Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.2 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 5) Vs. I 1′ ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-e-e[n-zi]to strike:3SG.PRS
… | ku-iš-k]i | ku-e-e[n-zi] |
---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 2′ LÚ-na-k]uman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL MUNUS-na-[ku]womanhood:{(UNM)}
… | LÚ-na-k]u | MUNUS-na-[ku] |
---|---|---|
man {(UNM)} man ACC.SG.C man {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} virility FNL(n).ALL | womanhood {(UNM)} |
(Frg. 5) Vs. I 3′ šu-wa]-⸢i⸣-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS
… | šu-wa]-⸢i⸣-ez-z[i] |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 4′ k]u-⸢iš-ki⸣someone:INDFany.NOM.SG.C na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-[ki]to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
… | k]u-⸢iš-ki⸣ | na-aš | a-[ki] |
---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG |
(Frg. 5) Vs. I 5′ ar-nu-u]z-zito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | ar-nu-u]z-zi | Ù | 2 | SAG.DU | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 5) Vs. I 6′ ] šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
… | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. I 1/7′ ku-iš]-⸢ki⸣someone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} wa-aš-ta-ito sin:3SG.PRS;
to sin:{D/L.SG, STF}
… | ku-iš]-⸢ki⸣ | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | QA-AS-SÚ | wa-aš-ta-i |
---|---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to sin 3SG.PRS to sin {D/L.SG, STF} |
(Frg. 4) Vs. I 2′ [a-pu]-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-⸢nu-uz-zito take:3SG.PRS Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-n[a-aš-š]e-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
[a-pu]-u-un | ar-⸢nu-uz-zi | Ù⸣ | 1 | SAG.DU | pa-a-i | pár-n[a-aš-š]e-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 3′ ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚDAM.GÀRmerchant:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-e-en-zito strike:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢ták⸣-ku | LÚDAM.GÀR | ku-iš-ki | ku-e-en-zi | 1 | ME | MA.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | merchant {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 4′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUpa-la-aPala:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ⸢MA⸣.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | I-NA KUR | lu-ú-i-ia | na-aš-ma | I-NA KUR | URUpa-la-a | 1 | ME | ⸢MA⸣.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Luwa {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Pala {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 5′ a-aš-šu-uš-še-et-tawell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
to remain:1SG.PST={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
well:ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}
a-aš-šu-uš-še-et-ta | šar-ni-ik-zi | na-aš-ma | I-NA KUR | URUḪA-AT-TI |
---|---|---|---|---|
well {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} column {HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} to remain 1SG.PST={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} well ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} column HITT.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} | to pay/make compensation 3SG.PRS | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 6′ nu-uz-zaCONNn=REFL ú-na-at-ta-al-la-an-pát ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS
nu-uz-za | ú-na-at-ta-al-la-an-pát | ar-nu-uz-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 7′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)} ta-ki-i-iaTagi:DN.D/L.SG;
Taga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
bright:{HURR.ABS.SG, STF};
bright:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Taga:{DN(UNM)} URU-ricity:D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ku-e-la-ašwhich:REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
who?:INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫito arrive at:1SG.PRS;
border:D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-aš | LÚ-aš | na-aš-ma | MUNUS-za | ta-ki-i-ia | URU-ri | a-ki | ku-e-la-aš | ar-ḫi | a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman {(UNM)} | Tagi DN.D/L.SG Taga DN.D/L.SG Tagi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} bright {HURR.ABS.SG, STF} bright HURR.ESS||HITT.D/L.SG Taga {DN(UNM)} | city D/L.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | which REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} who? INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to arrive at 1SG.PRS border D/L.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. I 8′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} GIŠgi-pé-eš-šar A.ŠÀland:{(UNM)} kar!-aš-ši-i-ez-zi na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
1 | ME | GIŠgi-pé-eš-šar | A.ŠÀ | kar!-aš-ši-i-ez-zi | na-an-za | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | land {(UNM)} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. I 9′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | EL-LAM | ku-iš-ki | da-šu-wa-aḫ-ḫi | na-aš-ma | ZU₉-ŠU | la-a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | pure {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | tooth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 10′ ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
ka-ru-ú | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pí-iš-ker | ki-nu-na | 20 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 11′ ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢ARAD-na⸣-anservant:ACC.SG.C na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS
⸢ták⸣-ku | ⸢ARAD-na⸣-an | na-aš-ma | GÉME-an | ku-iš-ki | da-šu-wa-aḫ-ḫi | na-aš-ma | ZU₉-ŠU | la-a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant ACC.SG.C | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | tooth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 12′ 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
10 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 13′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢LÚ.U₁₉.LU⸣-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢SAG.DU-SÚ⸣head:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-u-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF
[ták-k]u | ⸢LÚ.U₁₉.LU⸣-aš | ⸢SAG.DU-SÚ⸣ | ku-iš-ki | ḫu-u-ni-ik-zi | ka-ru-ú | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pí-iš-ker |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | head {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to shatter 3SG.PRS | once ADV | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Vs. I 14′ ⸢ḫu-u-ni-in⸣-kán-zato shatter:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to shatter:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP A-NA É.GALpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} ⸢KÙ⸣.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-〈aš〉-ke-e-erto take:3PL.PST.IMPF
⸢ḫu-u-ni-in⸣-kán-za | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | da-a-i | A-NA É.GAL | 3 | GÍN | ⸢KÙ⸣.BABBAR | da-〈aš〉-ke-e-er |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to shatter {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to shatter {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | palace {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Vs. I 15′ ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL} pé-eš-ši-etto throw:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ni-kán-za-pát 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-[a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ki-nu-na | LUGAL-uš | ŠA É.GAL-LIM | pé-eš-ši-et | nu-za | ḫu-u-ni-kán-za-pát | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | da-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | palace {GEN.SG, GEN.PL} | to throw 3SG.PST | CONNn=REFL | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. I 16′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.⸢U₁₉.LU⸣-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-ú-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: iš-tar-ni-ik-zito make ill:3SG.PRS ⸢nu⸣CONNn a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
[ták-k]u | LÚ.⸢U₁₉.LU⸣-an | ku-iš-ki | ḫu-ú-ni-ik-zi | ta-an | iš-tar-ni-ik-zi | ⸢nu⸣ | a-pu-u-un |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to shatter 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to make ill 3SG.PRS | CONNn | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Vs. I 17′ ⸢ša-a-ak-ta-a-ez-zito make amends to(?):3SG.PRS;
to provide sick-maintenance:3SG.PRS pé⸣-e-di-iš-ši-maplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: nuCONNn ⸢É-ri⸣-iš-šihouse:FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
⸢ša-a-ak-ta-a-ez-zi | pé⸣-e-di-iš-ši-ma | LÚ.U₁₉.LU-an | pa-a-i | nu | ⸢É-ri⸣-iš-ši |
---|---|---|---|---|---|
to make amends to(?) 3SG.PRS to provide sick-maintenance 3SG.PRS | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | CONNn | house FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 4) Vs. I 18′ ⸢an-ni-iš-ke-ez-zi⸣to carry out:3SG.PRS.IMPF ku-⸢it⸣-ma-a-na-ašwhile:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-a-az-zi-at-tato set straight; MP: to prosper:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to set straight; MP: to prosper:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set straight; MP: to prosper:3SG.PST.MP ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-az-zi-at-ta-mato set straight; MP: to prosper:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
⸢an-ni-iš-ke-ez-zi⸣ | ku-⸢it⸣-ma-a-na-aš | la-a-az-zi-at-ta | ma-a-na-aš | la-az-zi-at-ta-ma |
---|---|---|---|---|
to carry out 3SG.PRS.IMPF | while ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} for a while ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set straight MP to prosper {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to set straight MP to prosper {2SG.PST, 3SG.PST} to set straight MP to prosper 3SG.PST.MP | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set straight MP to prosper {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 4) Vs. I 19′ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.⸢BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: LÚAZU-iaextispicy expert:{(UNM)} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
nu-uš-še | 6 | GÍN | KÙ.⸢BABBAR⸣ | pa-a-⸢i⸣ | LÚAZU-ia | ku-uš-ša-an | a-pa-a-aš-pát | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | extispicy expert {(UNM)} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 20′ ták-⸢kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LAM⸣-ašpure:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-wa-a[r-né-ez-zi]to break:3SG.PRS
ták-⸢ku | LÚ.U₁₉.LU-aš | EL-LAM⸣-aš | QA-AS-SÚ | na-aš-ma | GÌR-ŠU | ku-iš-ki | tu-wa-a[r-né-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | foot {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 21′ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 2020:QUANcar ⸢GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
nu-uš-še | 20 | ⸢GÍN | KÙ.BABBAR⸣ | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | 20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 22′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-⸢na-ašservant:{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL};
service:GEN.SG na-aš⸣-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [
ták-ku | ARAD-⸢na-aš | na-aš⸣-ma | GÉME-aš | QA-AS-SÚ | na-aš-ma | GÌR-ŠU | ku-iš-ki | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} service GEN.SG | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} female servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make (a woman) a slave 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | foot {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 4) Vs. I 23′ [10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍNshekel:{(UNM)} KÙ].BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[10 | GÍN | KÙ].BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-[ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 24′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.⸢U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL⸣-LAM-ašpure:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KIR₁₄-še-etnose:{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-kito bite (off):3SG.PRS ⸢1⸣one:QUANcar [
