Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.88 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ LÚpa]l-⸢wa-tal⸣-l[a-aš]intoner:NOM.SG.C
… | LÚpa]l-⸢wa-tal⸣-l[a-aš] |
---|---|
intoner NOM.SG.C |
2′ [pal-wa-a-ez-z]ito intone:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[pal-wa-a-ez-z]i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | [pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
3′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-aš]sitting:ADV DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUšu-[lu-pa-aš-šiŠulupašša:GN.GEN.SG(UNM)
[LUGAL-uš | TUŠ-aš] | DIŠTAR | URUšu-[lu-pa-aš-ši |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Šulupašša GN.GEN.SG(UNM) |
4′ [GAL-az]mug:ABL 1-ŠUonce:QUANmul ⸢e⸣-[ku-zi]to drink:3SG.PRS
Text bricht ab
[GAL-az] | 1-ŠU | ⸢e⸣-[ku-zi] |
---|---|---|
mug ABL | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |