Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. IV 1′ a-ni-ia]-z[i]to carry out:3SG.PRS
… | a-ni-ia]-z[i] |
---|---|
to carry out 3SG.PRS |
Rs. IV 2′ URUDUa-te-e]šaxe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KI.[LÁ.BI]its weight:{(UNM)}
… | URUDUa-te-e]š | ŠA 2 | MA.NA | KI.[LÁ.BI] |
---|---|---|---|---|
axe {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | mina {(UNM)} | its weight {(UNM)} |
Rs. IV 3′ ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it
… | ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it |
---|---|
Rs. IV 4′ KI.LÁ.B]Iits weight:{(UNM)} a-ni-ia-zito carry out:3SG.PRS 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
… | KI.LÁ.B]I | a-ni-ia-zi | 1 | PA | ŠE |
---|---|---|---|---|---|
its weight {(UNM)} | to carry out 3SG.PRS | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP to be favourable PTCP.NOM.SG.C |
Rs. IV 5′ ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it
… | ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it |
---|---|
Rs. IV 6′ k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C na-a-ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
… | k]u-iš-ki | na-a-i | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Rs. IV 7′ -m]a? ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | ku-iš-ki | še-er | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Rs. IV 8′ kat-t]a-an-nalow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-pé-el-páthe:DEM2/3.GEN.SG=FOC
… | kat-t]a-an-na | da-a-i | na-aš | a-pé-el-pát |
---|---|---|---|---|
low under below | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | he DEM2/3.GEN.SG=FOC |
Rs. IV 9′ ku]-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG ku-i-e-la-ašwho?:INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ku]-iš-ki | da-a-i | ku-i-e-la-aš |
---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | who? INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 10′ ]x ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} x[
… | ]x | ḫa-an-da-a-ez-zi | na-at-ša-an | x[ |
---|---|---|---|---|
to arrange 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs. IV 11′ ] UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ú-e-ši-ia-azpasture:ABL;
pasture:{D/L.SG, STF};
to come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM;
pasture:{D/L.SG, ALL};
to pasture:3SG.PRS.MP ku-iš-k[i]someone:INDFany.NOM.SG.C
… | UDUḪI.A | ú-e-ši-ia-az | ku-iš-k[i] |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | pasture ABL pasture {D/L.SG, STF} to come 2SG.PST we PPROa.1PL.NOM pasture {D/L.SG, ALL} to pasture 3SG.PRS.MP | someone INDFany.NOM.SG.C |
Rs. IV 12′ šar-ni-i]k-ze-elcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF};
compensation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} KUŠ-ŠÚskin:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UZU-ŠUmeat:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | šar-ni-i]k-ze-el | Ù | KUŠ-ŠÚ | UZU-ŠU | [da]-a-i |
---|---|---|---|---|---|
compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} compensation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | skin {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | meat {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Rs. IV 13′ ] ši-ú-ni-ia-aḫ-tato become crazy(?):{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} t[a-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
… | ši-ú-ni-ia-aḫ-ta | t[a-at |
---|---|---|
to become crazy(?) {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | { CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} |
Rs. IV 14′ i-šu-wa-na]-al-li-ma-kánsalt lick:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢i⸣-[šu-wa-an](festival in Kizzuwatna):{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
salted(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
salt:ACC.SG.C;
to make:SUP;
Išuwa:DN.ACC.SG.C;
Išuwa:GN.ACC.SG.C;
Išuwa:{DN(UNM)}
… | i-šu-wa-na]-al-li-ma-kán | ⸢i⸣-[šu-wa-an] |
---|---|---|
salt lick {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (festival in Kizzuwatna) {LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} salted(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} salt ACC.SG.C to make SUP Išuwa DN.ACC.SG.C Išuwa GN.ACC.SG.C Išuwa {DN(UNM)} |
Rs. IV 15′ ] te-ez-zito speak:3SG.PRS a-[ra-aš-ša]evil(?):HURR.DAT.PL;
:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
lawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | te-ez-zi | a-[ra-aš-ša] |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | evil(?) HURR.DAT.PL {ACC.SG.C, GEN.PL} to arrive at {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stand {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} lawsuit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV 16′ ] pé-en-n[a-a-ito drive there:3SG.PRS
Text bricht ab
… | pé-en-n[a-a-i |
---|---|
to drive there 3SG.PRS |