ták-ku | LÚ.⸢U₁₉.LU-aš | EL⸣-LAM-aš | KIR₁₄-še-et | ku-iš-ki | wa-a-ki | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | nose {(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to bite (off) 3SG.PRS | one QUANcar |
(Frg. 4) Vs. I 25′ pár-⸢na⸣-aš-še-e-a š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
Lücke von etwa zehn Zeilen
pár-⸢na⸣-aš-še-e-a | š[u-wa-i-ez-zi] |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 36″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉].⸢LU-an⸣man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} LÚ-na-kuman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL MU[NUS-na-kuwomanhood:{(UNM)}
[ták-ku | LÚ.U₁₉].⸢LU-an⸣ | LÚ-na-ku | MU[NUS-na-ku |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | man {(UNM)} man ACC.SG.C man {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} virility FNL(n).ALL | womanhood {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 37″ [ta-a]-⸢i⸣-ez-zito steal:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA ⸢KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lu-ú-i⸣-[iaLuwa:{PNm(UNM)} p]é-⸢e-ḫu-te-ez-zi⸣to take:3SG.PRS [
[ta-a]-⸢i⸣-ez-zi | na-an | A-NA ⸢KUR | lu-ú-i⸣-[ia | p]é-⸢e-ḫu-te-ez-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Luwa {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 38″ ga-ne-eš-zito find out:3SG.PRS nuCONNn ⸢É⸣-er-še-⸢et⸣-pát ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS
ga-ne-eš-zi | nu | ⸢É⸣-er-še-⸢et⸣-pát | ar-nu-uz-zi |
---|---|---|---|
to find out 3SG.PRS | CONNn | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 39″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP URU]ḫa-at-⸢tu⸣-ši-pátḪattuša:GN.D/L.SG=FOC LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUlu-i-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
[ták-ku | URU]ḫa-at-⸢tu⸣-ši-pát | LÚ | URUḪA-AT-TI | LÚ | URUlu-i-in | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | Ḫattuša GN.D/L.SG=FOC | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 40″ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} pé-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF
[n]a-an | A-NA KUR | lu-ú-i-ia | pé-ḫu-te-ez-zi | ka-ru-ú | 12 | SAG.DU | pí-iš-ker |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Luwa {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS | once ADV | twelve QUANcar | head {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Vs. I 41″ ⸢ki⸣-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢ki⸣-nu-na | 6 | SAG.DU | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 42″ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP AR]ADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} IŠ-TU KURrepresentation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS} URUlu-ú-ia-az LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
[ták-ku | AR]AD | LÚ | URUḪA-AT-TI | IŠ-TU KUR | URUlu-ú-ia-az | LÚ | URUḪA-AT-TI | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {(UNM)} service {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | representation of mountain {ABL, INS} land {ABL, INS} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 43″ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS
[n]a-an | A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | ú-wa-te-ez-zi | iš-ḫa-aš-ši-ša-an | ga-né-eš-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 44″ [1]2twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
[1]2 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 45″ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUlu-ú-i-u-ma-na-aš IŠ-TU KURrepresentation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS} URUlu-ú-⸢ia-az⸣ ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
[ták-k]u | ARAD | LÚ | URUlu-ú-i-u-ma-na-aš | IŠ-TU KUR | URUlu-ú-⸢ia-az⸣ | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {(UNM)} service {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | representation of mountain {ABL, INS} land {ABL, INS} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 46″ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS ⸢iš-ḫa-aš⸣-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS
na-an | A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | ú-wa-te-ez-zi | ⸢iš-ḫa-aš⸣-ši-ša-an | ga-né-eš-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 47″ nu-uz-zaCONNn=REFL ARAD-SÚ-pát da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP šar-ni-ik-zi-⸢il⸣compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.⸢GÁL⸣(there is) not):NEG
nu-uz-za | ARAD-SÚ-pát | da-a-i | šar-ni-ik-zi-⸢il⸣ | NU.⸢GÁL⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Vs. I 48″ [tá]k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ma-an-ni-in-ku-annear:;
short:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} e-e[p-z]ito seize:3SG.PRS
[tá]k-ku | ARAD-aš | ḫu-wa-a-i | na-an | a-ap-pa | ku-iš-ki | ú-wa-te-ez-zi | ták-ku | ma-an-ni-in-ku-an | e-e[p-z]i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to bring (here) 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | near short {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 49″ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn KUŠE.SIR-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ke-e-etthis one:DEM1.INS;
here: ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL} 2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
nu-uš-še | KUŠE.SIR-uš | pa-a-i | ták-ku | ke-e-et | ÍD-az | 2 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | shoe {NOM.PL.C, ACC.PL.C} shoe {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | this one DEM1.INS here | river ABL river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} river {VOC.SG, ALL} | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 50″ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP e-dithat one:DEM3.ABL;
beyond:;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF} ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL} nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | e-di | ÍD-az | nu-uš-še | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | that one DEM3.ABL beyond body person {HURR.ABS.SG, STF} | river ABL river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} river {VOC.SG, ALL} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 51″ [tá]k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lu-⸢ú-i⸣-iaLuwa:{PNm(UNM)} pa-⸢iz-zi⸣to go:3SG.PRS ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ⸢ú-wa⸣-t[e-ez-zi]to bring (here):3SG.PRS
[tá]k-ku | ARAD-aš | ḫu-wa-a-i | na-aš | A-NA KUR | lu-⸢ú-i⸣-ia | pa-⸢iz-zi⸣ | ku-i-ša-an | a-ap-pa | ⸢ú-wa⸣-t[e-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Luwa {PNm(UNM)} | to go 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 52″ nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢ku⸣-u-ru-rihostility:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
to be hostile:2SG.IMP ⸢an⸣-[da]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
nu-uš-še | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku | ARAD-aš | ḫu-wa-a-i | na-aš | A-NA KUR | ⸢ku⸣-u-ru-ri | ⸢an⸣-[da] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hostility {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} to be hostile 2SG.IMP | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 4) Vs. I 53″ pa-iz-zito go:3SG.PRS ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C a-ap-pa-mato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} da-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
pa-iz-zi | ku-i-ša-an | a-ap-pa-ma | ú-wa-te-ez-zi | na-an-za | a-pa-a-aš-pát | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP | to bring (here) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. I 54″ [tá]k-⸢ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-wa-a-i(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} iš-ḫa-aš-ši-ša-⸢anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ku-e⸣-elwhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ú-e-mi-[ez-zi]to find:3SG.PRS
[tá]k-⸢ku⸣ | ARAD-aš | na-aš-ma | GÉME-aš | ḫu-wa-a-i | iš-ḫa-aš-ši-ša-⸢an | ku-e⸣-el | ḫa-aš-ši-i | ú-e-mi-[ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} female servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make (a woman) a slave 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG | to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to find 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 55″ LÚ-na-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C ITUmonth:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: MUNUS-ša-⸢ma⸣woman:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-ša-anchosen(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
fiancé:{ACC.SG.C, GEN.PL};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)): ITUmonth:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
LÚ-na-aš | ku-uš-ša-an | ITU | 1KAM | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | MUNUS-ša-⸢ma⸣ | ku-ša-an | ITU | 1KAM | 6 | GÍN | K[Ù.BABBAR] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility GEN.SG man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | month {(UNM)} | one QUANcar | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | woman {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | chosen(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} fiancé {ACC.SG.C, GEN.PL} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) | month {(UNM)} | one QUANcar | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 56″ [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGÚTUL-ipot:D/L.SG na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} lu-li-iapond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pond:D/L.SG;
pond:{D/L.SG, STF};
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL} pa-⸢ap⸣-re-ez-zito become impure:3SG.PRS ⸢ka⸣-ru-úonce:ADV
[ták-ku] | LÚ.U₁₉.LU-aš | DUGÚTUL-i | na-aš-ma | lu-li-ia | pa-⸢ap⸣-re-ez-zi | ⸢ka⸣-ru-ú |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pot D/L.SG | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | pond {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pond D/L.SG pond {D/L.SG, STF} Lula GN.D/L.SG pond {D/L.SG, ALL} | to become impure 3SG.PRS | once ADV |
(Frg. 4) Vs. I 57″ [6six:QUANcar GÍ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF pa-ap-re-ez-zito become impure:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[6 | GÍ]N | KÙ.BABBAR | pí-iš-ker | pa-ap-re-ez-zi | ku-iš | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | to become impure 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. I 58″ [LUGAL?-w]a-an-na pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 3three:QUANcar ⸢GÍN⸣shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-aš-ke-e-erto take:3PL.PST.IMPF ⸢ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL}
[LUGAL?-w]a-an-na | pár-na | 3 | ⸢GÍN⸣ | KÙ.BABBAR | da-aš-ke-e-er | ⸢ki-nu-na | LUGAL-uš⸣ | ŠA É.GAL-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | palace {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 4) Vs. I 59″ [pé-eš-ši-e]tto throw:3SG.PST ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C pa-ap-⸢re-ez-zi⸣to become impure:3SG.PRS nuCONNn a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} ⸢3?⸣three:QUANcar G[ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BA]BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-⸢na-aš-še⸣-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
[pé-eš-ši-e]t | ku-iš | pa-ap-⸢re-ez-zi⸣ | nu | a-pa-a-aš-pát | ⸢3?⸣ | G[ÍN | KÙ.BA]BBAR | pa-a-i | pár-⸢na-aš-še⸣-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to throw 3SG.PST | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to become impure 3SG.PRS | CONNn | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 60″ [ ] ⸢da-lu?-uš i-e-zito make:3SG.PRS DAM?⸣wife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)} [ ] x [ ]-⸢zi?⸣
… | ⸢da-lu?-uš | i-e-zi | DAM?⸣ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to make 3SG.PRS | wife {(UNM)} marriage {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 61″ [ ]x[ ]-⸢i⸣
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 4) Vs. I 62″ [ ]-a-mu-[ ]x-x
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Ende Vs. I
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. II 2′ mi-im-ma-a[n-zito refuse:3PL.PRS
mi-im-ma-a[n-zi |
---|
to refuse 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 3′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-n[a-anwomanhood:{(UNM)}
ták-ku | ARAD-aš | MUNUS-n[a-an |
---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | womanhood {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 4′ a-aš-šu-uš-še-me-[etwell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to remain:1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
well:ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} š]ar-ra-an-zito divide:3PL.PRS m[e-e]k-[ku-ušmuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-aš-šu-uš-še-me-[et | … | š]ar-ra-an-zi | m[e-e]k-[ku-uš |
---|---|---|---|
well {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} column {HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} to remain 1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} well ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} column HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to divide 3PL.PRS | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 4) Vs. II 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar DUMU-AM [ARAD-aš]servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ù | 1 | DUMU-AM | [ARAD-aš] | d[a-a-i] |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 6′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)} EL-LE-⸢TAM LÚSIPA⸣shepherd:{(UNM)} [da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA MUperiod of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree:QUANcar GÉME-re-e[z-zi]
ták-ku | MUNUS-na-an | EL-LE-⸢TAM | LÚSIPA⸣ | [da-a-i | n]a-aš | I-NA MU | 3KAM | GÉME-re-e[z-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | womanhood {(UNM)} | shepherd {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | period of one year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar |
(Frg. 4) Vs. II 7′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP nu-uz-zaCONNn=REFL [DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} i-en-z]ito make:3PL.PRS ma-a-anwhen: É-ŠU-NUhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} šar-[ra-an-zi]to divide:3PL.PRS
ták-ku | ARAD-aš | GÉME-an | da-a-i | nu-uz-za | [DUMUMEŠ | i-en-z]i | ma-a-an | É-ŠU-NU | šar-[ra-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=REFL | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | to make 3PL.PRS | when | house {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 8′ a-aš-šu-uš-še-me-etwell:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to remain:1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
well:ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
column:HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} ḫa-an-tito trust:PTCP.D/L.SG;
forehead:D/L.SG;
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband:{D/L.SG, STF};
apart:;
to take care of:2SG.IMP ḫ[a-an-ti]to trust:PTCP.D/L.SG;
forehead:D/L.SG;
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband:{D/L.SG, STF};
apart:;
to take care of:2SG.IMP šar-r[a-a]n-zito divide:3PL.PRS me-ek-ku-ušmuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
a-aš-šu-uš-še-me-et | ḫa-an-ti | ḫ[a-an-ti] | šar-r[a-a]n-zi | me-ek-ku-uš | … |
---|---|---|---|---|---|
well {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} column {HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} to remain 1SG.PST={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} well ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} column HITT.ACC.SG.C={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to trust PTCP.D/L.SG forehead D/L.SG pertaining to the forehead {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} headband {D/L.SG, STF} apart to take care of 2SG.IMP | to trust PTCP.D/L.SG forehead D/L.SG pertaining to the forehead {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} headband {D/L.SG, STF} apart to take care of 2SG.IMP | to divide 3PL.PRS | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 4) Vs. II 9′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar DUMU-AM ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ù | 1 | DUMU-AM | ARAD-aš | da-a-i |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 10′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pít-ti-nu-uz-zito make run:3SG.PRS n[u-kánCONNn=OBPk šar-d]i-i-eš(unk. mng.):NOM.SG.C;
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
ally:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to smear:3SG.PST a-ap-pa-an(-)an-daafterwards:ADV pa-a-a[n]-z[i]to go:3PL.PRS
ták-ku | MUNUS-na-an | ku-iš-ki | pít-ti-nu-uz-zi | n[u-kán | šar-d]i-i-eš | a-ap-pa-an(-)an-da | pa-a-a[n]-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | womanhood {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to make run 3SG.PRS | CONNn=OBPk | (unk. mng.) NOM.SG.C (unk. mng.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} ally {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to smear 3SG.PST | afterwards ADV | to go 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 11′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP 3three:QUANcar LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2two:QUANcar LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ak-[kán-zi]to die:3PL.PRS šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG
ták-ku | 3 | LÚMEŠ | na-aš-ma | 2 | LÚMEŠ | ak-[kán-zi] | šar-ni-ik-zi-il | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | three QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | two QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | to die 3PL.PRS | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Vs. II 12′ zi-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT UR.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)} ki-iš-ta-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to perish:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
zi-ik-wa | UR.BAR.RA | ki-iš-ta-at |
---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT | wolf {(UNM)} wolf man {(UNM)} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to perish {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 4) Vs. II 13′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.⸢LUMEŠ⸣man:{(UNM)} ḫa-an-ne-iš-nilawsuit:D/L.SG ap-pa-⸢a⸣-[an-t]e-ešto be finished:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
prisoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to seize:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn šar-ti-ia-aš(unk. mng.):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
help:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ally:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to smear:2SG.PST;
Šartiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
help:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ally:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to smear:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS
ták-ku | LÚ.U₁₉.⸢LUMEŠ⸣ | ḫa-an-ne-iš-ni | ap-pa-⸢a⸣-[an-t]e-eš | nu | šar-ti-ia-aš | ku-iš-ki | p[a-iz-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {(UNM)} | lawsuit D/L.SG | to be finished {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} prisoner {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to seize {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | CONNn | (unk. mng.) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} help {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ally {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to smear 2SG.PST Šartiya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} (unk. mng.) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} help {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ally D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to smear 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 14′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ḫa-an-ne-eš-na-ašlawsuit:GEN.SG iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} le-⸢e⸣-[la]-ni-at-tato become furious:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become furious:3SG.PST.MP [ ]x šar-ti-an-n[aalliance:ALL;
to smear:INF;
ally:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to smear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Šartiya:GN.ACC.SG.C
ták-ku | ḫa-an-ne-eš-na-aš | iš-ḫa-a-aš | le-⸢e⸣-[la]-ni-at-ta | … | šar-ti-an-n[a | |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | lawsuit GEN.SG | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to become furious {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to become furious 3SG.PST.MP | alliance ALL to smear INF ally {ACC.SG.C, GEN.PL} to smear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Šartiya GN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Vs. II 15′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG šar-ni-[ik]-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} [N]U.GÁL(there is) not):NEG
na-aš | a-ki | šar-ni-[ik]-zi-il | [N]U.GÁL |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4+2) Vs. II 16′ [ A.ŠÀḪI].Aland:{(UNM)} ŠA ŠA-NI-I-IM-MA ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn ⸢ša!-aḫ-ḫa⸣-aš-še-etŠaḫḫa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
fief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
Šaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF
… | A.ŠÀḪI].A | ŠA ŠA-NI-I-IM-MA | ḫar-zi | nu | ⸢ša!-aḫ-ḫa⸣-aš-še-et | i-iš-ša-i |
---|---|---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | to have 3SG.PRS | CONNn | Šaḫḫa {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to make 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4+2) Vs. II 17′ [ tar-na]-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG A.ŠÀḪI.A-na da-a-la-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
to let:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(vessel):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} na-at-ta-annot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa-ap-pa-ra-ez-zito trade:3SG.PRS
… | tar-na]-i | A.ŠÀḪI.A-na | da-a-la-i | na-at-ta-an | ḫa-ap-pa-ra-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS to let {3SG.PRS, 2SG.IMP} (vessel) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to trade 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 18′ ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠ⸣[TUKULweapon man:{(UNM)} ḫar-ak-zi]to perish:3SG.PRS ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ti-it-ti-an-zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS
⸢ták-ku | LÚ˽GIŠ⸣[TUKUL | ḫar-ak-zi] | ⸢Ù⸣ | LÚ | IL-KI | ti-it-ti-an-za | LÚ | IL-KI | te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | to perish 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to install {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to install {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 19′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} GIŠTUKU[L-li-me-et k]i-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ša-aḫ-ḫa-me-etŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{GEN.SG, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-it-ta-ri-ez-zi
ki-i | GIŠTUKU[L-li-me-et | k]i-i-ma | ša-aḫ-ḫa-me-et | A.ŠÀḪI.A | ŠA LÚ˽GIŠTUKUL | an-da | ši-it-ta-ri-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} | land {(UNM)} | weapon man {GEN.SG, GEN.PL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 4+2) Vs. II 20′ GIŠTUKUL-li-⸢ia ḫar⸣-[zito have:3SG.PRS š]a-aḫ-ḫa-an-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GIŠTUKUL-li-ma mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS
GIŠTUKUL-li-⸢ia | ḫar⸣-[zi | š]a-aḫ-ḫa-an-na | i-iš-ša-i | ták-ku | GIŠTUKUL-li-ma | mi-im-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to make 3SG.PRS.IMPF | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to refuse 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 21′ LÚ˽GIŠTUKUL-ša!weapon man:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}1 A.⸢ŠÀḪI.A⸣land:{(UNM)} ḫar-kán-ta-ašto perish:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ta-ra-an-zito speak:3PL.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-ni-iš-kán-z[i]to carry out:3PL.PRS.IMPF
LÚ˽GIŠTUKUL-ša! | … | A.⸢ŠÀḪI.A⸣ | ḫar-kán-ta-aš | ta-ra-an-zi | na-an-za | LÚMEŠ | URU-LIM | an-ni-iš-kán-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
