Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.2 (2021-12-31)

KBo 22.62+ (CTH 291) [adapted by TLHdig]

KBo 22.62 {Frg. 1} + KBo 19.1 {Frg. 2} + KBo 19.1a {Frg. 3} + KBo 6.2 {Frg. 4} + KBo 22.61 {Frg. 5}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 5) Vs. I 1′ ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-e-e[n-zi]to strike:3SG.PRS

ku-iš-k]iku-e-e[n-zi]
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. I 2′ -na-k]uman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL
MUNUS-na-[ku]womanhood:{(UNM)}

-na-k]uMUNUS-na-[ku]
man
{(UNM)}
man
ACC.SG.C
man
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
virility
FNL(n).ALL
womanhood
{(UNM)}

(Frg. 5) Vs. I 3′ šu-wa]-i-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS


šu-wa]-i-ez-z[i]
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. I 4′ k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-[ki]to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG

k]u-iš-kina-aša-[ki]
someone
INDFany.NOM.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

(Frg. 5) Vs. I 5′ ar-nu-u]z-zito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
2two:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ar-nu-u]z-ziÙ2SAG.DUpa-a-i
to take
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
two
QUANcar
head
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 5) Vs. I 6′ ] šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


šu-wa-i-ez-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4+5) Vs. I 1/7′ ku-iš]-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} wa-aš-ta-ito sin:3SG.PRS;
to sin:{D/L.SG, STF}

ku-iš]-kiwa-al-aḫ-zina-aša-kiQA-AS-SÚwa-aš-ta-i
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to sin
3SG.PRS
to sin
{D/L.SG, STF}

(Frg. 4) Vs. I 2′ [a-pu]-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-n[a-aš-š]e-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


[a-pu]-u-unar-nu-uz-ziÙ1SAG.DUpa-a-ipár-n[a-aš-š]e-e-ašu-wa-a-i-ez-zi
he
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
head
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 3′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
DAM.GÀRmerchant:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-e-en-zito strike:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS

ták-kuDAM.GÀRku-iš-kiku-e-en-zi1MEMA.NAKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
merchant
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 4′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUpa-la-aPala:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-kuI-NA KURlu-ú-i-iana-aš-maI-NA KURURUpa-la-a1MEMA.NAKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Luwa
{PNm(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Pala
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 5′ a-aš-šu-uš-še-et-tawell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
to remain:1SG.PST={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
well:ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

a-aš-šu-uš-še-et-tašar-ni-ik-zina-aš-maI-NA KURURUḪA-AT-TI
well
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
column
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
to remain
1SG.PST={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
well
ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
column
HITT.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
to pay/make compensation
3SG.PRS
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 4) Vs. I 6′ nu-uz-zaCONNn=REFL ú-na-at-ta-al-la-an-pát ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS


nu-uz-zaú-na-at-ta-al-la-an-pátar-nu-uz-zi
CONNn=REFLto take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 7′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)}
ta-ki-i-iaTagi:DN.D/L.SG;
Taga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
bright:{HURR.ABS.SG, STF};
bright:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Taga:{DN(UNM)}
URU-ricity:D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
ku-e-la-ašwhich:REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
who?:INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫito arrive at:1SG.PRS;
border:D/L.SG
a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-aš-ašna-aš-maMUNUS-zata-ki-i-iaURU-ria-kiku-e-la-ašar-ḫia-ki
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
GEN.SG
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman
{(UNM)}
Tagi
DN.D/L.SG
Taga
DN.D/L.SG
Tagi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
bright
{HURR.ABS.SG, STF}
bright
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Taga
{DN(UNM)}
city
D/L.SG
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
which
REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
who?
INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to arrive at
1SG.PRS
border
D/L.SG
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

(Frg. 4) Vs. I 8′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
GIŠgi-pé-eš-šar A.ŠÀland:{(UNM)} kar!-aš-ši-i-ez-zi na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


1MEGIŠgi-pé-eš-šarA.ŠÀkar!-aš-ši-i-ez-zina-an-zada-a-i
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
land
{(UNM)}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLto take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. I 9′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
EL-LAMpure:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-anEL-LAMku-iš-kida-šu-wa-aḫ-ḫina-aš-maZU₉-ŠUla-a-ki
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
pure
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to blind so.
3SG.PRS
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
tooth
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to bow
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 10′ ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ka-ru-ú1MA.NAKÙ.BABBARpí-iš-kerki-nu-na20GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-ašu-wa-i-ez-zi
once
ADV
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr
20
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 11′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-na-anservant:ACC.SG.C na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS

ták-kuARAD-na-anna-aš-maGÉME-anku-iš-kida-šu-wa-aḫ-ḫina-aš-maZU₉-ŠUla-a-ki
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
ACC.SG.C
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
female servant
{ACC.SG.C, GEN.PL}
female servant
{(UNM)}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS
someone
INDFany.NOM.SG.C
to blind so.
3SG.PRS
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
tooth
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to bow
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 12′ 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


10GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 13′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SAG.DU-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-u-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF

[ták-k]uLÚ.U₁₉.LU-ašSAG.DU-SÚku-iš-kiḫu-u-ni-ik-zika-ru-ú6GÍNKÙ.BABBARpí-iš-ker
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to shatter
3SG.PRS
once
ADV
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Vs. I 14′ ḫu-u-ni-in-kán-zato shatter:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to shatter:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
A-NA É.GALpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} .BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
da-〈aš〉-ke-e-erto take:3PL.PST.IMPF

ḫu-u-ni-in-kán-za3GÍNKÙ.BABBARda-a-iA-NA É.GAL3GÍN.BABBARda-〈aš〉-ke-e-er
to shatter
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to shatter
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
palace
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to take
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Vs. I 15′ ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL} pé-eš-ši-etto throw:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ni-kán-za-pát 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
da-[a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


ki-nu-naLUGAL-ušŠA É.GAL-LIMpé-eš-ši-etnu-zaḫu-u-ni-kán-za-pát3GÍNKÙ.BABBARda-[a-i]
now
DEMadv=CNJctr
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace
{GEN.SG, GEN.PL}
to throw
3SG.PST
CONNn=REFLthree
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. I 16′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-ú-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
iš-tar-ni-ik-zito make ill:3SG.PRS nuCONNn a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C

[ták-k]uLÚ.U₁₉.LU-anku-iš-kiḫu-ú-ni-ik-zita-aniš-tar-ni-ik-zinua-pu-u-un
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to shatter
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
to make ill
3SG.PRS
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 4) Vs. I 17′ ša-a-ak-ta-a-ez-zito make amends to(?):3SG.PRS;
to provide sick-maintenance:3SG.PRS
-e-di-iš-ši-maplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
nuCONNn É-ri-iš-šihouse:FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ša-a-ak-ta-a-ez-zi-e-di-iš-ši-maLÚ.U₁₉.LU-anpa-a-inuÉ-ri-iš-ši
to make amends to(?)
3SG.PRS
to provide sick-maintenance
3SG.PRS
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
CONNnhouse
FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 4) Vs. I 18′ an-ni-iš-ke-ez-zito carry out:3SG.PRS.IMPF ku-it-ma-a-na-ašwhile:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
la-a-az-zi-at-tato set straight; MP: to prosper:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to set straight; MP: to prosper:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set straight; MP: to prosper:3SG.PST.MP
ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
la-az-zi-at-ta-mato set straight; MP: to prosper:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}

an-ni-iš-ke-ez-ziku-it-ma-a-na-ašla-a-az-zi-at-tama-a-na-ašla-az-zi-at-ta-ma
to carry out
3SG.PRS.IMPF
while
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
for a while
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set straight
MP
to prosper
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to set straight
MP
to prosper
{2SG.PST, 3SG.PST}
to set straight
MP
to prosper
3SG.PST.MP
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set straight
MP
to prosper
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 4) Vs. I 19′ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
AZU-iaextispicy expert:{(UNM)} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C
a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


nu-uš-še6GÍNKÙ.BABBARpa-a-iAZU-iaku-uš-ša-ana-pa-a-aš-pátpa-a-i

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
extispicy expert
{(UNM)}
sometime

when

pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))

this one
DEM1.ACC.SG.C
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 20′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EL-LAM-ašpure:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-wa-a[r-né-ez-zi]to break:3SG.PRS

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-ašEL-LAM-ašQA-AS-SÚna-aš-maGÌR-ŠUku-iš-kitu-wa-a[r-né-ez-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to break
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 21′ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS


nu-uš-še20GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-[zi]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
20
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 22′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-na-ašservant:{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL};
service:GEN.SG
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [

ták-kuARAD-na-ašna-aš-maGÉME-ašQA-AS-SÚna-aš-maGÌR-ŠUku-iš-ki
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL}
service
GEN.SG
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
female servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
female servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 4) Vs. I 23′ [10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍNshekel:{(UNM)} ].BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS


[10GÍN].BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-[ez-zi]
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 24′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EL-LAM-ašpure:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KIR₁₄-še-etnose:{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-kito bite (off):3SG.PRS 1one:QUANcar [

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-ašEL-LAM-ašKIR₁₄-še-etku-iš-kiwa-a-ki1
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nose
{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to bite (off)
3SG.PRS
one
QUANcar

(Frg. 4) Vs. I 25′ pár-na-aš-še-e-a š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS


Lücke von etwa zehn Zeilen

pár-na-aš-še-e-aš[u-wa-i-ez-zi]
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 36″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉].LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
-na-kuman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL
MU[NUS-na-kuwomanhood:{(UNM)}

[ták-kuLÚ.U₁₉].LU-an-na-kuMU[NUS-na-ku
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
man
{(UNM)}
man
ACC.SG.C
man
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
virility
FNL(n).ALL
womanhood
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. I 37″ [ta-a]-i-ez-zito steal:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lu-ú-i-[iaLuwa:{PNm(UNM)} p]é-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS [

[ta-a]-i-ez-zina-anA-NA KURlu-ú-i-[iap]é-e-ḫu-te-ez-zi
to steal
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Luwa
{PNm(UNM)}
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 38″ ga-ne-eš-zito find out:3SG.PRS nuCONNn É-er-še-et-pát ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS


ga-ne-eš-zinuÉ-er-še-et-pátar-nu-uz-zi
to find out
3SG.PRS
CONNnto take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 39″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
URU]ḫa-at-tu-ši-pátḪattuša:GN.D/L.SG=FOC virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUlu-i-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS

[ták-kuURU]ḫa-at-tu-ši-pátURUḪA-AT-TIURUlu-i-inku-iš-kita-a-i-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
Ḫattuša
GN.D/L.SG=FOC
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 40″ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} pé-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF

[n]a-anA-NA KURlu-ú-i-iapé-ḫu-te-ez-zika-ru-ú12SAG.DUpí-iš-ker

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Luwa
{PNm(UNM)}
to take
3SG.PRS
once
ADV
twelve
QUANcar
head
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Vs. I 41″ ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ki-nu-na6SAG.DUpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
now
DEMadv=CNJctr
six
QUANcar
head
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 42″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
AR]ADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} IŠ-TU KURrepresentation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS}
URUlu-ú-ia-az virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS

[ták-kuAR]ADURUḪA-AT-TIIŠ-TU KURURUlu-ú-ia-azURUḪA-AT-TIku-iš-kita-a-i-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
representation of mountain
{ABL, INS}
land
{ABL, INS}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 43″ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS

[n]a-anA-NA KURURUḪA-AT-TIú-wa-te-ez-ziiš-ḫa-aš-ši-ša-anga-né-eš-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to bring (here)
3SG.PRS
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find out
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 44″ [1]2twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


[1]2GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 45″ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUlu-ú-i-u-ma-na-aš IŠ-TU KURrepresentation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS}
URUlu-ú-ia-az ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS

[ták-k]uARADURUlu-ú-i-u-ma-na-ašIŠ-TU KURURUlu-ú-ia-azku-iš-kita-a-i-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{ABL, INS}
land
{ABL, INS}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 46″ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS

na-anA-NA KURURUḪA-AT-TIú-wa-te-ez-ziiš-ḫa-aš-ši-ša-anga-né-eš-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to bring (here)
3SG.PRS
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find out
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 47″ nu-uz-zaCONNn=REFL ARAD-SÚ-pát da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG


nu-uz-zaARAD-SÚ-pátda-a-išar-ni-ik-zi-ilNU.GÁL
CONNn=REFLto take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
(there is) not)
NEG

(Frg. 4) Vs. I 48″ []k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ma-an-ni-in-ku-annear:;
short:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
e-e[p-z]ito seize:3SG.PRS

[]k-kuARAD-ašḫu-wa-a-ina-ana-ap-paku-iš-kiú-wa-te-ez-ziták-kuma-an-ni-in-ku-ane-e[p-z]i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(oracle bird)
D/L.SG
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
near

short
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 49″ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
KUŠE.SIR-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ke-e-etthis one:DEM1.INS;
here:
ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL}
2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

nu-uš-šeKUŠE.SIR-ušpa-a-iták-kuke-e-etÍD-az2GÍNKÙ.BABBARpa-a-i

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
shoe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
this one
DEM1.INS
here
river
ABL
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
river
{VOC.SG, ALL}
two
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 50″ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
e-dithat one:DEM3.ABL;
beyond:;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL}
nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


ták-kue-diÍD-aznu-uš-še3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
that one
DEM3.ABL
beyond

body
person
{HURR.ABS.SG, STF}
river
ABL
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
river
{VOC.SG, ALL}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 51″ []k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
ú-wa-t[e-ez-zi]to bring (here):3SG.PRS

[]k-kuARAD-ašḫu-wa-a-ina-ašA-NA KURlu-ú-i-iapa-iz-ziku-i-ša-ana-ap-paú-wa-t[e-ez-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(oracle bird)
D/L.SG
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Luwa
{PNm(UNM)}
to go
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 52″ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-u-ru-rihostility:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
to be hostile:2SG.IMP
an-[da]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

nu-uš-še6GÍNKÙ.BABBARpa-a-iták-kuARAD-ašḫu-wa-a-ina-ašA-NA KURku-u-ru-rian-[da]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(oracle bird)
D/L.SG
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hostility
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
to be hostile
2SG.IMP
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 4) Vs. I 53″ pa-iz-zito go:3SG.PRS ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
a-ap-pa-mato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP
ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


pa-iz-ziku-i-ša-ana-ap-pa-maú-wa-te-ez-zina-an-zaa-pa-a-aš-pátda-a-i
to go
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
to bring (here)
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLto be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. I 54″ []k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ku-e-elwhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG
ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ú-e-mi-[ez-zi]to find:3SG.PRS

[]k-kuARAD-ašna-aš-maGÉME-ašḫu-wa-a-iiš-ḫa-aš-ši-ša-anku-e-elḫa-aš-ši-iú-e-mi-[ez-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
female servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
female servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(oracle bird)
D/L.SG
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
which
REL.GEN.SG
who?
INT.GEN.SG
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to find
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 55″ -na-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C
ITUmonth:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
MUNUS-ša-mawoman:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-ša-anchosen(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
fiancé:{ACC.SG.C, GEN.PL};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):
ITUmonth:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


-na-ašku-uš-ša-anITU1KAM12GÍNKÙ.BABBARpa-a-iMUNUS-ša-maku-ša-anITU1KAM6GÍNK[Ù.BABBAR]pa-a-i
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sometime

when

pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))

this one
DEM1.ACC.SG.C
month
{(UNM)}
one
QUANcar
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
woman
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
chosen(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
fiancé
{ACC.SG.C, GEN.PL}
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
month
{(UNM)}
one
QUANcar
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 56″ [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUGÚTUL-ipot:D/L.SG na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
lu-li-iapond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pond:D/L.SG;
pond:{D/L.SG, STF};
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL}
pa-ap-re-ez-zito become impure:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV

[ták-ku]LÚ.U₁₉.LU-ašDUGÚTUL-ina-aš-malu-li-iapa-ap-re-ez-zika-ru-ú
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pot
D/L.SG
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pond
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pond
D/L.SG
pond
{D/L.SG, STF}
Lula
GN.D/L.SG
pond
{D/L.SG, ALL}
to become impure
3SG.PRS
once
ADV

(Frg. 4) Vs. I 57″ [6six:QUANcar ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF pa-ap-re-ez-zito become impure:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

[6]NKÙ.BABBARpí-iš-kerpa-ap-re-ez-ziku-iš3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
to become impure
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. I 58″ [LUGAL?-w]a-an-na pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
da-aš-ke-e-erto take:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL}

[LUGAL?-w]a-an-napár-na3GÍNKÙ.BABBARda-aš-ke-e-erki-nu-naLUGAL-ušŠA É.GAL-LIM
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to take
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 4) Vs. I 59″ [pé-eš-ši-e]tto throw:3SG.PST ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
pa-ap-re-ez-zito become impure:3SG.PRS nuCONNn a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
3?three:QUANcar G[ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BA]BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


[pé-eš-ši-e]tku-išpa-ap-re-ez-zinua-pa-a-aš-pát3?G[ÍNKÙ.BA]BBARpa-a-ipár-na-aš-še-ašu-wa-i-ez-zi
to throw
3SG.PST
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to become impure
3SG.PRS
CONNnto be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 60″ [ ] da-lu?-uš i-e-zito make:3SG.PRS DAM?wife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}
[ ] x [ ]-zi?

da-lu?-uši-e-ziDAM?
to make
3SG.PRS
wife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. I 61″ [ ]x[ ]-i

(Frg. 4) Vs. I 62″ [ ]-a-mu-[ ]x-x

(Frg. 4) Vs. I 63″ [ ]x[ ]x

(Frg. 4) Vs. I 64″ [ ]x[ ]

Ende Vs. I

(Frg. 4) Vs. II 1′ x-x[

(Frg. 4) Vs. II 2′ mi-im-ma-a[n-zito refuse:3PL.PRS


mi-im-ma-a[n-zi
to refuse
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 3′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-n[a-anwomanhood:{(UNM)}

ták-kuARAD-ašMUNUS-n[a-an
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
womanhood
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. II 4′ a-aš-šu-uš-še-me-[etwell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to remain:1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
well:ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
š]ar-ra-an-zito divide:3PL.PRS m[e-e]k-[ku-ušmuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

a-aš-šu-uš-še-me-[etš]ar-ra-an-zim[e-e]k-[ku-uš
well
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
column
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to remain
1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
well
ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
column
HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to divide
3PL.PRS
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 4) Vs. II 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar DUMU-AM [ARAD-aš]servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


Ù1DUMU-AM[ARAD-aš]d[a-a-i]
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. II 6′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)} EL-LE-TAM SIPAshepherd:{(UNM)} [da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA MUperiod of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar GÉME-re-e[z-zi]


ták-kuMUNUS-na-anEL-LE-TAMSIPA[da-a-in]a-ašI-NA MU3KAMGÉME-re-e[z-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
womanhood
{(UNM)}
shepherd
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
period of one year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar

(Frg. 4) Vs. II 7′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-uz-zaCONNn=REFL [DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
i-en-z]ito make:3PL.PRS ma-a-anwhen: É-ŠU-NUhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} šar-[ra-an-zi]to divide:3PL.PRS

ták-kuARAD-ašGÉME-anda-a-inu-uz-za[DUMUMEŠi-en-z]ima-a-anÉ-ŠU-NUšar-[ra-an-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
female servant
{ACC.SG.C, GEN.PL}
female servant
{(UNM)}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNn=REFLchildhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
to make
3PL.PRS
when
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to divide
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 8′ a-aš-šu-uš-še-me-etwell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to remain:1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
well:ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
ḫa-an-tito trust:PTCP.D/L.SG;
forehead:D/L.SG;
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband:{D/L.SG, STF};
apart:;
to take care of:2SG.IMP
[a-an-ti]to trust:PTCP.D/L.SG;
forehead:D/L.SG;
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband:{D/L.SG, STF};
apart:;
to take care of:2SG.IMP
šar-r[a-a]n-zito divide:3PL.PRS me-ek-ku-ušmuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

a-aš-šu-uš-še-me-etḫa-an-ti[a-an-ti]šar-r[a-a]n-zime-ek-ku-uš
well
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
column
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to remain
1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
well
ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
column
HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to trust
PTCP.D/L.SG
forehead
D/L.SG
pertaining to the forehead
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
headband
{D/L.SG, STF}
apart

to take care of
2SG.IMP
to trust
PTCP.D/L.SG
forehead
D/L.SG
pertaining to the forehead
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
headband
{D/L.SG, STF}
apart

to take care of
2SG.IMP
to divide
3PL.PRS
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 4) Vs. II 9′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar DUMU-AM ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


Ù1DUMU-AMARAD-ašda-a-i
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. II 10′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pít-ti-nu-uz-zito make run:3SG.PRS n[u-kánCONNn=OBPk šar-d]i-i-eš(unk. mng.):NOM.SG.C;
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
ally:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to smear:3SG.PST
a-ap-pa-an(-)an-daafterwards:ADV pa-a-a[n]-z[i]to go:3PL.PRS

ták-kuMUNUS-na-anku-iš-kipít-ti-nu-uz-zin[u-kánšar-d]i-i-eša-ap-pa-an(-)an-dapa-a-a[n]-z[i]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
womanhood
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make run
3SG.PRS
CONNn=OBPk(unk. mng.)
NOM.SG.C
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
ally
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to smear
3SG.PST
afterwards
ADV
to go
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 11′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
3three:QUANcar MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
2two:QUANcar MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ak-[kán-zi]to die:3PL.PRS šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG

ták-ku3MEŠna-aš-ma2MEŠak-[kán-zi]šar-ni-ik-zi-ilNU.GÁL
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
three
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
two
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to die
3PL.PRS
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
(there is) not)
NEG

(Frg. 4) Vs. II 12′ zi-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT UR.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)}
ki-iš-ta-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to perish:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}


zi-ik-waUR.BAR.RAki-iš-ta-at
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT
wolf
{(UNM)}
wolf man
{(UNM)}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to perish
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 4) Vs. II 13′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LUMEŠman:{(UNM)} ḫa-an-ne-iš-nilawsuit:D/L.SG ap-pa-a-[an-t]e-ešto be finished:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
prisoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to seize:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
nuCONNn šar-ti-ia-aš(unk. mng.):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
help:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ally:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to smear:2SG.PST;
Šartiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
help:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ally:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to smear:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS

ták-kuLÚ.U₁₉.LUMEŠḫa-an-ne-iš-niap-pa-a-[an-t]e-ešnušar-ti-ia-ašku-iš-kip[a-iz-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{(UNM)}
lawsuit
D/L.SG
to be finished
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
prisoner
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to seize
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNn(unk. mng.)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
help
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ally
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to smear
2SG.PST
Šartiya
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
help
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ally
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to smear
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to go
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 14′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ḫa-an-ne-eš-na-ašlawsuit:GEN.SG iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} le-e-[la]-ni-at-tato become furious:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become furious:3SG.PST.MP
[ ]x šar-ti-an-n[aalliance:ALL;
to smear:INF;
ally:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to smear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Šartiya:GN.ACC.SG.C

ták-kuḫa-an-ne-eš-na-ašiš-ḫa-a-ašle-e-[la]-ni-at-tašar-ti-an-n[a
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
lawsuit
GEN.SG
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become furious
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to become furious
3SG.PST.MP
alliance
ALL
to smear
INF
ally
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to smear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Šartiya
GN.ACC.SG.C

(Frg. 4) Vs. II 15′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
šar-ni-[ik]-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} [N]U.GÁL(there is) not):NEG


na-aša-kišar-ni-[ik]-zi-il[N]U.GÁL

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
(there is) not)
NEG

(Frg. 4+2) Vs. II 16′ [ A.ŠÀḪI].Aland:{(UNM)} ŠA ŠA-NI-I-IM-MA ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn ša!-aḫ-ḫa-aš-še-etŠaḫḫa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
fief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
Šaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF

A.ŠÀḪI].AŠA ŠA-NI-I-IM-MAḫar-zinuša!-aḫ-ḫa-aš-še-eti-iš-ša-i
land
{(UNM)}
to have
3SG.PRS
CONNnŠaḫḫa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
Šaḫḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to make
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+2) Vs. II 17′ [ tar-na]-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG
A.ŠÀḪI.A-na da-a-la-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
to let:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(vessel):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
na-at-ta-annot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫa-ap-pa-ra-ez-zito trade:3SG.PRS


tar-na]-iA.ŠÀḪI.A-nada-a-la-ina-at-ta-anḫa-ap-pa-ra-ez-zi
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS

D/L.SG
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS
to let
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(vessel)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to trade
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 18′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
˽GIŠ[TUKULweapon man:{(UNM)} ḫar-ak-zi]to perish:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ti-it-ti-an-zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS

ták-ku˽GIŠ[TUKULḫar-ak-zi]ÙIL-KIti-it-ti-an-zaIL-KIte-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
weapon man
{(UNM)}
to perish
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
to install
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to install
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 19′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
GIŠTUKU[L-li-me-et k]i-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ša-aḫ-ḫa-me-etŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA ˽GIŠTUKULweapon man:{GEN.SG, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ši-it-ta-ri-ez-zi

ki-iGIŠTUKU[L-li-me-etk]i-i-maša-aḫ-ḫa-me-etA.ŠÀḪI.AŠA ˽GIŠTUKULan-daši-it-ta-ri-ez-zi
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter
{VOC.SG, ALL, STF}
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Šaḫḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
land
{(UNM)}
weapon man
{GEN.SG, GEN.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 4+2) Vs. II 20′ GIŠTUKUL-li-ia ḫar-[zito have:3SG.PRS š]a-aḫ-ḫa-an-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C
i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GIŠTUKUL-li-ma mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS

GIŠTUKUL-li-iaḫar-[ziš]a-aḫ-ḫa-an-nai-iš-ša-iták-kuGIŠTUKUL-li-mami-im-ma-i
to have
3SG.PRS
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to make
3SG.PRS.IMPF
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
to refuse
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 21′ ˽GIŠTUKUL-ša!weapon man:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}1 A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ḫar-kán-ta-ašto perish:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ta-ra-an-zito speak:3PL.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-ni-iš-kán-z[i]to carry out:3PL.PRS.IMPF

˽GIŠTUKUL-ša!A.ŠÀḪI.Aḫar-kán-ta-ašta-ra-an-zina-an-zaMEŠURU-LIMan-ni-iš-kán-z[i]
weapon man
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
land
{(UNM)}
to perish
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to speak
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLvirility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to carry out
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4+2) Vs. II 22′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LUGAL-šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
NAM.RAḪI.A-anbooty:{ACC.SG.C, GEN.PL};
prisoner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
booty:{(UNM)};
prisoner:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn
A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
GIŠTUKUL-li ki-i-š[a]to become:3SG.PRS.MP;
well-being:


ták-kuLUGAL-šaNAM.RAḪI.A-anpa-a-inu-uš-šeA.ŠÀḪI.A-anpí-an-zita-ašGIŠTUKUL-liki-i-š[a]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
booty
{ACC.SG.C, GEN.PL}
prisoner
{ACC.SG.C, GEN.PL}
booty
{(UNM)}
prisoner
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn
land
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
land
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to become
3SG.PRS.MP
well-being

(Frg. 4+2) Vs. II 23′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} ti-it-ti-an-zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS

ták-kuIL-KIḫar-ak-ziÙ˽GIŠTUKULti-it-ti-an-za˽GIŠTUKULte-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
to perish
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
weapon man
{(UNM)}
to install
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to install
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
weapon man
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 24′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
GIŠTUKUL-li-me-et ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ša-aḫ-ḫa-me-etŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} nuCONNn A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA virility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ši-it-ta-ri-ez-z[i]

ki-iGIŠTUKUL-li-me-etki-i-maša-aḫ-ḫa-me-etnuA.ŠÀḪI.AŠA IL-KIan-daši-it-ta-ri-ez-z[i]
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter
{VOC.SG, ALL, STF}
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Šaḫḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
CONNnland
{(UNM)}
virility
{GEN.SG, GEN.PL}
man
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 4+2) Vs. II 25′ GIŠTUKUL-li ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-an-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C
i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ša-aḫ-ḫa-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C
mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS

GIŠTUKUL-liḫar-ziša-aḫ-ḫa-an-nai-iš-ša-iták-kuša-aḫ-ḫa-nami-im-ma-i
to have
3SG.PRS
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to make
3SG.PRS.IMPF
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to refuse
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 26′ A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA virility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} A-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-an-zito take:3PL.PRS ša-aḫ-ḫa-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C
ḫar-ak-z[i]to perish:3SG.PRS


A.ŠÀḪI.AŠA IL-KIA-NA É.GAL-LIMda-an-ziša-aḫ-ḫa-naḫar-ak-z[i]
land
{(UNM)}
virility
{GEN.SG, GEN.PL}
man
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
palace
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3PL.PRS
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to perish
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 27′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} la-aḫ-ḫato unbind:1SG.PRS.MP;
military campaign:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
military campaign:{VOC.SG, ALL, STF};
to pour:2SG.IMP
pa-iz-zito go:3SG.PRS n[a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-anku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zina-ašla-aḫ-ḫapa-iz-zin[a-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to unbind
1SG.PRS.MP
military campaign
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
military campaign
{VOC.SG, ALL, STF}
to pour
2SG.IMP
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Vs. II 28′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C
pí-ia-a-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} [NU.GÁL](there is) not):NEG

ták-kuku-uš-ša-anpí-ia-a-anšar-ni-ik-zi-il[NU.GÁL]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
sometime

when

pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))

this one
DEM1.ACC.SG.C
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
Pina
{GN(ABBR)}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
(there is) not)
NEG

(Frg. 4) Vs. II 29′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ku-uš-ša-nasometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
pí-ia-a-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} [


ták-kuku-uš-ša-nana-at-tapí-ia-a-an1SAG.DU
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
sometime

when

pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
Pina
{GN(ABBR)}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
head
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. II 30′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ÍD-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
zi-i-nu-uš-ke-ez-zito bring so. across:3SG.PRS.IMPF ta-ma-i-ša-another:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
šu-[ú-ez-zi]to suffocate:3SG.PRS

ták-ku-ašGU₄-ŠUÍD-anzi-i-nu-uš-ke-ez-zita-ma-i-ša-anšu-[ú-ez-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
virility
GEN.SG
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cattle
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
river
FNL(a).ACC.SG.C
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
to bring so. across
3SG.PRS.IMPF
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
to suffocate
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 31′ nuCONNn GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUN-antail:{ACC.SG.C, GEN.PL};
tail:{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
ÍD-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
za-a-ito cross over:3SG.PRS;
Zaiu:DN.D/L.SG;
Zaiu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Za:GN.D/L.SG
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
BE-ELlord:{(UNM)} G[U₄cattle:{(UNM)}

nuGU₄-ašKUN-ane-ep-zitaÍD-anza-a-iÙBE-ELG[U₄
CONNncattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tail
{ACC.SG.C, GEN.PL}
tail
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
river
FNL(a).ACC.SG.C
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
to cross over
3SG.PRS
Zaiu
DN.D/L.SG
Zaiu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Za
GN.D/L.SG
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. II 32′ nu-uz-zaCONNn=REFL a-pu-ú-un-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
da-an-[zi]to take:3PL.PRS


nu-uz-zaa-pu-ú-un-pátda-an-[zi]
CONNn=REFLhe
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 33′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
pa-aḫ-ḫu-e-nifire:D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
a-[ap-pa-aš-šeto be finished:3SG.PST;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be finished:2SG.IMP;
again:;
back:


ták-ku-anpa-aḫ-ḫu-e-niku-iš-kipé-eš-ši-ez-zina-aša-kia-[ap-pa-aš-še
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
fire
D/L.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to throw
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
to be finished
3SG.PST
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind

to

after

to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be finished
2SG.IMP
again

back

(Frg. 4) Vs. II 34′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS ku-up-ta-ar-raremains:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
remains:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
uk-[tu-u-ri-ašcremation site:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
eternal:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
permanently:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cremation site:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-kuLÚ.U₁₉.LU-anku-iš-kipár-ku-nu-uz-ziku-up-ta-ar-rauk-[tu-u-ri-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to purify
3SG.PRS
remains
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
remains
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
cremation site
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
eternal
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
permanently
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cremation site
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eternal
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Vs. II 35′ ták-ku-wa-ta-anto present:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} pár-na-mahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-e-el-kasomeone:INDFany.GEN.SG pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS a-lu-[wa-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ták-ku-wa-ta-anpár-na-maku-e-el-kapé-eš-ši-ez-zia-lu-[wa-an-za-tar
to present
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
someone
INDFany.GEN.SG
to throw
3SG.PRS
sorcery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 4) Vs. II 36′ [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
a-[]-šu?well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
k[u!-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú]-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
i[š-ḫi-iš-ši]lord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[ták-ku]a-[]-šu?k[u!-iš-kiú]-e-mi-ez-zina-ata-ap-pai[š-ḫi-iš-ši]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to find
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
lord
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lord
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 4) Vs. II 37′ [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
a-pu-ú-u[nhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
pí-i]a-[n]a-ez-[zito give:3SG.PRS;
to reward:3SG.PRS


[pa-a-i]a-pu-ú-u[npí-i]a-[n]a-ez-[zi
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
he
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
to reward
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 38′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
URU-ricity:D/L.SG A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)}
i-wa-a-ruinheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ták-ku-uš-še(unk. mng.):1SG.PST;
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A.ŠÀ[I.A-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-kuURU-riA.ŠÀḪI.A-ani-wa-a-ruku-iš-kiḫar-ziták-ku-uš-šeA.ŠÀ[I.A-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
city
D/L.SG
land
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
land
{(UNM)}
inheritance
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to have
3SG.PRS
(unk. mng.)
1SG.PST
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
land
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Vs. II 39′ pí-ia-an-zato give:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS ták-ku-uš-še(unk. mng.):1SG.PST;
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A.ŠÀḪI.A-ša te-[e-pu-ušspoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

pí-ia-an-zalu-uz-zikar-pí-i-ez-ziták-ku-uš-šeA.ŠÀḪI.A-šate-[e-pu-uš
to give
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
corvée
D/L.SG
to raise
3SG.PRS
(unk. mng.)
1SG.PST
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
spoon(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
little
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

(Frg. 4) Vs. II 40′ lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} A-BI-ŠU-mafather:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} k[ar-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS

lu-uz-zina-at-takar-pí-i-ez-ziIŠ-TU ÉA-BI-ŠU-mak[ar-pí-an-zi]
corvée
D/L.SG
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to raise
3SG.PRS
house
{ABL, INS}
father
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to raise
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 41′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
i-wa-ru-ašinheritance:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
inheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} A.ŠÀku-le-e-iwasteland:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-ar-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}
na-aš-m[a-aš-še]or:CNJ=PPRO.3SG.D/L

ták-kui-wa-ru-ašiš-ḫa-a-ašA.ŠÀku-le-e-ia-ar-kina-aš-m[a-aš-še]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
inheritance
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
inheritance
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wasteland
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to mate
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to divide
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
testicle
{D/L.SG, STF}
or
CNJ=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 4) Vs. II 42′ MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-ez-z[i]to raise:3SG.PRS


MEŠURU-LIMA.ŠÀḪI.A-anpí-an-zitalu-uz-zikar-pí-ez-z[i]
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
land
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
land
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
corvée
D/L.SG
to raise
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 43′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP
lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-a[t-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

ták-kuA.ŠÀḪI.ANÍG.BALUGALku-iš-kiḫar-ziša-aḫ-ḫa-anlu-uz-zina-a[t-ta
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
land
{(UNM)}
present
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to have
3SG.PRS
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to plug
2SG.IMP
to seek/sweep
2SG.IMP
corvée
D/L.SG
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4) Vs. II 44′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ta-aš-še: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:DN.D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


LUGAL-ušGIŠBANŠUR-azNINDA-anda-a-ita-aš-šepa-a-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

CONNt=PPRO.3SG.D/L
Tašša
DN.D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Vs. II 45′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
˽GIŠTUKUL-ašweapon man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
weapon man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A.ŠÀḪI.A-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lu-uz-zicorvée:D/L.SG [kar-p]í-ez-zito raise:3SG.PRS

ták-ku˽GIŠTUKUL-ašA.ŠÀḪI.A-ŠUḫu-u-ma-an-da-anku-iš-kiwa-a-šilu-uz-zi[kar-p]í-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
weapon man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
weapon man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
2SG.IMP
to buy
3SG.PRS

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unit)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
corvée
D/L.SG
to raise
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 46′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A.ŠÀḪI.A-na me-ek-ki-imuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
kar-pí-ez-zito raise:3SG.PRS

ták-kuA.ŠÀḪI.A-name-ek-ki-iwa-a-šilu-uz-zina-at-takar-pí-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to buy
2SG.IMP
to buy
3SG.PRS

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unit)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
corvée
D/L.SG
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to raise
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 47′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A.ŠÀ.ḪI.Aku-le-e-i-mawasteland:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-ar-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS

ták-kuA.ŠÀ.ḪI.Aku-le-e-i-maa-ar-kina-aš-maMEŠURU-LIMpí-an-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
wasteland
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to mate
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to divide
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
testicle
{D/L.SG, STF}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 48′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS


talu-uz-zikar-pí-i-ez-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
corvée
D/L.SG
to raise
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 49′ ḫi-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS nuCONNn ḫi-ip-pa-riserf:D/L.SG ḫa-a-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} le-enot!:NEG

ḫi-ip-pár-ašlu-uz-zikar-pí-i-ez-zinuḫi-ip-pa-riḫa-a-ap-párle-e
serf
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
corvée
D/L.SG
to raise
3SG.PRS
CONNnserf
D/L.SG
trade
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not!
NEG

(Frg. 4) Vs. II 50′ [ku]-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-ez-zito make:3SG.PRS DUMU-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A.ŠÀ-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠKIRI₆.GEŠTIN-ŠU le-enot!:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[ku]-iš-kii-ez-ziDUMU-ŠUA.ŠÀ-ŠUGIŠKIRI₆.GEŠTIN-ŠUle-eku-iš-kiwa-a-ši
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make
3SG.PRS
child
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
land
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
2SG.IMP
to buy
3SG.PRS

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unit)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 4) Vs. II 51′ [ku-i]š-zawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ḫi-ip-pa-riserf:D/L.SG ḫa-a-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-ez-zito make:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ḫa-a-ap-pa-ra-aztrade:ABL;
trade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trade:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[ku-i]š-zaḫi-ip-pa-riḫa-a-ap-pári-ez-zina-aš-kánḫa-a-ap-pa-ra-az
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
serf
D/L.SG
trade
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to make
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
trade
ABL
trade
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
trade
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 4) Vs. II 52′ [še-me-e]n-zito pass:3SG.PRS ḫi-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ḫa-ap-pa-ra-a-etto trade:{3SG.PST, 2SG.PST} ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


[še-me-e]n-ziḫi-ip-pár-ašku-itḫa-ap-pa-ra-a-etta-aza-ap-pada-a-i
to pass
3SG.PRS
serf
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to trade
{3SG.PST, 2SG.PST}

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Vs. II 53′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
L[Ú]i-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG

[ták-k]uL[Ú]i-ip-pár-ašta-a-i-ez-zišar-ni-ik-zi-ilNU.GÁL
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
serf
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to steal
3SG.PRS
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
(there is) not)
NEG

(Frg. 4) Vs. II 54′ [ ]x-[ -i]n?-kán-za-an nuCONNn tu-ek-kán-za-ši-iš-pát šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS ma-a-am-[ma-an](epithet of the netherworld deities):HITT.ACC.SG.C;
Mamma:DN.ACC.SG.C;
Mamma:{DN(UNM)}

nutu-ek-kán-za-ši-iš-pátšar-ni-ik-zima-a-am-[ma-an]
CONNnto pay/make compensation
3SG.PRS
(epithet of the netherworld deities)
HITT.ACC.SG.C
Mamma
DN.ACC.SG.C
Mamma
{DN(UNM)}

(Frg. 4) Vs. II 55′ ta-ia-az-zi-iltheft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
ḫu-u-ma-an-te-eš-pátevery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} mar-še-e-er

ta-ia-az-zi-ilpí-iš-kerma-anḫu-u-ma-an-te-eš-pátmar-še-e-er
theft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
3PL.PST.IMPF
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

(Frg. 4) Vs. II 56′ [ma?-n]e?pus:{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
when:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
LÚ.MEŠNÍ.ZUthief:{(UNM)} ki-i-ša-an-ta-tito become:3PL.PST.MP ka-a-aš-ma-anREF2:INDCL=PPRO.3SG.C.ACC ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

[ma?-n]e?LÚ.MEŠNÍ.ZUki-i-ša-an-ta-tika-a-aš-ma-anku-u-une-ep-z[i]
pus
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
when
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
thief
{(UNM)}
to become
3PL.PST.MP
REF2
INDCL=PPRO.3SG.C.ACC
this one
DEM1.ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 57′ [ka]-a-ša-ma-anbow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} GIŠx pé-eš-ši-e[r]to throw:3PL.PST


[ka]-a-ša-ma-anku-u-une-ep-zima-anLUGAL-wa-ašpé-eš-ši-e[r]
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
this one
DEM1.ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
to throw
3PL.PST

(Frg. 4) Vs. II 58′ []UK?.KI.E ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
URUne-e-ri-ik-kiNerik region:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Nerik:GN.D/L.SG
ta-ru-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
URUa-[ri-in-ni]Arinna:GN.D/L.SG

[]UK?.KI.Eku-išURUne-e-ri-ik-kita-ru-uḫ-ziku-išURUa-[ri-in-ni]
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
Nerik region
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Nerik
GN.D/L.SG
to be mighty
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
Arinna
GN.D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 59′ ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
URUzi-ip-la-an-tiZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
SANGA-ešpriest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}
I-NA URUDIDLIcity:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫu-u-ma-an-t[i]every; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}

ku-išURUzi-ip-la-an-tiSANGA-ešI-NA URUDIDLIḫu-u-ma-an-t[i]
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
priest
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
priest
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}
city
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
every
whole
{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}

(Frg. 4) Vs. II 60′ ÉḪI.A-ŠU-NUhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} EL-LUpure:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠḪA.LA-ŠU-NU lu-uz-zicorvée:D/L.SG ka[r-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS

ÉḪI.A-ŠU-NUEL-LUÙLÚ.MEŠḪA.LA-ŠU-NUlu-uz-zika[r-pí-an-zi]
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
pure
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
corvée
D/L.SG
to raise
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 61′ ma-a-anwhen: URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
11eleven:QUANcar ITU-ašmonth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
month:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ti-ez-zito step:3SG.PRS nuCONNn a-pé-e-[elhe:DEM2/3.GEN.SG É-SÚ]house:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

ma-a-anURUa-ri-in-na11ITU-ašti-ez-zinua-pé-e-[elÉ-SÚ]
when
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
eleven
QUANcar
month
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
month
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS
CONNnhe
DEM2/3.GEN.SG
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 4) Vs. II 62′ ku-e-lawhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG
GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C a-aš-ki-iš-šigate:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
gate:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
out(side):={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ša-ku-wa-a-aneye:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(form of punishment):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-[pé-ni-iš-ša-an]as (mentioned):DEMadv

Ende Vs. II

ku-e-laGIŠe-ia-ana-aš-ki-iš-šiša-ku-wa-a-ana-[pé-ni-iš-ša-an]
which
REL.GEN.SG
who?
INT.GEN.SG
yew(?)
ACC.SG.C
gate
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Aški
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Aški
DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
gate
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
out(side)
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
eye
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(form of punishment)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as (mentioned)
DEMadv

(Frg. 4) Rs. III 1 [k]a-r[u]-úonce:ADV ku-[which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
URUa-ri-in-na]Arinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
UŠ.BARweaver:{(UNM)} ki-i-[ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[k]a-r[u]-úku-[URUa-ri-in-na]UŠ.BARki-i-[ša-at
once
ADV
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
weaver
{(UNM)}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 4) Rs. III 2 [LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠU Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU a-r[a-u-

[LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠUÙLÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 3 [LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠU Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU ša-aḫ-ḫa-a[nfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP

[LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠUÙLÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠUša-aḫ-ḫa-a[n
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to plug
2SG.IMP
to seek/sweep
2SG.IMP

(Frg. 4) Rs. III 4 [URU]zi-ip-la-an-ti-iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
QA-TAM-[MA-pát]likewise:ADV=FOC


[URU]zi-ip-la-an-ti-iaQA-TAM-[MA-pát]
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
likewise
ADV=FOC

(Frg. 4) Rs. III 5 [AR]ADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
DUMU.LUGALprince:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} ŠU-UP-PA-TI ku-i-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
MEŠ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} [

[AR]ADÉ.NA₄ARADDUMU.LUGALBE-ELŠU-UP-PA-TIku-i-ešMEŠ˽GIŠTUKUL
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
stone house
{(UNM)}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
prince
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
weapon man
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 6 A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-an-z[i]to raise:3PL.PRS


A.ŠÀḪI.A-anḫar-kán-zilu-uz-zikar-pí-an-z[i]
land
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
land
{(UNM)}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
corvée
D/L.SG
to raise
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 7 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ḪA.LA-ŠU ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ma-a-né-zapus:{D/L.SG, STF} i-t[a-la-u-e-eš-ša-an-zi]become evil:3PL.PRS

[t]ák-ku˽GIŠTUKULÙḪA.LA-ŠUták-ša-ana-ša-an-zima-a-né-zai-t[a-la-u-e-eš-ša-an-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
weapon man
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
to remain
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS
to exist
3PL.PRS
pus
{D/L.SG, STF}
become evil
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 8 [t]a-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
É-SÚ-NU šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
gi-im-ra-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
SAG.DUhead:{(UNM)} 7to sift:QUANcar SA[G.DUhead:{(UNM)}

[t]a-azÉ-SÚ-NUšar-ra-an-ziták-kugi-im-ra-aš-ša-aš10SAG.DU7SA[G.DU

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
to divide
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
land
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
head
{(UNM)}
to sift
QUANcar
head
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 9 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
3three:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} ḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} gi-im-ra-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Q[A-TAM-MA]likewise:ADV

Ù3SAG.DUḪA.LA-ŠUda-a-iGU₄ḪI.AUDUḪI.Agi-im-ra-aš-ša-ašQ[A-TAM-MA]
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
three
QUANcar
head
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
land
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
likewise
ADV

(Frg. 4) Rs. III 10 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUP-PÍclay tablet:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C 〈ḫar-zi〉to have:3SG.PRS ma-a-an-zawhen: A.ŠÀḪI.A-na k[a-ru-ú-i-li-in]former:ACC.SG.C

šar-ra-an-ziták-kuNÍG.BALUGALTUP-PÍku-iš-ki〈ḫar-zi〉ma-a-an-zaA.ŠÀḪI.A-nak[a-ru-ú-i-li-in]
to divide
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
present
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
clay tablet
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to have
3SG.PRS
when
former
ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs. III 11 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
NÍG.BApresent:{(UNM)} 2two:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
ḪA.LA-[ŠU


šar-ra-an-ziÙNÍG.BA2QA-TAM˽GIŠTUKULda-a-iÙ1QA-TAMḪA.LA-[ŠU
to divide
3PL.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
present
{(UNM)}
two
QUANcar
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
weapon man
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 12 ka-ru-úonce:ADV ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} MA-AN-DA(military unit):{(UNM)} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ŠA-A-LA ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URU〉ta-ma-al-ki-ia ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫa-[at-ra-a]Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ka-ru-úÉRINMEŠMA-AN-DAÉRINMEŠŠA-A-LAÉRINMEŠURU〉ta-ma-al-ki-iaÉRINMEŠURUḫa-[at-ra-a]
once
ADV
troop
{(UNM)}
(military unit)
{(UNM)}
troop
{(UNM)}
troop
{(UNM)}
troop
{(UNM)}
Ḫatra
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 4) Rs. III 13 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUza-al-paZalpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-aš-ḫi-ni-ia ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫé-mu-wa MEŠ˽GIŠPANarcher:{(UNM)} L[Ú.MEŠNAGARcarpenter:{(UNM)}

ÉRINMEŠURUza-al-paÉRINMEŠURUta-aš-ḫi-ni-iaÉRINMEŠURUḫé-mu-waMEŠ˽GIŠPANL[Ú.MEŠNAGAR
troop
{(UNM)}
Zalpa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
troop
{(UNM)}
troop
{(UNM)}
archer
{(UNM)}
carpenter
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 14 LÚ.MEŠKUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-me-eš-ša lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
kar-p[í-er]to raise:3PL.PST

LÚ.MEŠKUŠ₇ÙLÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-me-eš-šalu-uz-zina-at-takar-p[í-er]
chariot fighter
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
corvée
D/L.SG
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to raise
3PL.PST

(Frg. 4) Rs. III 15 ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
i-iš-še-erto make:3PL.PST.IMPF


ša-aḫ-ḫa-anna-at-tai-iš-še-er
fief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaḫḫa
GN.ACC.SG.C
to plug
2SG.IMP
to seek/sweep
2SG.IMP
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to make
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Rs. III 16 [ma]-a-anwhen: DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ú-e-erto come:3PL.PST A-NA A-BIfather:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-ru-wa-[a-an-zi]to stand:INF;
to wash:INF;
to bow (reverentially):3PL.PRS

[ma]-a-anDUMUMEŠURUḪA-AT-TIMEŠIL-KIú-e-erA-NA A-BILUGALa-ru-wa-[a-an-zi]
when
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
to come
3PL.PST
father
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to stand
INF
to wash
INF
to bow (reverentially)
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 17 nuCONNn tar-ši-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF;
to speak:3PL.PRS.IMPF
ku-ú-ša-an-na-*aš-za*this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL}
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-e-e[z-zi]to make:3SG.PRS

nutar-ši-kán-ziku-ú-ša-an-na-*aš-za*na-at-taku-iš-kii-e-e[z-zi]
CONNnto let
3PL.PRS.IMPF
to speak
3PL.PRS.IMPF
this one
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 18 nu-wa-an-na-aš-zan:QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL};
(unknown number):={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL}
mi-im-ma-an-zito refuse:3PL.PRS MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
IL-KI-waservice requirement for land allocation:{(UNM)} šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
nuCONNn A-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[

nu-wa-an-na-aš-zami-im-ma-an-ziMEŠIL-KI-wašu-me-ešnuA-BILUGAL
n
QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL}
(unknown number)
={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL}
to refuse
3PL.PRS
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation
{(UNM)}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
CONNnfather
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 1+4) Rs. III 19 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ši-it-ta-ri-et i-it-te-ento go:2PL.IMP ma-a-aḫ-ḫa-an-da:ADV a-re-e[š-me-eš]:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
Ara:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

nu-ušan-daši-it-ta-ri-eti-it-te-enma-a-aḫ-ḫa-an-daa-re-e[š-me-eš]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
2PL.IMP

ADV

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
evil(?)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
Ara
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1+4) Rs. III 20 šu-me-eš-ša:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-pé-ni-iš-ša-anas (mentioned):DEMadv i-iš-te-e[n]to make:2PL.IMP.IMPF


šu-me-eš-šaa-pé-ni-iš-ša-ani-iš-te-e[n]

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
as (mentioned)
DEMadv
to make
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+4) Rs. III 21 e-kicold:D/L.SG;
middle:{HURR.ABS.SG, STF}
BÀD-ni(city) wall:D/L.SG LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KASKAL-šaway:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ták-šu-an-zito fit together:INF GIŠKIRI₆.GEŠTIN-ašvineyard:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
vineyard:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
túḫ-ḫu-šu-an-zito cut off:INF ŠA [URUDU.NAG]AR

e-kiBÀD-niLUGAL-ašKASKAL-šaták-šu-an-ziGIŠKIRI₆.GEŠTIN-aštúḫ-ḫu-šu-an-ziŠA [URUDU.NAG]AR
cold
D/L.SG
middle
{HURR.ABS.SG, STF}
(city) wall
D/L.SG
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
way
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to fit together
INF
vineyard
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
vineyard
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to cut off
INF

(Frg. 1+4) Rs. III 22 na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ra-u-ašto stop (transitive); to rise:VBN.GEN.SG;
free:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
high:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to stop (transitive); to rise:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆gardener:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ti-ia-pátfor each one:ADV=FOC lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-an-zito raise:3PL.PRS


na-at-taku-iš-kia-ra-u-ašLÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆ḫu-u-ma-an-ti-ia-pátlu-uz-zikar-pí-an-zi
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to stop (transitive)
to rise
VBN.GEN.SG
free
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
high
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to stop (transitive)
to rise
3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gardener
{(UNM)}
for each one
ADV=FOC
corvée
D/L.SG
to raise
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 23 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄.MAḪ-anbull:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
G[U₄.MAḪ]-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-kuGU₄.MAḪ-anku-iš-kida-a-i-ez-ziták-kuGU₄ša-ú-di-iš-zana-at-taG[U₄.MAḪ]-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
bull
{ACC.SG.C, GEN.PL}
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
bull
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cow stall
GEN.SG
bull
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cow stall
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+4) Rs. III 24 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš a-pa-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ták-k]uGU₄i-ú-ga-ašna-at-taGU₄.MAḪ-ašták-kuGU₄ta-a-i-ú-ga-aša-pa-ašGU₄.MAḪ-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
yoke
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
bull
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cow stall
GEN.SG
bull
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cow stall
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bull
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cow stall
GEN.SG
bull
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cow stall
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Rs. III 25 [ GU₄]ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš

GU₄]ḪI.Apí-iš-kerki-nu-na15GU₄ḪI.Apa-a-i5GU₄ta-a-i-ú-ga-aš
cattle
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr
15
QUANcar
cattle
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
fünf
QUANcar
cattle
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 26 [ ] ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} 〈pa-a-i〉to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ša-ú-di-iš-za〈pa-a-i〉pár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 27 [ da]-a-i-e[z]-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ANŠE.KUR.RA.MAḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

da]-a-i-e[z]-ziták-kuša-ú-di-iš-zana-at-taANŠE.KUR.RA.MAḪ-aš
to steal
3SG.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
stallion
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stallion
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Rs. III 28 [ ANŠE.KUR.RA.MA]-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ta-a-i-ú-ga-aš a-pa-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ANŠE.KUR.RA.MAḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ANŠE.KUR.RA.MA]-ašták-kuta-a-i-ú-ga-aša-pa-ašANŠE.KUR.RA.MAḪ-aš
stallion
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stallion
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stallion
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stallion
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Rs. III 29 [ 1]515:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ta-a-i-[ú-ga-aš]

1]5ANŠE.KUR.RApa-a-i5ANŠE.KUR.RAta-a-i-[ú-ga-aš]
15
QUANcar
horse
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
fünf
QUANcar
horse
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. III 30 [ ša-ú-di]-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-e-a šu-wa-i-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS


ša-ú-di]-iš-zapa-a-ipár-na-še-e-ašu-wa-i-[ez-zi]
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 31 [ a-a-i-ez-z]i ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30:
UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF k[i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr

a-a-i-ez-z]ika-ru-ú30UDUḪI.Apí-iš-kerk[i-nu-na
once
ADV
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
30
sheep
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr

(Frg. 4) Rs. III 32 [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


pa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 33 [ ú-e-mi-e-ez-z]ito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-a-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ga-n[e-eš-zi]to find out:3SG.PRS

ú-e-mi-e-ez-z]ita-anpár-ku-nu-uz-ziiš-ḫa-a-aš-ši-ša-anga-n[e-eš-zi]
to find
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
to purify
3SG.PRS
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find out
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 34 [ ] 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a šu-w[a-a-ez-zi]to look (at):3SG.PRS


3GU₄MU.12GU₄ša-ú-di-iš-zapa-a-ipár-na-še-ašu-w[a-a-ez-zi]
three
QUANcar
cattle
{(UNM)}
two
QUANcar
cattle
{(UNM)}
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 35 [ ú]-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ga-n[e-eš-zi]to find out:3SG.PRS

ú]-e-mi-ez-zita-anpár-ku-nu-uz-ziiš-ḫa-ši-ša-anga-n[e-eš-zi]
to find
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
to purify
3SG.PRS
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find out
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 36 [ ] 2two:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar MU.1 2two:QUANcar ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

2ANŠE.KUR.RAMU.23MU.12ša-ú-di-iš-zapa-a-i
two
QUANcar
horse
{(UNM)}
three
QUANcar
two
QUANcar
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. III 37 [pár-na-aš]-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


[pár-na-aš]-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Rs. III 38 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU.A.LUMram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
pár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-[a]nblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ga-ne-[eš-zi]to find out:3SG.PRS

ták-kuUDU.A.LUMku-iš-kiú-e-mi-ez-zita-anpár-ku-nu-ziiš-ḫa-ši-ša-[a]nga-ne-[eš-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
ram
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to find
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
to purify
3SG.PRS
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find out
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Rs. III 39 7to sift:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-〈i〉to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-e-[a šu-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS


7UDUḪI.Apa-a-〈i〉2UDU.U₈3UDU.NÍTA2UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀRpa-a-ipár-na-še-e-[ašu-wa-i-ez-zi]
to sift
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
two
QUANcar
ewe
{(UNM)}
three
QUANcar
ram
{(UNM)}
two
QUANcar
(female) young sheep
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Rs. III 40 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-n[a]now:DEMadv=CNJctr

ták-kuGU₄.APIN.LÁku-iš-kita-a-i-ez-zika-ru-ú15GU₄ḪI.Apí-iš-kerki-nu-n[a]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
plough ox
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
once
ADV
15
QUANcar
cattle
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr

(Frg. 4+2) Rs. III 41 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 4vier:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-〈za〉weanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

10GU₄ḪI.Apa-a-i3GU₄MU.23GU₄MU.14GU₄ša-ú-di-iš-〈za〉pa-a-i
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
cattle
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
three
QUANcar
cattle
{(UNM)}
three
QUANcar
cattle
{(UNM)}
vier
QUANcar
cattle
{(UNM)}
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4+2) Rs. III 42 pár-na-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


pár-na-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Rs. III 43 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-w[a]-ašto fix:VBN.GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ut-tar-še-daword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr} ki-i-pátcubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


ták-kuANŠE.KUR.RAtu-u-ri-ia-w[a]-ašku-iš-kita-a-i-ez-ziut-tar-še-daki-i-pát
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
horse
{(UNM)}
to fix
VBN.GEN.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr}
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 4+2) Rs. III 44 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
DÀRA.MAŠstag:{(UNM)} an-na-nu-uḫ-ḫa-an ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU.KUR.RAmountain sheep:{(UNM)} e-na-[an-da-an]trained:ACC.SG.C

ták-kuMÁŠ.GALe-na-an-da-anták-kuDÀRA.MAŠan-na-nu-uḫ-ḫa-anták-kuUDU.KUR.RAe-na-[an-da-an]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
he-goat
{(UNM)}
trained
ACC.SG.C
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
stag
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
mountain sheep
{(UNM)}
trained
ACC.SG.C

(Frg. 4+2) Rs. III 45 ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ma-a-aḫ-ḫa-an-da:ADV ŠA GU₄.APIN.LÁplough ox:{GEN.SG, GEN.PL} ta-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ku-iš-kita-a-i-ez-zima-a-aḫ-ḫa-an-daŠA GU₄.APIN.LÁta-ia-zi-la-aš
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

ADV
plough ox
{GEN.SG, GEN.PL}
theft
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
theft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4+2) Rs. III 46 ki-in-za-an-[nathis one:DEM1.GEN.PL=CNJadd u]t?-[tar?]word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV


ki-in-za-an-[nau]t?-[tar?]QA-TAM-MA
this one
DEM1.GEN.PL=CNJadd
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
likewise
ADV

(Frg. 4+2) Rs. III 47 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
A[NŠE.KUR.R]Ahorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-ašto fix:VBN.GEN.SG ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄ÁBcow:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL-aš

ták-kuGU₄.APIN.LÁták-kuA[NŠE.KUR.R]Atu-u-ri-ia-u-ašták-kuGU₄ÁBták-kuANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL-aš
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
plough ox
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
horse
{(UNM)}
to fix
VBN.GEN.SG
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cow
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. III 48 ḫa-a-le!-e-aš(part of the body):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
t[ák-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-zasickness:ABL;
trained:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trained:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU.U₈ewe:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU.NÍTAram:{(UNM)}

ḫa-a-le!-e-ašḫar-ap-tat[ák-k]uMÁŠ.GALe-na-an-zaták-kuUDU.U₈ták-kuUDU.NÍTA
(part of the body)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set apart
{2SG.PST, 3SG.PST}
to set apart
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
he-goat
{(UNM)}
sickness
ABL
trained
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sickness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
trained
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
ewe
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
ram
{(UNM)}

(Frg. 4+2) Rs. III 49 a-ša-ú-nipen:D/L.SG ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-aš-ša-ra-[an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

a-ša-ú-niḫar-ap-taiš-ḫa-ši-ša-anú-e-mi-ez-zina-an-zaša-ku-aš-ša-ra-[an-pátd]a-a-i
pen
D/L.SG
to set apart
{2SG.PST, 3SG.PST}
to set apart
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLright
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4+2) Rs. III 50 NÍ.ZU-anthief:{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief:{(UNM)}
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
e-ep-zito seize:3SG.PRS


NÍ.ZU-anna-at-tae-ep-zi
thief
{ACC.SG.C, GEN.PL}
thief
{(UNM)}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4+2) Rs. III 51 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄ÁBcow:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-z[ito steal:3SG.PRS k]a-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-ke[rto give:3PL.PST.IMPF k]i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar [GU₄ḪI.A]cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-kuGU₄ÁBku-iš-kita-a-i-ez-z[ik]a-ru-ú12GU₄ḪI.Apí-iš-ke[rk]i-nu-na6[GU₄ḪI.A]pa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cow
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
once
ADV
twelve
QUANcar
cattle
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr
six
QUANcar
cattle
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4+2) Rs. III 52 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-[ú-d]i-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


2GU₄MU.22GU₄MU.12GU₄ša-[ú-d]i-iš-zapa-a-ipár-na-še-ašu-wa-i-ez-zi
two
QUANcar
cattle
{(UNM)}
two
QUANcar
cattle
{(UNM)}
two
QUANcar
cattle
{(UNM)}
weanling
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 53 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS A-WA-AS-SÚ QA-TAM-MA-[pát]likewise:ADV=FOC


ták-kuANŠE.KUR.RA.MUNUS.ALku-iš-kita-a-i-ez-ziA-WA-AS-SÚQA-TAM-MA-[pát]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
likewise
ADV=FOC

(Frg. 4) Rs. III 54 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU.U₈ewe:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
UDU.NÍTAram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} p[í-iš-ker]to give:3PL.PST.IMPF

ták-kuUDU.U₈na-aš-maUDU.NÍTAku-iš-kita-i-ez-zika-ru-ú12UDUḪI.Ap[í-iš-ker]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
ewe
{(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ram
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
once
ADV
twelve
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Rs. III 55 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS


ki-nu-na6UDUḪI.Apa-a-i2UDU.U₈2UDU.NÍTA2UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀRpa-a-ipár-na-še-aš[u-wa-i-ez-zi]
now
DEMadv=CNJctr
six
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
two
QUANcar
ewe
{(UNM)}
two
QUANcar
ram
{(UNM)}
two
QUANcar
(female) young sheep
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 56 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄cattle:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠEdonkey:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
[

ták-kuGU₄ták-kuANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠEku-iš-kita-a-i-ez-ziiš-ḫa-ši-ša-an
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) Rs. III 57 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa-aš-ša-ra-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:
[da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
a]n-da-aš-šeto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:
2-ki pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a šu-wa-i-e[z-zi]to look (at):3SG.PRS


na-an-zaša-ku-wa-aš-ša-ra-an[da-a-ia]n-da-aš-še2-kipa-a-ipár-na-še-ašu-wa-i-e[z-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLright
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
to be warm
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 58 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄-uncattle:ACC.SG.C ANŠE.[KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.N]Ahinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS

ták-kuGU₄-unANŠE.[KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.N]AANŠE-inku-iš-kiú-e-mi-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
ACC.SG.C
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to find
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 59 [ L]UGA[L-anŠarrumma:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
king:GEN.PL;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ut-ni-ia-maland:{D/L.SG, ALL};
Utniyant:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Utniyant:{DN(UNM)}
ú-e-mi-ez-z[i]to find:3SG.PRS

L]UGA[L-anták]-kuut-ni-ia-maú-e-mi-ez-z[i]
Šarrumma
DN.FNL(a).ACC.SG.C
king
GEN.PL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
land
{D/L.SG, ALL}
Utniyant
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Utniyant
{DN(UNM)}
to find
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. III 60 [ ] tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS ma-a-n[a]-a[n](unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:

tu-u-ri-ez-zima-a-n[a]-a[n]
to fix
3SG.PRS
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

(Frg. 4) Rs. III 61 [ ša]-ku-wa-aš-ša-ra-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:
[

ša]-ku-wa-aš-ša-ra-an
right
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

(Frg. 4) Rs. III 62 [ ].MEŠŠU.GI-ašold man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
old man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
n[a-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

].MEŠŠU.GI-ašn[a-at-ta
old man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
old man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4) Rs. III 63 [ NÍ.ZU]thief:{(UNM)} k[i-ša-ri]to become:3SG.PRS.MP


NÍ.ZU]k[i-ša-ri]
thief
{(UNM)}
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. III 64 [ k]u?-e?-el?-ka?someone:INDFany.GEN.SG a-[k]ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
BE-E[Llord:{(UNM)}


k]u?-e?-el?-ka?a-[k]iBE-E[L
someone
INDFany.GEN.SG
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
lord
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 65 [ ḫu-šu-wa-an-d]a-analive(?):ACC.SG.C;
to live:PTCP.ACC.SG.C
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-a[r-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}


ḫu-šu-wa-an-d]a-anku-iš-kia-a[r-ki
alive(?)
ACC.SG.C
to live
PTCP.ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to mate
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to divide
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
testicle
{D/L.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. III 66 [ na-aš-m]aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
GU₄cattle:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-wa-a[r-né-ez-zito break:3SG.PRS

na-aš-m]aGÌRGU₄ku-iš-kitu-wa-a[r-né-ez-zi
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot
{(UNM)}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to break
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 67 [ A-NA B]E-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
BE!-E[Llord:{(UNM)}

A-NA B]E-ELGU₄pa-a-iták-kuBE!-E[L
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cattle
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
lord
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 68 [ da-aḫ-ḫi]to take:1SG.PRS GU₄-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
2two:QUANcar [Nshekel:{(UNM)}

Ende Rs. III

da-aḫ-ḫi]GU₄-ŠUda-a-iÙ2[N
to take
1SG.PRS
cattle
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
two
QUANcar
shekel
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 1 [ AN]ŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG

AN]ŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-inku-iš-kitu-u-ri-ez-zina-aša-ki
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to fix
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

(Frg. 4) Rs. IV 2 [ U]R.BAR.RA-ašwolf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wolf man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-ra-a-píto eat:3SG.PRS na-aš-ma-ašor:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

U]R.BAR.RA-aška-ra-a-pína-aš-ma-ašḫar-ak-zina-anša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pátpa-a-i
wolf
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wolf man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wolf
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wolf man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to eat
3SG.PRS
or
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to perish
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
right
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 3 [ te]-ez-zito speak:3SG.PRS I-NA QA-TIcompleted:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
to finish:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
hand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
a-ak-ki-išto die:3SG.PST nuCONNn li-ik-zito swear:3SG.PRS


te]-ez-ziI-NA QA-TIDINGIR-LIMa-ak-ki-išnuli-ik-zi
to speak
3SG.PRS
completed
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to finish
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
hand
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to die
3SG.PST
CONNnto swear
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 4 [ GU₄-u]ncattle:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ap-pa-ta-ri-ez-zito seize:3SG.PRS

GU₄-u]nANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-inku-iš-kiap-pa-ta-ri-ez-zi
cattle
ACC.SG.C
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 5 [ pé-d]i-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ar-nu-zito take:3SG.PRS ku-uš-ša-aš-še-et-tasometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


pé-d]i-iš-šia-kia-pu-u-unar-nu-ziku-uš-ša-aš-še-et-tapa-a-i
place
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
he
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 6 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄ÁBcow:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ŠA ŠÀ-BI-ŠA pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS 2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

[t]ák-kuGU₄ÁBar-nu-an-da-anku-iš-kiwa-al-aḫ-ziŠA ŠÀ-BI-ŠApé-eš-ši-ez-zi2GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cow
{(UNM)}
to take
PTCP.ACC.SG.C
Arnuwanda
GN.ACC.SG.C
Arnuwanda
PNm.ACC.SG.C
Arnuwanda
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS
to throw
3SG.PRS
two
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 7 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ŠA ŠÀ-BI-ŠA pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-kuANŠE.KUR.RAar-nu-an-da-anku-iš-kiwa-al-aḫ-ziŠA ŠÀ-BI-ŠApé-eš-ši-ez-zi3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
horse
{(UNM)}
to take
PTCP.ACC.SG.C
Arnuwanda
GN.ACC.SG.C
Arnuwanda
PNm.ACC.SG.C
Arnuwanda
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS
to throw
3SG.PRS
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 8 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ANŠE.KUR.RA-ašhorse:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
horse:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IGI-ŠUeye:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-kuGU₄-ašna-aš-maANŠE.KUR.RA-ašIGI-ŠUku-iš-kita-šu-wa-aḫ-ḫi6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
horse
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
horse
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eye
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to blind so.
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 9 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


pár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 10 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄-uncattle:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS nu-uš-še-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPn KUŠḫu-ša-an(part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠta-ru-uš-ḫa

ták-kuGU₄-unku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zinu-uš-še-anKUŠḫu-ša-anna-aš-maKUŠta-ru-uš-ḫa
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPn(part of the harness or bridle)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) Rs. IV 11 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS 1one:QUANcar PA-RI-SI?(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


an-dada-a-iiš-ḫa-ši-ša-anú-e-mi-ez-zi1PA-RI-SI?ŠEpa-a-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}
to find
3SG.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 12 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} A.ŠÀ-niland:D/L.SG pa-a-an-zito go:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
BE-ELlord:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ú-e-mi-〈ez〉-zito find:3SG.PRS UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
1KAMone:QUANcar tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS

ták-kuGU₄ḪI.AA.ŠÀ-nipa-a-an-ziÙBE-ELA.ŠÀú-e-mi-〈ez〉-ziUD1KAMtu-u-ri-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cattle
{(UNM)}
land
D/L.SG
to go
3PL.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
land
{(UNM)}
to find
3SG.PRS
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
one
QUANcar
to fix
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 13 ma-a-na-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
MULḪI.A-ešstar:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-en-zito come:3PL.PRS;
to have sex:3SG.PRS
nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pé-en-na-ito drive there:3SG.PRS


ma-a-na-aš-taMULḪI.A-ešú-en-zinu-uša-ap-paiš-ḫi-iš-šipé-en-na-i
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
star
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to come
3PL.PRS
to have sex
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
lord
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lord
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to drive there
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 14 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
UDU-unsheep:ACC.SG.C UR.BAR.RA-niwolf:FNL(n).D/L.SG;
wolf man:FNL(n).D/L.SG
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-išlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
UZUÌoil:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

ták-kuUDU-unUR.BAR.RA-niku-iš-kipé-eš-ši-ez-ziiš-ḫa-aš-ši-išUZUÌda-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
sheep
ACC.SG.C
wolf
FNL(n).D/L.SG
wolf man
FNL(n).D/L.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to throw
3SG.PRS
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
oil
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Rs. IV 15 a-pa-a-šato be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
KUŠskin:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


a-pa-a-šaKUŠUDUda-a-i
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
skin
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 4) Rs. IV 16 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pí-iš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF

ták-kuŠAḪŠEku-iš-kita-a-i-ez-zika-ru-ú1MA.NAKÙ.BABBARpí-iš-ke-er
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
once
ADV
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4) Rs. IV 17 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ki-nu-na12GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
now
DEMadv=CNJctr
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 18 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ḫi-la-an-na-ašyard:GEN.SG;
yard:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to have a halo (said of the moon or sun):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ták-kuŠAḪḫi-la-an-na-ašku-iš-kita-i-ez-zi6GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-še-ašu-wa-i-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
yard
GEN.SG
yard
{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to have a halo (said of the moon or sun)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 19 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

[t]ák-kuŠAḪar-nu-an-da-anku-iš-kita-i-ez-zi6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
to take
PTCP.ACC.SG.C
Arnuwanda
GN.ACC.SG.C
Arnuwanda
PNm.ACC.SG.C
Arnuwanda
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 20 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ŠAḪ.TURḪI.Apiglet:{(UNM)} kap-pu-u-en-zi A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
pár-na-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ÙŠAḪ.TURḪI.Akap-pu-u-en-ziA-NA 2ŠAḪ.TUR1PAŠEpa-a-ipár-na-še-ašu-wa-i-ez-zi
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
piglet
{(UNM)}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
piglet
{(UNM)}
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 21 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
A-WA-AS-SÚ QA-TAM-MAlikewise:ADV


[ták]-kuŠAḪar-nu-an-da-anku-iš-kiwa-al-aḫ-zina-aša-kiA-WA-AS-SÚQA-TAM-MA
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
to take
PTCP.ACC.SG.C
Arnuwanda
GN.ACC.SG.C
Arnuwanda
PNm.ACC.SG.C
Arnuwanda
{PNm(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
likewise
ADV

(Frg. 4) Rs. IV 22 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} kap-pí(container):{D/L.SG, STF};
small:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(container):{HURR.ABS.SG, STF}
kar-aš-zito cut off:3SG.PRS [ 2two:QUANcar P]A-RI-SI(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


[ták-k]uŠAḪ.TURkap-píkar-aš-zi2P]A-RI-SIŠEpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
piglet
{(UNM)}
(container)
{D/L.SG, STF}
small
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(container)
{HURR.ABS.SG, STF}
to cut off
3SG.PRS
two
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 23 [ ] ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
še-e-[li-iaharvest:{D/L.SG, ALL};
harvest:D/L.SG;
harvest:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, ALL}

