:CNJ a-a-pí-tisacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG e-eš-ḫar-nu-ma-u-wa-an-zi]to make bloody:INF 1one:QUANcar MUŠEN.*GAL*(type of big bird):ACC.SG(UNM) BAL-a[n-ti]to pour a libation:3SG.PRS


[nam-maa-a-pí-tie-eš-ḫar-nu-ma-u-wa-an-zi]1MUŠEN.*GAL*BAL-a[n-ti]
then
CNJ
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG
to make bloody
INF
one
QUANcar
(type of big bird)
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

8′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr a-a-pí-tisacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.D/L.SG 1one:QUANcar MUŠE]N.GAL(type of big bird):NOM.SG(UNM)

[EGIR-ŠU-maa-a-pí-tiam-ba-aš-ši1MUŠE]N.GAL
afterwards
ADV=CNJctr
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG
burnt offering (abbr. for ambašši-)
HITT.D/L.SG
one
QUANcar
(type of big bird)
NOM.SG(UNM)

9′ [3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM)
Ì.GIŠoil:NOM.SG(UNM) LÀLhoney:NOM.SG(UNM) GEŠTIN-iawine official:NOM.SG(UNM)=CNJadd te-pulittle:NOM.SG.N wa-ra-a-n]ito burn:3SG.PRS.MP

lk. Kol. bricht ab

[3NINDA.SIGÌ.GIŠLÀLGEŠTIN-iate-puwa-ra-a-n]i
three
QUANcar
‘flat bread’
NOM.SG(UNM)
‘flat bread’
NOM.PL(UNM)
oil
NOM.SG(UNM)
honey
NOM.SG(UNM)
wine official
NOM.SG(UNM)=CNJadd
little
NOM.SG.N
to burn
3SG.PRS.MP
Ergänzung nach D. Groddek, DBH 44, 2014, 42. In der Autographie nicht gezählt.
Alle Ergänzungen nach D. Groddek, DBH 44, 2014, 42.
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [GEŠTIN-ia te-pu LÀL-ia da-an-zi]
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [nu a-a-pí ki-nu-a]n-zi
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [nam-ma a-a-pí-ti e-eš-ḫar-nu-ma-a-u-wa-an-zi]
Nach Foto und D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 stellt der Ausläufer des Waagerechten der Autographie keine intentionale Zeichenspur dar.
Über Rasur geschrieben.
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [EGIR-ŠU-ma a-a-pí-ti am-ba-aš-ši 1 MUŠE]N
D. Groddek, DBH 44, 2014, 42 ergänzt [III NINDA.SIG Ì.GIŠ LÀL GEŠTIN-ia te-pu wa-ra-a-n]i
0.54475092887878