weapon man {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | land {(UNM)} | to perish {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | to speak 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to carry out 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4+2) Vs. II 22′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LUGAL-šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NAM.RAḪI.⸢A-an⸣booty:{ACC.SG.C, GEN.PL};
prisoner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
booty:{(UNM)};
prisoner:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} GIŠTUKUL-li ki-i-š[a]to become:3SG.PRS.MP;
well-being:
ták-ku | LUGAL-ša | NAM.RAḪI.⸢A-an⸣ | pa-a-i | nu-uš-še | A.ŠÀḪI.A-an | pí-an-zi | ta-aš | GIŠTUKUL-li | ki-i-š[a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | Šarrumma {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Šarrumma {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | booty {ACC.SG.C, GEN.PL} prisoner {ACC.SG.C, GEN.PL} booty {(UNM)} prisoner {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | to give 3PL.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to become 3SG.PRS.MP well-being |
(Frg. 4+2) Vs. II 23′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} ti-it-ti-an-zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS
ták-ku | LÚ | IL-KI | ḫar-ak-zi | Ù | LÚ˽GIŠTUKUL | ti-it-ti-an-za | LÚ˽GIŠTUKUL | te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to perish 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | weapon man {(UNM)} | to install {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to install {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | weapon man {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 24′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} GIŠTUKUL-li-me-et ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ša-aḫ-ḫa-me-etŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} nuCONNn A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA LÚvirility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-it-ta-ri-ez-z[i]
ki-i | GIŠTUKUL-li-me-et | ki-i-ma | ša-aḫ-ḫa-me-et | nu | A.ŠÀḪI.A | ŠA LÚ | IL-KI | an-da | ši-it-ta-ri-ez-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} | CONNn | land {(UNM)} | virility {GEN.SG, GEN.PL} man {GEN.SG, GEN.PL} Ziti {GEN.SG, GEN.PL} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 4+2) Vs. II 25′ GIŠTUKUL-li ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-an-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C i-iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ša-aḫ-ḫa-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS
GIŠTUKUL-li | ḫar-zi | ša-aḫ-ḫa-an-na | i-iš-ša-i | ták-ku | ša-aḫ-ḫa-na | mi-im-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to make 3SG.PRS.IMPF | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to refuse 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 26′ A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA LÚvirility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} A-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-an-zito take:3PL.PRS ša-aḫ-ḫa-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C ḫar-ak-z[i]to perish:3SG.PRS
A.ŠÀḪI.A | ŠA LÚ | IL-KI | A-NA É.GAL-LIM | da-an-zi | ša-aḫ-ḫa-na | ḫar-ak-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | virility {GEN.SG, GEN.PL} man {GEN.SG, GEN.PL} Ziti {GEN.SG, GEN.PL} | service requirement for land allocation {(UNM)} | palace {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3PL.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to perish 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Vs. II 27′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} la-⸢aḫ-ḫato unbind:1SG.PRS.MP;
military campaign:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
military campaign:{VOC.SG, ALL, STF};
to pour:2SG.IMP pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS n[a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | ku-iš-ki | ku-uš-ša-ni-ez-zi | na-aš | la-⸢aḫ-ḫa | pa-iz-zi⸣ | n[a-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to unbind 1SG.PRS.MP military campaign {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} military campaign {VOC.SG, ALL, STF} to pour 2SG.IMP | to go 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Vs. II 28′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C pí-ia-a-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF} šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} [NU.GÁL](there is) not):NEG
ták-ku | ku-uš-ša-an | pí-ia-a-an | šar-ni-ik-zi-il | [NU.GÁL] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Vs. II 29′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ku-uš-ša-nasometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pí-ia-a-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF} 1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} [
ták-ku | ku-uš-ša-na | na-at-ta | pí-ia-a-an | 1 | SAG.DU | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | head {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 30′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-⸢ŠU⸣cattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ÍD-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF} zi-i-nu-uš-ke-ez-zito bring so. across:3SG.PRS.IMPF ta-ma-i-ša-another:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} šu-[ú-ez-zi]to suffocate:3SG.PRS
ták-ku | LÚ-aš | GU₄-⸢ŠU⸣ | ÍD-an | zi-i-nu-uš-ke-ez-zi | ta-ma-i-ša-an | šu-[ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | river FNL(a).ACC.SG.C river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} | to bring so. across 3SG.PRS.IMPF | other INDoth.NOM.SG.C other INDoth.NOM.PL.C other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 31′ nuCONNn GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KUN-antail:{ACC.SG.C, GEN.PL};
tail:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} ÍD-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF} za-a-ito cross over:3SG.PRS;
Zaiu:DN.D/L.SG;
Zaiu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Za:GN.D/L.SG Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} G[U₄cattle:{(UNM)}
nu | GU₄-aš | KUN-an | e-ep-zi | ta | ÍD-an | za-a-i | Ù | BE-EL | G[U₄ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cattle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | tail {ACC.SG.C, GEN.PL} tail {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | river FNL(a).ACC.SG.C river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} | to cross over 3SG.PRS Zaiu DN.D/L.SG Zaiu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Za GN.D/L.SG | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | lord {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 32′ ⸢nu-uz⸣-zaCONNn=REFL a-pu-ú-un-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C da-an-[zi]to take:3PL.PRS
⸢nu-uz⸣-za | a-pu-ú-un-pát | da-an-[zi] |
---|---|---|
CONNn=REFL | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 33′ ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-an⸣man:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} pa-aḫ-ḫu-e-nifire:D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ⸢a⸣-[ap-pa-aš-šeto be finished:3SG.PST;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be finished:2SG.IMP;
again:;
back:
⸢ták-ku | LÚ-an⸣ | pa-aḫ-ḫu-e-ni | ku-iš-ki | pé-eš-ši-ez-zi | na-aš | a-ki | ⸢a⸣-[ap-pa-aš-še |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | fire D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | to be finished 3SG.PST to be finished {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} behind to after to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be finished 2SG.IMP again back |
(Frg. 4) Vs. II 34′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ⸢pár⸣-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS ⸢ku⸣-up-ta-ar-raremains:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
remains:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢uk⸣-[tu-u-ri-ašcremation site:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
eternal:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
permanently:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cremation site:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | ku-iš-ki | ⸢pár⸣-ku-nu-uz-zi | ⸢ku⸣-up-ta-ar-ra | ⸢uk⸣-[tu-u-ri-aš |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to purify 3SG.PRS | remains {NOM.PL.N, ACC.PL.N} remains {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | cremation site {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} eternal {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} permanently ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cremation site {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Vs. II 35′ ták-ku-wa-ta-anto present:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} pár-na-mahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-e-el-kasomeone:INDFany.GEN.SG pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS a-lu-[wa-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ták-ku-wa-ta-an | pár-na-ma | ku-e-el-ka | pé-eš-ši-ez-zi | a-lu-[wa-an-za-tar |
---|---|---|---|---|
to present {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | someone INDFany.GEN.SG | to throw 3SG.PRS | sorcery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 4) Vs. II 36′ [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP a-[aš]-šu?well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} k[u!-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú]-⸢e-mi-ez-zi⸣to find:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} i[š-ḫi-iš-ši]lord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ták-ku] | a-[aš]-šu? | k[u!-iš-ki | ú]-⸢e-mi-ez-zi⸣ | na-at | a-ap-pa | i[š-ḫi-iš-ši] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 4) Vs. II 37′ [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ⸢a-pu⸣-ú-u[nhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C pí-i]a-[n]a-ez-[zito give:3SG.PRS;
to reward:3SG.PRS
[pa-a-i] | ⸢a-pu⸣-ú-u[n | pí-i]a-[n]a-ez-[zi |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to give 3SG.PRS to reward 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 38′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP URU-ricity:D/L.SG A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} i-wa-a-ruinheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ták-ku-uš-še(unk. mng.):1SG.PST;
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢A.ŠÀ⸣Ḫ[I.A-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | URU-ri | A.ŠÀḪI.A-an | i-wa-a-ru | ku-iš-ki | ḫar-zi | ták-ku-uš-še | ⸢A.ŠÀ⸣Ḫ[I.A-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | city D/L.SG | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | inheritance {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | (unk. mng.) 1SG.PST to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} land {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Vs. II 39′ pí-ia-an-zato give:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS ták-ku-uš-še(unk. mng.):1SG.PST;
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A.ŠÀḪI.A-ša te-[e-pu-ušspoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
pí-ia-an-za | lu-uz-zi | kar-pí-i-ez-zi | ták-ku-uš-še | A.ŠÀḪI.A-ša | te-[e-pu-uš |
---|---|---|---|---|---|
to give {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS | (unk. mng.) 1SG.PST to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
(Frg. 4) Vs. II 40′ lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} A-BI-ŠU-mafather:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} k[ar-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS
lu-uz-zi | na-at-ta | kar-pí-i-ez-zi | IŠ-TU É | A-BI-ŠU-ma | k[ar-pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
corvée D/L.SG | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to raise 3SG.PRS | house {ABL, INS} | father {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 41′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢i-wa⸣-ru-ašinheritance:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
inheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} A.ŠÀku-le-e-iwasteland:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-ar-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF} na-aš-m[a-aš-še]or:CNJ=PPRO.3SG.D/L