Lücke von etwa 8-9 Zeilen

ŠAḪše-e-[li-ia
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}
harvest
{D/L.SG, ALL}
harvest
D/L.SG
harvest
{D/L.SG, STF}

{D/L.SG, STF}

{D/L.SG, ALL}

(Frg. 4) Rs. IV 32′ [ ] kam-ma-ricloud:D/L.SG k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

kam-ma-rik[u-iš-ki
cloud
D/L.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 4) Rs. IV 33′ [ ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:


]NKÙ.BABBARpa-a-[i
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 34′ [ 2two:QUANcar É.NIM.LÀ]Lbeehive:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
3three:QUANcar É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [

2É.NIM.LÀ]Lták-ku3É.NIM.LÀLku-iš-ki
two
QUANcar
beehive
{(UNM)}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
three
QUANcar
beehive
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 4) Rs. IV 35′ [ 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

6GÍNK]Ù.BABBARpa-a-iták-kuÉ.NIM.LÀLk[u-iš-ki
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
beehive
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 4) Rs. IV 36′ [ ] I-NA ŠÀ-BIheart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
NIM.LÀLbee:{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}


I-NA ŠÀ-BINIM.LÀLNU.GÁL3GÍNKÙ.B[ABBAR
heart
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
bee
{(UNM)}
(there is) not)
NEG
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 37′ [ ]-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[ ta-p]é-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
an-da-š[a-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

]-anta-p]é-eš-niap-pa-an-zian-da-š[a-an
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to be finished
3PL.PRS
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS
to be warm
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 4) Rs. IV 38′ [12twelve:QUANcar G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[ ] ARAD-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
a[n-da-aš-ša-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:

[12G]ÍNKÙ.BABBARARAD-anta-pé-eš-niap-pa-an-zia[n-da-aš-ša-an
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
servant
{ACC.SG.C, GEN.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to be finished
3PL.PRS
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS
to be warm
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

(Frg. 4) Rs. IV 39′ pa-iz-zito go:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[


pa-iz-zi6GÍNKÙ.BABBAR
to go
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 40′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
-LUMman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} EL-[LUM]pure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ša-ku-wa-aš-šar-pát:ADV=FOC pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-ku-LUMEL-[LUM]É-erta-i-ez-ziša-ku-wa-aš-šar-pátpa-a-[i]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
man
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
pure
{(UNM)}
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to steal
3SG.PRS

ADV=FOC
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 41′ ka-ru-úonce:ADV d[a-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1]one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

ka-ru-úd[a-ia-zi-la-aš1]MA.NAKÙ.BABBARpí-iš-kerki-nu-na12GÍNKÙ.[BABBAR
once
ADV
theft
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
theft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV 42′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} d[a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS me-e]k-ki-šemuch:{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
iš-ḫi-an-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
te-e-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-i-e[z-zi]to steal:3SG.PRS

ták-kume-ek-kid[a-i-e-ez-zime-e]k-ki-šeiš-ḫi-an-ziták-kute-e-puta-i-e[z-zi]
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to steal
3SG.PRS
much
{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to tie
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 43′ te-e-pu-šespoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
iš-ḫi-an-zito tie:3PL.PRS pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


te-e-pu-šeiš-ḫi-an-zipár-na-aš-še-e-ašu-wa-i-ez-zi
spoon(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
little
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to tie
3PL.PRS
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 44′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ša-ku-w[a-aš-šar]-pát:ADV=FOC pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ta-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:

ták-kuARAD-ašÉ-erta-i-ez-ziša-ku-w[a-aš-šar]-pátpa-a-ita-ia-zi-la-aš6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to steal
3SG.PRS

ADV=FOC
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
theft
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
theft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 4) Rs. IV 45′ ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} iš-ta-[a-ma-nu-uš-šu-ušear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ear:ACC.PL.C
ku-uk-ku-ri]-iš-ke-ez-zi na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ARAD-šaKIR₁₄-ŠUiš-ta-[a-ma-nu-uš-šu-ušku-uk-ku-ri]-iš-ke-ez-zina-ana-ap-paiš-ḫi-iš-ši
servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nose
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
ear
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ear
ACC.PL.C

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
lord
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lord
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 4) Rs. IV 46′ pí-an-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-i-e[z-zito steal:3SG.PRS ] iš-ḫi-an-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
te-e-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

pí-an-ziták-kume-ek-kita-i-e[z-ziiš-ḫi-an-ziták-kute-e-pu
to give
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to steal
3SG.PRS
to tie
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 4) Rs. IV 47′ ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS te-e-pu-uš-šespoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
little:ACC.SG.C;
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
iš-[ḫi-an-zito tie:3PL.PRS BE-EL-Š]Ulord:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} te-ez-zito speak:3SG.PRS še-e-er-ši-it-waauf:ADV=POSS.3SG.UNIV:=QUOT:=QUOT

ta-i-ez-zite-e-pu-uš-šeiš-[ḫi-an-ziBE-EL-Š]Ute-ez-ziše-e-er-ši-it-wa
to steal
3SG.PRS
spoon(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
little
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
little
ACC.SG.C
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to tie
3PL.PRS
lord
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to speak
3SG.PRS
auf
ADV=POSS.3SG.UNIV
=QUOT
=QUOT

(Frg. 4) Rs. IV 48′ šar-ni-ik-mito pay/make compensation:1SG.PRS nuCONNn šar-ni-ik-z[ito pay/make compensation:3SG.PRS ] ARAD-an-pátservant:{ACC.SG.C, GEN.PL} šu-ú-ez-zito suffocate:3SG.PRS


šar-ni-ik-minušar-ni-ik-z[iARAD-an-pátšu-ú-ez-zi
to pay/make compensation
1SG.PRS
CONNnto pay/make compensation
3SG.PRS
servant
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to suffocate
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 49′ [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EL-LUMpure:{(UNM)} ḫal-ki-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
t[a-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ḫal-ki-i]ngrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS

[t]ák-ku-ašEL-LUMḫal-ki-ašÉSAG-ant[a-a-i-ez-ziḫal-ki-i]nú-e-mi-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
virility
GEN.SG
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{(UNM)}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
granary
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store
PTCP.ACC.SG.C
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
to steal
3SG.PRS
grain
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
to find
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 50′ ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
ḫal-ki-itgrain:INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
12twelve:QUANcar [ ] šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


ÉSAG-anḫal-ki-itšu-un-na-iÙ12šu-wa-i-ez-zi
granary
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store
PTCP.ACC.SG.C
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
grain
INS
to fill
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
twelve
QUANcar
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 51′ []k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ki-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ÉS[AG-aš-šagranary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
ḫal-ki-itgrain:INS

[]k-kuARAD-ašḫal-ki-ašÉSAG-anta-i-ez-ziÉS[AG-aš-šaÉSAG-anḫal-ki-it
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
granary
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store
PTCP.ACC.SG.C
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
to steal
3SG.PRS
granary
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
granary
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store
PTCP.ACC.SG.C
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
grain
INS

(Frg. 4) Rs. IV 52′ [šu]-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ šu-wa-i-ez]-zito look (at):3SG.PRS


[šu]-un-na-iÙ6GÍNKÙ.BABBARpa-a-išu-wa-i-ez]-zi
to fill
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 53′ []k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
EL-LUMpure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-z[ito kindle:3SG.PRS ú-e]-te-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS

[]k-kuEL-LUMÉ-erlu-uk-ki-iz-z[iú-e]-te-ez-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
pure
{(UNM)}
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to kindle
3SG.PRS
to build
3SG.PRS
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 54′ an-da-nato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
É-rihouse:D/L.SG ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS LÚ.U₁₉.[LU-kuman:{(UNM)} ] e-eš-zato sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
na-ak-ku-uš(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
damage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

an-da-naÉ-riku-itḫar-ak-ziLÚ.U₁₉.[LU-kue-eš-zana-ak-ku-uš
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
house
D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to perish
3SG.PRS
man
{(UNM)}
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
(spirits of the) dead
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
damage
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 4) Rs. IV 55′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [šar-ni-ik]-zato pay/make compensation:2SG.IMP=REFL


na-at[šar-ni-ik]-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to pay/make compensation
2SG.IMP=REFL

(Frg. 4) Rs. IV 56′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS iš-ḫa-a-aš-ši-š[a še-e-er-ši-i]tauf:ADV=POSS.3SG.UNIV šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS

[ták-k]uARAD-ašÉ-erlu-uk-ki-iz-ziiš-ḫa-a-aš-ši-š[aše-e-er-ši-i]tšar-ni-ik-zi
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
service
GEN.SG
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to kindle
3SG.PRS
auf
ADV=POSS.3SG.UNIV
to pay/make compensation
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 57′ [ARAD-n]aservice:ALL KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UZ-NA-A-ŠU ku-uk-ku-úr-[aš-kán-zi EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[ARAD-n]aKIR₁₄-ŠUUZ-NA-A-ŠUku-uk-ku-úr-[aš-kán-ziEG]IR-paiš-ḫi-iš-ši
service
ALL
nose
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lord
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lord
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 4) Rs. IV 58′ [pí-an]-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
na-at-ta-manot:NEG=CNJctr šar-ni-ik-[zito pay/make compensation:3SG.PRS šu-ú-e]z-zito suffocate:3SG.PRS


[pí-an]-ziták-kuna-at-ta-mašar-ni-ik-[zišu-ú-e]z-zi
to give
3PL.PRS
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
not
NEG=CNJctr
to pay/make compensation
3SG.PRS
to suffocate
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 59′ [ t]a-iš-zi-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS [ e-et-r]i-iš-ke-ez-zito feed:3SG.PRS.IMPF

t]a-iš-zi-inku-iš-kilu-uk-ki-iz-zie-et-r]i-iš-ke-ez-zi
someone
INDFany.NOM.SG.C
to kindle
3SG.PRS
to feed
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Rs. IV 60′ [nu-uš-ša-a]n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫa-me-eš-ḫa-an-daspring:STF ar-[nu-zito take:3SG.PRS

[nu-uš-ša-a]npa-ra-aḫa-me-eš-ḫa-an-daar-[nu-zi

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
spring
STF
to take
3SG.PRS

(Frg. 4+5) Rs. IV 61′/1′ [ p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
IN.NU.DAstraw:{(UNM)} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
NU.[GÁL(there is) not):NEG ] ú-*e*-te-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS


Kolophon

"/>

p]a-a-iták-kuIN.NU.DAan-da-anNU.[GÁLú-*e*-te-ez-zi
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
straw
{(UNM)}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
(there is) not)
NEG
to build
3SG.PRS
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. IV ca. 2-3 unbeschriebene Zeilen

(Frg. 5) Rs. IV 2′ ]x

Ende Rs. IV

Text: -uš
0.83870506286621