ták-ku | ⸢i-wa⸣-ru-aš | iš-ḫa-a-aš | A.ŠÀku-le-e-i | a-ar-ki | na-aš-m[a-aš-še] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | inheritance {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} inheritance {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wasteland {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} | or CNJ=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 4) Vs. II 42′ LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} ⸢lu-uz⸣-zicorvée:D/L.SG kar-pí-ez-z[i]to raise:3SG.PRS
LÚMEŠ | URU-LIM | A.ŠÀḪI.A-an | pí-an-zi | ta | ⸢lu-uz⸣-zi | kar-pí-ez-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | to give 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 43′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-a[t-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ták-ku | A.ŠÀḪI.A | NÍG.BA | LUGAL | ku-iš-ki | ḫar-zi | ša-aḫ-ḫa-an | lu-uz-zi | na-a[t-ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {(UNM)} | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | corvée D/L.SG | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 4) Vs. II 44′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG} NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP ta-aš-še: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:DN.D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
LUGAL-uš | GIŠBANŠUR-az | NINDA-an | da-a-i | ta-aš-še | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} table {ALL, VOC.SG} | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNt=PPRO.3SG.D/L Tašša DN.D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Vs. II 45′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠTUKUL-ašweapon man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
weapon man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A.ŠÀḪI.A-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lu-uz-zicorvée:D/L.SG [kar-p]í-⸢ez-zi⸣to raise:3SG.PRS
ták-ku | LÚ˽GIŠTUKUL-aš | A.ŠÀḪI.A-ŠU | ḫu-u-ma-an-da-an | ku-iš-ki | wa-a-ši | lu-uz-zi | [kar-p]í-⸢ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} weapon man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | land {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | every whole QUANall.ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to buy 2SG.IMP to buy 3SG.PRS {HURR.ABS.SG, STF} (type of pastry) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 46′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A.ŠÀḪI.A-na me-ek-ki-imuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kar-pí-⸢ez-zi⸣to raise:3SG.PRS
ták-ku | A.ŠÀḪI.A-na | me-ek-ki-i | wa-a-ši | lu-uz-zi | na-at-ta | kar-pí-⸢ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to buy 2SG.IMP to buy 3SG.PRS {HURR.ABS.SG, STF} (type of pastry) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | corvée D/L.SG | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 47′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A.ŠÀ.ḪI.Aku-le-e-i-mawasteland:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-ar-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS
ták-ku | A.ŠÀ.ḪI.Aku-le-e-i-ma | a-ar-ki | na-aš-ma | LÚMEŠ | URU-LIM | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | wasteland {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to give 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 48′ ⸢ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} lu⸣-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS
⸢ta | lu⸣-uz-zi | kar-pí-i-ez-zi |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 49′ LÚḫi-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-ez-zito raise:3SG.PRS nuCONNn LÚḫi-ip-pa-riserf:D/L.SG ḫa-a-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} le-enot!:NEG
LÚḫi-ip-pár-aš | lu-uz-zi | kar-pí-i-ez-zi | nu | LÚḫi-ip-pa-ri | ḫa-a-ap-pár | le-e |
---|---|---|---|---|---|---|
serf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS | CONNn | serf D/L.SG | trade {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not! NEG |
(Frg. 4) Vs. II 50′ [ku]-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-ez-zito make:3SG.PRS DUMU-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A.ŠÀ-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠKIRI₆.GEŠTIN-ŠU le-enot!:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ku]-iš-ki | i-ez-zi | DUMU-ŠU | A.ŠÀ-ŠU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN-ŠU | le-e | ku-iš-ki | wa-a-ši |
---|---|---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS | child {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | land {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | not! NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to buy 2SG.IMP to buy 3SG.PRS {HURR.ABS.SG, STF} (type of pastry) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 4) Vs. II 51′ [ku-i]š-zawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C LÚḫi-ip-pa-riserf:D/L.SG ḫa-a-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-ez-zito make:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ḫa-a-ap-pa-ra-aztrade:ABL;
trade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trade:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ku-i]š-za | LÚḫi-ip-pa-ri | ḫa-a-ap-pár | i-ez-zi | na-aš-kán | ḫa-a-ap-pa-ra-az |
---|---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | serf D/L.SG | trade {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to make 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | trade ABL trade {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} trade {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 4) Vs. II 52′ [še-me-e]n-zito pass:3SG.PRS LÚḫi-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ḫa-ap-pa-ra-a-etto trade:{3SG.PST, 2SG.PST} ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} da-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[še-me-e]n-zi | LÚḫi-ip-pár-aš | ku-it | ḫa-ap-pa-ra-a-et | ta-az | a-ap-pa | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to pass 3SG.PRS | serf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to trade {3SG.PST, 2SG.PST} | CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 53′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP L[Úḫ]i-ip-pár-ašserf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG
[ták-k]u | L[Úḫ]i-ip-pár-aš | ta-a-i-ez-zi | šar-ni-ik-zi-il | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | serf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to steal 3SG.PRS | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Vs. II 54′ [ ]x-[ -i]n?-kán-za-an nuCONNn tu-ek-kán-za-ši-iš-pát šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS ma-a-am-[ma-an](epithet of the netherworld deities):HITT.ACC.SG.C;
Mamma:DN.ACC.SG.C;
Mamma:{DN(UNM)}
… | nu | tu-ek-kán-za-ši-iš-pát | šar-ni-ik-zi | ma-a-am-[ma-an] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to pay/make compensation 3SG.PRS | (epithet of the netherworld deities) HITT.ACC.SG.C Mamma DN.ACC.SG.C Mamma {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 55′ ta-ia-az-zi-iltheft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: ḫu-u-ma-an-te-eš-pátevery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} mar-še-e-er
ta-ia-az-zi-il | pí-iš-ker | ma-an | ḫu-u-ma-an-te-eš-pát | mar-še-e-er |
---|---|---|---|---|
theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to give 3PL.PST.IMPF | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
(Frg. 4) Vs. II 56′ [ma?-n]e?pus:{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
when:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} LÚ.MEŠNÍ.ZUthief:{(UNM)} ki-i-ša-an-ta-tito become:3PL.PST.MP ka-a-aš-ma-anREF2:INDCL=PPRO.3SG.C.ACC ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS
[ma?-n]e? | LÚ.MEŠNÍ.ZU | ki-i-ša-an-ta-ti | ka-a-aš-ma-an | ku-u-un | e-ep-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
pus {D/L.SG, STF} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} when ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | thief {(UNM)} | to become 3PL.PST.MP | REF2 INDCL=PPRO.3SG.C.ACC | this one DEM1.ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 57′ [ka]-a-ša-ma-anbow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} GIŠx pé-eš-ši-e[r]to throw:3PL.PST
[ka]-a-ša-ma-an | ku-u-un | e-ep-zi | ma-an | LUGAL-wa-aš | pé-eš-ši-e[r] | |
---|---|---|---|---|---|---|
bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | this one DEM1.ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | king {FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} | to throw 3PL.PST |
(Frg. 4) Vs. II 58′ [LÚ]⸢UK?⸣.KI.E ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C URUne-e-ri-ik-kiNerik region:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Nerik:GN.D/L.SG ta-ru-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C URUa-[ri-in-ni]Arinna:GN.D/L.SG
[LÚ]⸢UK?⸣.KI.E | ku-iš | URUne-e-ri-ik-ki | ta-ru-uḫ-zi | ku-iš | URUa-[ri-in-ni] |
---|---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | Nerik region {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Nerik GN.D/L.SG | to be mighty 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | Arinna GN.D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 59′ ⸢ku⸣-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C URUzi-ip-la-an-tiZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} LÚSANGA-ešpriest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG} I-NA URUDIDLIcity:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫu-u-ma-an-t[i]every; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}
⸢ku⸣-iš | URUzi-ip-la-an-ti | LÚSANGA-eš | I-NA URUDIDLI | ḫu-u-ma-an-t[i] |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | Zip(p)(a)l(an)ta GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | priest {NOM.PL.C, ACC.PL.C} priest {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG} | city {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} |
(Frg. 4) Vs. II 60′ ⸢É⸣ḪI.A-ŠU-NUhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} EL-LUpure:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠḪA.LA-ŠU-NU lu-uz-zicorvée:D/L.SG ka[r-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS
⸢É⸣ḪI.A-ŠU-NU | EL-LU | Ù | LÚ.MEŠḪA.LA-ŠU-NU | lu-uz-zi | ka[r-pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
house {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | pure {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 61′ ⸢ma-a-an⸣when: URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} 11eleven:QUANcar ITU-ašmonth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
month:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-ez-zito step:3SG.PRS nuCONNn a-pé-⸢e⸣-[elhe:DEM2/3.GEN.SG É-SÚ]house:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
⸢ma-a-an⸣ | URUa-ri-in-na | 11 | ITU-aš | ti-ez-zi | nu | a-pé-⸢e⸣-[el | É-SÚ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
when | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | eleven QUANcar | month {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} month {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS | CONNn | he DEM2/3.GEN.SG | house {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 4) Vs. II 62′ ⸢ku-e-la⸣which:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C a-aš-ki-iš-šigate:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
gate:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
out(side):={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ša-⸢ku-wa⸣-a-aneye:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(form of punishment):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢a⸣-[pé-ni-iš-ša-an]as (mentioned):DEMadv
Ende Vs. II
⸢ku-e-la⸣ | GIŠe-ia-an | a-aš-ki-iš-ši | ša-⸢ku-wa⸣-a-an | ⸢a⸣-[pé-ni-iš-ša-an] |
---|---|---|---|---|
which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG | yew(?) ACC.SG.C | gate NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} gate D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} out(side) ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | eye {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} (form of punishment) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | as (mentioned) DEMadv |
(Frg. 4) Rs. III 1 [k]a-r[u]-⸢úonce:ADV ku⸣-[išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C URUa-ri-in-na]Arinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢LÚUŠ.BAR⸣weaver:{(UNM)} ki-⸢i⸣-[ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[k]a-r[u]-⸢ú | ku⸣-[iš | URUa-ri-in-na] | ⸢LÚUŠ.BAR⸣ | ki-⸢i⸣-[ša-at |
---|---|---|---|---|
once ADV | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | weaver {(UNM)} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 4) Rs. III 2 [LÚ.ME]Š⸢ḪA.LA-ŠU Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú⸣-ŠU a-r[a-u-
[LÚ.ME]Š⸢ḪA.LA-ŠU | Ù | LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú⸣-ŠU | |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 3 [LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠU Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU ša-aḫ-ḫa-a[nfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP
[LÚ.ME]ŠḪA.LA-ŠU | Ù | LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU | ša-aḫ-ḫa-a[n |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. III 4 [URU]⸢zi⸣-ip-la-an-ti-iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} QA-TAM-[MA-pát]likewise:ADV=FOC
[URU]⸢zi⸣-ip-la-an-ti-ia | QA-TAM-[MA-pát] |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | likewise ADV=FOC |
(Frg. 4) Rs. III 5 [AR]ADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} ŠU-UP-PA-TI ku-i-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} LÚMEŠ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} [
[AR]AD | É.NA₄ | ARAD | DUMU.LUGAL | BE-EL | ŠU-UP-PA-TI | ku-i-eš | LÚMEŠ˽GIŠTUKUL | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
servant {(UNM)} service {(UNM)} | stone house {(UNM)} | servant {(UNM)} service {(UNM)} | prince {(UNM)} | lord {(UNM)} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | weapon man {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 6 A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-an-z[i]to raise:3PL.PRS
A.ŠÀḪI.A-an | ḫar-kán-zi | lu-uz-zi | kar-pí-an-z[i] |
---|---|---|---|
land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 7 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS ma-a-né-zapus:{D/L.SG, STF} i-t[a-la-u-e-eš-ša-an-zi]become evil:3PL.PRS
[t]ák-ku | LÚ˽GIŠTUKUL | Ù | LÚḪA.LA-ŠU | ták-ša-an | a-ša-an-zi | ma-a-né-za | i-t[a-la-u-e-eš-ša-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to remain 3PL.PRS to sit 3PL.PRS to exist 3PL.PRS | pus {D/L.SG, STF} | become evil 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 8 [t]a-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} É-SÚ-NU šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP gi-im-ra-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: SAG.DUhead:{(UNM)} 7to sift:QUANcar SA[G.DUhead:{(UNM)}
[t]a-az | É-SÚ-NU | šar-ra-an-zi | ták-ku | gi-im-ra-aš-ša-aš | 10 | SAG.DU | 7 | SA[G.DU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | head {(UNM)} | to sift QUANcar | head {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 9 ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 3three:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} gi-im-ra-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Q[A-TAM-MA]likewise:ADV
⸢Ù⸣ | 3 | SAG.DU | LÚḪA.LA-ŠU | da-a-i | GU₄ḪI.A | UDUḪI.A | gi-im-ra-aš-ša-aš | Q[A-TAM-MA] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | three QUANcar | head {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | likewise ADV |
(Frg. 4) Rs. III 10 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} TUP-PÍclay tablet:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C 〈ḫar-zi〉to have:3SG.PRS ma-a-an-zawhen: A.ŠÀḪI.A-na k[a-ru-ú-i-li-in]former:ACC.SG.C
šar-ra-an-zi | ták-ku | NÍG.BA | LUGAL | TUP-PÍ | ku-iš-ki | 〈ḫar-zi〉 | ma-a-an-za | A.ŠÀḪI.A-na | k[a-ru-ú-i-li-in] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | clay tablet {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | when | former ACC.SG.C |
(Frg. 4) Rs. III 11 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} 2two:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚḪA.LA-[ŠU
šar-ra-an-zi | Ù | NÍG.BA | 2 | QA-TAM | LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i | Ù | 1 | QA-TAM | LÚḪA.LA-[ŠU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | present {(UNM)} | two QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 12 ka-ru-úonce:ADV ÉRIN⸢MEŠ⸣troop:{(UNM)} MA-AN-DA(military unit):{(UNM)} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ŠA-A-LA ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} 〈URU〉ta-ma-al-ki-ia ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫa-[at-ra-a]Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ka-ru-ú | ÉRIN⸢MEŠ⸣ | MA-AN-DA | ÉRINMEŠ | ŠA-A-LA | ÉRINMEŠ | 〈URU〉ta-ma-al-ki-ia | ÉRINMEŠ | URUḫa-[at-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | troop {(UNM)} | (military unit) {(UNM)} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | Ḫatra {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 4) Rs. III 13 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUza-al-paZalpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-aš-ḫi-ni-ia ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫé-⸢mu⸣-wa LÚMEŠ˽GIŠ⸢PAN⸣archer:{(UNM)} L[Ú.MEŠNAGARcarpenter:{(UNM)}
ÉRINMEŠ | URUza-al-pa | ÉRINMEŠ | URUta-aš-ḫi-ni-ia | ÉRINMEŠ | URUḫé-⸢mu⸣-wa | LÚMEŠ˽GIŠ⸢PAN⸣ | L[Ú.MEŠNAGAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
troop {(UNM)} | Zalpa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | archer {(UNM)} | carpenter {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 14 LÚ.MEŠKUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-me-eš-ša lu-uz-zicorvée:D/L.SG na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kar-p[í-er]to raise:3PL.PST
LÚ.MEŠKUŠ₇ | Ù | LÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-me-eš-ša | lu-uz-zi | na-at-ta | kar-p[í-er] |
---|---|---|---|---|---|
chariot fighter {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | corvée D/L.SG | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to raise 3PL.PST |
(Frg. 4) Rs. III 15 ⸢ša⸣-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} i-iš-še-erto make:3PL.PST.IMPF
⸢ša⸣-aḫ-ḫa-an | na-at-ta | i-iš-še-er |
---|---|---|
fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Rs. III 16 [ma]-a-anwhen: DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ú-e-erto come:3PL.PST A-NA A-BIfather:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-ru-wa-[a-an-zi]to stand:INF;
to wash:INF;
to bow (reverentially):3PL.PRS
[ma]-a-an | DUMUMEŠ | URUḪA-AT-TI | LÚMEŠ | IL-KI | ú-e-er | A-NA A-BI | LUGAL | a-ru-wa-[a-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to come 3PL.PST | father {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to stand INF to wash INF to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 17 ⸢nuCONNn tar⸣-ši-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF;
to speak:3PL.PRS.IMPF ku-ú-ša-an-na-*aš-za*this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-e-e[z-zi]to make:3SG.PRS
⸢nu | tar⸣-ši-kán-zi | ku-ú-ša-an-na-*aš-za* | na-at-ta | ku-iš-ki | i-e-e[z-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to let 3PL.PRS.IMPF to speak 3PL.PRS.IMPF | this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=REFL} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | someone INDFany.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 18 nu-wa-an-na-aš-zan:QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL};
(unknown number):={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} mi-im-ma-an-zito refuse:3PL.PRS LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KI-waservice requirement for land allocation:{(UNM)} šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nuCONNn A-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
nu-wa-an-na-aš-za | mi-im-ma-an-zi | LÚMEŠ | IL-KI-wa | šu-me-eš | nu | A-BI | LUGAL | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} (unknown number) ={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} | to refuse 3PL.PRS | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | CONNn | father {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
(Frg. 1+4) Rs. III 19 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-it-ta-ri-et i-it-te-ento go:2PL.IMP ma-a-aḫ-ḫa-an-da:ADV a-⸢re⸣-e[š-me-eš]:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
Ara:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nu-uš | an-da | ši-it-ta-ri-et | i-it-te-en | ma-a-aḫ-ḫa-an-da | a-⸢re⸣-e[š-me-eš] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 2PL.IMP | ADV | {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ara {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} evil(?) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C Ara {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 1+4) Rs. III 20 šu-me-eš-ša:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} a-pé-ni-iš-ša-anas (mentioned):DEMadv i-iš-te-e[n]to make:2PL.IMP.IMPF
šu-me-eš-ša | a-pé-ni-iš-ša-an | i-iš-te-e[n] |
---|---|---|
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as (mentioned) DEMadv | to make 2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 1+4) Rs. III 21 e-kicold:D/L.SG;
middle:{HURR.ABS.SG, STF} BÀD-ni(city) wall:D/L.SG LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KASKAL-šaway:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ták-šu-an-zito fit together:INF GIŠKIRI₆.GEŠTIN-ašvineyard:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
vineyard:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} túḫ-ḫu-šu-an-zito cut off:INF ⸢ŠA⸣ [LÚURUDU.NAG]AR
e-ki | BÀD-ni | LUGAL-aš | KASKAL-ša | ták-šu-an-zi | GIŠKIRI₆.GEŠTIN-aš | túḫ-ḫu-šu-an-zi | ⸢ŠA⸣ [LÚURUDU.NAG]AR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cold D/L.SG middle {HURR.ABS.SG, STF} | (city) wall D/L.SG | Šarrumma {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | way {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to fit together INF | vineyard {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} vineyard {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to cut off INF |
(Frg. 1+4) Rs. III 22 na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ra-u-ašto stop (transitive); to rise:VBN.GEN.SG;
free:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
high:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to stop (transitive); to rise:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆gardener:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ti-ia-pátfor each one:ADV=FOC lu-uz-zicorvée:D/L.SG ⸢kar-pí⸣-an-zito raise:3PL.PRS
na-at-ta | ku-iš-ki | a-ra-u-aš | LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆ | ḫu-u-ma-an-ti-ia-pát | lu-uz-zi | ⸢kar-pí⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | someone INDFany.NOM.SG.C | to stop (transitive) to rise VBN.GEN.SG free {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} high {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to stop (transitive) to rise 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | gardener {(UNM)} | for each one ADV=FOC | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 23 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.MAḪ-anbull:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} G[U₄.MAḪ]-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | GU₄.MAḪ-an | ku-iš-ki | da-a-i-ez-zi | ták-ku | GU₄ | ša-ú-di-iš-za | na-at-ta | G[U₄.MAḪ]-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bull {ACC.SG.C, GEN.PL} bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1+4) Rs. III 24 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-⸢ga⸣-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš a-pa-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄.⸢MAḪ⸣-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ták-k]u | GU₄ | i-ú-⸢ga⸣-aš | na-at-ta | GU₄.MAḪ-aš | ták-ku | GU₄ | ta-a-i-ú-ga-aš | a-pa-aš | GU₄.⸢MAḪ⸣-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. III 25 [ GU₄]ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš
… | GU₄]ḪI.A | pí-iš-ker | ki-nu-na | 15 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 5 | GU₄ | ta-a-i-ú-ga-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 26 [ ] ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} 〈pa-a-i〉to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
… | ša-ú-di-iš-za | 〈pa-a-i〉 | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|
weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 27 [ da]-⸢a-i⸣-e[z]-⸢zi⸣to steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ANŠE.KUR.RA.⸢MAḪ-aš⸣stallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | da]-⸢a-i⸣-e[z]-⸢zi⸣ | ták-ku | ša-ú-di-iš-za | na-at-ta | ANŠE.KUR.RA.⸢MAḪ-aš⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. III 28 [ ANŠE.KUR.RA.MA]Ḫ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ta-a-i-ú-ga-aš a-pa-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ANŠE.KUR.RA.⸢MAḪ-aš⸣stallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ANŠE.KUR.RA.MA]Ḫ-aš | ták-ku | ta-a-i-ú-ga-aš | a-pa-aš | ANŠE.KUR.RA.⸢MAḪ-aš⸣ |
---|---|---|---|---|---|
stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. III 29 [ 1]515:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ta-a-⸢i⸣-[ú-ga-aš]
… | 1]5 | ANŠE.KUR.RA | pa-a-i | 5 | ANŠE.KUR.RA | ta-a-⸢i⸣-[ú-ga-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
15 QUANcar | horse {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 30 [ ša-ú-di]-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ⸢pár⸣-na-še-e-a šu-wa-⸢i⸣-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | ša-ú-di]-iš-za | pa-a-i | ⸢pár⸣-na-še-e-a | šu-wa-⸢i⸣-[ez-zi] |
---|---|---|---|---|
weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 31 [ a-a-i-ez-z]i ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF k[i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr
… | a-a-i-ez-z]i | ka-ru-ú | 30 | UDUḪI.A | pí-iš-ker | k[i-nu-na |
---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | sheep {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr |
(Frg. 4) Rs. III 32 [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
… | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 33 [ ú-e-mi-e-ez-z]ito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-a-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-n[e-eš-zi]to find out:3SG.PRS
… | ú-e-mi-e-ez-z]i | ta-an | pár-ku-nu-uz-zi | iš-ḫa-a-aš-ši-ša-an | ga-n[e-eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 34 [ ] ⸢3⸣three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a šu-w[a-a-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | ⸢3⸣ | GU₄ | MU.1 | 2 | GU₄ | ša-ú-di-iš-za | pa-a-i | pár-na-še-a | šu-w[a-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 35 [ ú]-⸢e⸣-mi-ez-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-n[e-eš-zi]to find out:3SG.PRS
… | ú]-⸢e⸣-mi-ez-zi | ta-an | pár-ku-nu-uz-zi | iš-ḫa-ši-ša-an | ga-n[e-eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 36 [ ] ⸢2two:QUANcar ANŠE.KUR⸣.RAhorse:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar MU.1 2two:QUANcar ša-ú-di-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | ⸢2 | ANŠE.KUR⸣.RA | MU.2 | 3 | MU.1 | 2 | ša-ú-di-iš-za | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | horse {(UNM)} | three QUANcar | two QUANcar | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. III 37 [pár-na-aš]-⸢še-e-a⸣ šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš]-⸢še-e-a⸣ | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Rs. III 38 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.A.LUMram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-[a]nblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-ne-[eš-zi]to find out:3SG.PRS
ták-ku | UDU.A.LUM | ku-iš-ki | ú-e-mi-ez-zi | ta-an | pár-ku-nu-zi | iš-ḫa-ši-ša-[a]n | ga-ne-[eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Rs. III 39 7to sift:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-〈i〉to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-e-[a šu-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
7 | UDUḪI.A | pa-a-〈i〉 | 2 | UDU.U₈ | 3 | UDU.NÍTA | 2 | UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR | pa-a-i | pár-na-še-e-[a | šu-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | ewe {(UNM)} | three QUANcar | ram {(UNM)} | two QUANcar | (female) young sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Rs. III 40 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-n[a]now:DEMadv=CNJctr
ták-ku | GU₄.APIN.LÁ | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | 15 | GU₄ḪI.A | pí-iš-ker | ki-nu-n[a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr |
(Frg. 4+2) Rs. III 41 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 4vier:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-di-iš-〈za〉weanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
10 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 3 | GU₄ | MU.2 | 3 | GU₄ | MU.1 | 4 | GU₄ | ša-ú-di-iš-〈za〉 | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | three QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | cattle {(UNM)} | vier QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4+2) Rs. III 42 pár-na-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Rs. III 43 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-w[a]-ašto fix:VBN.GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ut-tar-še-daword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr} ki-i-pátcubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ták-ku | ANŠE.KUR.RA | tu-u-ri-ia-w[a]-aš | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ut-tar-še-da | ki-i-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 4+2) Rs. III 44 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP DÀRA.MAŠstag:{(UNM)} an-na-nu-uḫ-ḫa-an ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.KUR.RAmountain sheep:{(UNM)} e-na-[an-da-an]trained:ACC.SG.C
ták-ku | MÁŠ.GAL | e-na-an-da-an | ták-ku | DÀRA.MAŠ | an-na-nu-uḫ-ḫa-an | ták-ku | UDU.KUR.RA | e-na-[an-da-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | he-goat {(UNM)} | trained ACC.SG.C | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stag {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mountain sheep {(UNM)} | trained ACC.SG.C |
(Frg. 4+2) Rs. III 45 ⸢ku-iš⸣-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ma-a-aḫ-ḫa-an-da:ADV ŠA GU₄.APIN.LÁplough ox:{GEN.SG, GEN.PL} ta-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
⸢ku-iš⸣-ki | ta-a-i-ez-zi | ma-a-aḫ-ḫa-an-da | ŠA GU₄.APIN.LÁ | ta-ia-zi-la-aš |
---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | ADV | plough ox {GEN.SG, GEN.PL} | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+2) Rs. III 46 ⸢ki-in-za-an⸣-[nathis one:DEM1.GEN.PL=CNJadd u]t?-[tar?]word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV
⸢ki-in-za-an⸣-[na | u]t?-[tar?] | QA-TAM-MA |
---|---|---|
this one DEM1.GEN.PL=CNJadd | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | likewise ADV |
(Frg. 4+2) Rs. III 47 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢GU₄⸣.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A[NŠE.KUR.R]Ahorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-ašto fix:VBN.GEN.SG ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL-aš
ták-ku | ⸢GU₄⸣.APIN.LÁ | ták-ku | A[NŠE.KUR.R]A | tu-u-ri-ia-u-aš | ták-ku | GU₄ÁB | ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
(Frg. 4+2) Rs. III 48 ḫa-⸢a-le!⸣-e-aš(part of the body):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} t[ák-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-zasickness:ABL;
trained:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trained:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.U₈ewe:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.NÍTAram:{(UNM)}
ḫa-⸢a-le!⸣-e-aš | ḫar-ap-ta | t[ák-k]u | MÁŠ.GAL | e-na-an-za | ták-ku | UDU.U₈ | ták-ku | UDU.NÍTA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(part of the body) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (type of pastry) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set apart {2SG.PST, 3SG.PST} to set apart {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | he-goat {(UNM)} | sickness ABL trained {NOM.SG.C, VOC.SG} sickness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} trained {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ewe {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} |
(Frg. 4+2) Rs. III 49 a-ša-ú-nipen:D/L.SG ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-aš-ša-ra-[an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
a-ša-ú-ni | ḫar-ap-ta | iš-ḫa-ši-ša-an | ú-e-mi-ez-zi | na-an-za | ša-ku-aš-ša-ra-[an-pát | d]a-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
pen D/L.SG | to set apart {2SG.PST, 3SG.PST} to set apart {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4+2) Rs. III 50 LÚNÍ.ZU-anthief:{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief:{(UNM)} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} e-ep-zito seize:3SG.PRS
LÚNÍ.ZU-an | na-at-ta | e-ep-zi |
---|---|---|
thief {ACC.SG.C, GEN.PL} thief {(UNM)} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4+2) Rs. III 51 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-z[ito steal:3SG.PRS k]a-ru-úonce:ADV ⸢12⸣twelve:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pí-iš-ke[rto give:3PL.PST.IMPF k]i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr ⸢6⸣six:QUANcar [GU₄ḪI.A]cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | GU₄ÁB | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-z[i | k]a-ru-ú | ⸢12⸣ | GU₄ḪI.A | pí-iš-ke[r | k]i-nu-na | ⸢6⸣ | [GU₄ḪI.A] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | twelve QUANcar | cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4+2) Rs. III 52 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-[ú-d]i-⸢iš-za⸣weanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a šu-wa-i-⸢ez-zi⸣to look (at):3SG.PRS
2 | GU₄ | MU.2 | 2 | GU₄ | MU.1 | 2 | GU₄ | ša-[ú-d]i-⸢iš-za⸣ | pa-a-i | pár-na-še-a | šu-wa-i-⸢ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 53 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS A-WA-AS-SÚ QA-TAM-MA-[pát]likewise:ADV=FOC
ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | A-WA-AS-SÚ | QA-TAM-MA-[pát] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | likewise ADV=FOC |
(Frg. 4) Rs. III 54 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.U₈ewe:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UDU.NÍTAram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} p[í-iš-ker]to give:3PL.PST.IMPF
ták-ku | UDU.U₈ | na-aš-ma | UDU.NÍTA | ku-iš-ki | ta-i-ez-zi | ka-ru-ú | 12 | UDUḪI.A | p[í-iš-ker] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ewe {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | twelve QUANcar | sheep {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Rs. III 55 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
ki-nu-na | 6 | UDUḪI.A | pa-a-i | 2 | UDU.U₈ | 2 | UDU.NÍTA | 2 | UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀR | pa-a-i | pár-na-še-a | š[u-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | ewe {(UNM)} | two QUANcar | ram {(UNM)} | two QUANcar | (female) young sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 56 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.⸢NUN.NA⸣hinny:{(UNM)} ANŠEdonkey:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} [
ták-ku | GU₄ | ták-ku | ANŠE.KUR.RA | ANŠE.GÌR.⸢NUN.NA⸣ | ANŠE | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | iš-ḫa-ši-ša-an | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 4) Rs. III 57 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa-aš-ša-⸢ra-an⸣right:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
: [da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP a]n-da-aš-šeto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in: 2-ki pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a šu-wa-i-e[z-zi]to look (at):3SG.PRS
na-an-za | ša-ku-wa-aš-ša-⸢ra-an⸣ | [da-a-i | a]n-da-aš-še | 2-ki | pa-a-i | pár-na-še-a | šu-wa-i-e[z-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 58 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄⸣-uncattle:ACC.SG.C ANŠE.[KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.N]Ahinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS
⸢ták-ku | GU₄⸣-un | ANŠE.[KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.N]A | ANŠE-in | ku-iš-ki | ú-e-mi-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle ACC.SG.C | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 59 [ L]UGA[L-anŠarrumma:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
king:GEN.PL;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ut-ni-ia-maland:{D/L.SG, ALL};
Utniyant:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Utniyant:{DN(UNM)} ú-e-mi-ez-z[i]to find:3SG.PRS
… | L]UGA[L-an | … | ták]-ku | ut-ni-ia-ma | ú-e-mi-ez-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.FNL(a).ACC.SG.C king GEN.PL Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {D/L.SG, ALL} Utniyant {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Utniyant {DN(UNM)} | to find 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 60 [ ] tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS ⸢ma-a⸣-n[a]-a[n](unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
… | tu-u-ri-ez-zi | ⸢ma-a⸣-n[a]-a[n] |
---|---|---|
to fix 3SG.PRS | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when |
(Frg. 4) Rs. III 61 [ ša]-ku-wa-aš-ša-ra-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
: [
… | ša]-ku-wa-aš-ša-ra-an | … |
---|---|---|
right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} |
(Frg. 4) Rs. III 62 [ LÚ].MEŠŠU.GI-ašold man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
old man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} n[a-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | LÚ].MEŠŠU.GI-aš | n[a-at-ta |
---|---|---|
old man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} old man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 4) Rs. III 63 [ LÚNÍ.ZU]thief:{(UNM)} k[i-ša-ri]to become:3SG.PRS.MP
… | LÚNÍ.ZU] | k[i-ša-ri] |
---|---|---|
thief {(UNM)} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. III 64 [ k]u?-⸢e?-el?-ka?someone:INDFany.GEN.SG a⸣-[k]ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG BE-E[Llord:{(UNM)}
… | k]u?-⸢e?-el?-ka? | a⸣-[k]i | BE-E[L |
---|---|---|---|
someone INDFany.GEN.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | lord {(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. III 65 [ ḫu-šu-wa-an-d]a-analive(?):ACC.SG.C;
to live:PTCP.ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-a[r-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}
… | ḫu-šu-wa-an-d]a-an | ku-iš-ki | a-a[r-ki |
---|---|---|---|
alive(?) ACC.SG.C to live PTCP.ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} |
(Frg. 3) Rs. III 66 [ na-aš-m]aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ⸢tu⸣-wa-a[r-né-ez-zito break:3SG.PRS
… | na-aš-m]a | GÌR | GU₄ | ku-iš-ki | ⸢tu⸣-wa-a[r-né-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} | cattle {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. III 67 [ A-NA B]E-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP BE!-E[Llord:{(UNM)}
… | A-NA B]E-EL | GU₄ | pa-a-i | ták-ku | BE!-E[L |
---|---|---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | lord {(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. III 68 [ da-aḫ-ḫi]to take:1SG.PRS GU₄-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar GÍ[Nshekel:{(UNM)}
Ende Rs. III
… | da-aḫ-ḫi] | GU₄-ŠU | da-a-i | Ù | 2 | GÍ[N |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 1SG.PRS | cattle {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | shekel {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 1 [ AN]ŠE.⸢KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NA⸣hinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ⸢tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-ki⸣to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
… | AN]ŠE.⸢KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.NA⸣ | ANŠE-in | ku-iš-ki | ⸢tu-u-ri-ez-zi | na-aš | a-ki⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to fix 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 2 [ U]R.⸢BAR.RA-aš⸣wolf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wolf man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-ra-a-píto eat:3SG.PRS na-aš-ma-ašor:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS ⸢na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | U]R.⸢BAR.RA-aš⸣ | ka-ra-a-pí | na-aš-ma-aš | ḫar-ak-zi | ⸢na-an | ša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pát | pa-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wolf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wolf man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wolf {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wolf man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to eat 3SG.PRS | or ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to perish 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 3 [ te]-⸢ez-zi⸣to speak:3SG.PRS I-NA QA-TIcompleted:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
to finish:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
hand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} a-ak-ki-išto die:3SG.PST nuCONNn ⸢li⸣-ik-zito swear:3SG.PRS
… | te]-⸢ez-zi⸣ | I-NA QA-TI | DINGIR-LIM | a-ak-ki-iš | nu | ⸢li⸣-ik-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | completed {D/L.SG, D/L.PL, ABL} to finish {D/L.SG, D/L.PL, ABL} hand {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to die 3SG.PST | CONNn | to swear 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 4 [ GU₄-u]ncattle:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ap-pa-ta-ri-ez-zito seize:3SG.PRS
… | GU₄-u]n | ANŠE.KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.NA | ANŠE-in | ku-iš-ki | ap-pa-ta-ri-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
cattle ACC.SG.C | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 5 [ pé-d]i-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-zito take:3SG.PRS ⸢ku-uš⸣-ša-aš-še-et-tasometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | pé-d]i-iš-ši | a-ki | a-pu-u-un | ar-nu-zi | ⸢ku-uš⸣-ša-aš-še-et-ta | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | sometime ={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} when ={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 6 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ŠA ŠÀ-BI-ŠA pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS 2two:QUANcar ⸢GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[t]ák-ku | GU₄ÁB | ar-nu-an-da-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | ŠA ŠÀ-BI-ŠA | pé-eš-ši-ez-zi | 2 | ⸢GÍN | KÙ.BABBAR⸣ | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | to take PTCP.ACC.SG.C Arnuwanda GN.ACC.SG.C Arnuwanda PNm.ACC.SG.C Arnuwanda {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | to throw 3SG.PRS | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 7 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ŠA ŠÀ-BI-ŠA pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ANŠE.KUR.RA | ar-nu-an-da-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | ŠA ŠÀ-BI-ŠA | pé-eš-ši-ez-zi | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to take PTCP.ACC.SG.C Arnuwanda GN.ACC.SG.C Arnuwanda PNm.ACC.SG.C Arnuwanda {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | to throw 3SG.PRS | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 8 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ANŠE.KUR.RA-ašhorse:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
horse:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IGI-ŠUeye:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | GU₄-aš | na-aš-ma | ANŠE.KUR.RA-aš | IGI-ŠU | ku-iš-ki | ta-šu-wa-aḫ-ḫi | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | horse {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} horse {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | eye {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 9 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 10 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-uncattle:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS nu-uš-še-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPn KUŠḫu-ša-an(part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} KUŠta-ru-uš-ḫa
ták-ku | GU₄-un | ku-iš-ki | ku-uš-ša-ni-ez-zi | nu-uš-še-an | KUŠḫu-ša-an | na-aš-ma | KUŠta-ru-uš-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPn | (part of the harness or bridle) {ACC.SG.C, GEN.PL} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. IV 11 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP iš-ḫa-ši-ša-anblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS 1one:QUANcar PA-RI-⸢SI?⸣(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
an-da | da-a-i | iš-ḫa-ši-ša-an | ú-e-mi-ez-zi | 1 | PA-RI-⸢SI?⸣ | ŠE | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find 3SG.PRS | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 12 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} A.ŠÀ-niland:D/L.SG pa-a-an-zito go:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ú-e-mi-〈ez〉-zito find:3SG.PRS UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS
ták-ku | GU₄ḪI.A | A.ŠÀ-ni | pa-a-an-zi | Ù | BE-EL | A.ŠÀ | ú-e-mi-〈ez〉-zi | UD | 1KAM | tu-u-ri-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | land D/L.SG | to go 3PL.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | lord {(UNM)} | land {(UNM)} | to find 3SG.PRS | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | to fix 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 13 ma-a-na-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} MULḪI.A-ešstar:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-en-zito come:3PL.PRS;
to have sex:3SG.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-en-na-ito drive there:3SG.PRS
ma-a-na-aš-ta | MULḪI.A-eš | ú-en-zi | nu-uš | a-ap-pa | iš-ḫi-iš-ši | pé-en-na-i |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} when ======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | star {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to come 3PL.PRS to have sex 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to drive there 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 14 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU-unsheep:ACC.SG.C UR.BAR.RA-niwolf:FNL(n).D/L.SG;
wolf man:FNL(n).D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-išlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} UZUÌoil:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ták-ku | UDU-un | UR.BAR.RA-ni | ku-iš-ki | pé-eš-ši-ez-zi | iš-ḫa-aš-ši-iš | UZUÌ | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sheep ACC.SG.C | wolf FNL(n).D/L.SG wolf man FNL(n).D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} lord {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} | oil {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. IV 15 a-pa-a-šato be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} KUŠskin:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
a-pa-a-ša | KUŠ | UDU | da-a-i |
---|---|---|---|
to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | skin {(UNM)} | sheep {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. IV 16 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pí-iš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF
ták-ku | ŠAḪ | ŠE | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pí-iš-ke-er |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 4) Rs. IV 17 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
ki-nu-na | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 18 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ḫi-⸢la-an⸣-na-ašyard:GEN.SG;
yard:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to have a halo (said of the moon or sun):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
ták-ku | ŠAḪ | ḫi-⸢la-an⸣-na-aš | ku-iš-ki | ta-i-ez-zi | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-še-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | yard GEN.SG yard {ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to have a halo (said of the moon or sun) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 19 [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[t]ák-ku | ŠAḪ | ar-nu-an-da-an | ku-iš-ki | ta-i-ez-zi | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | to take PTCP.ACC.SG.C Arnuwanda GN.ACC.SG.C Arnuwanda PNm.ACC.SG.C Arnuwanda {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 20 ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠAḪ.TURḪI.Apiglet:{(UNM)} kap-pu-u-en-zi A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-še-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢Ù⸣ | ŠAḪ.TURḪI.A | kap-pu-u-en-zi | A-NA 2 | ŠAḪ.TUR | 1 | PA | ŠE | pa-a-i | pár-na-še-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | piglet {(UNM)} | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | piglet {(UNM)} | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 21 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ar-nu-an-da-anto take:PTCP.ACC.SG.C;
Arnuwanda:GN.ACC.SG.C;
Arnuwanda:PNm.ACC.SG.C;
Arnuwanda:{PNm(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG A-WA-AS-SÚ QA-TAM-MAlikewise:ADV
[ták]-ku | ŠAḪ | ar-nu-an-da-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | A-WA-AS-SÚ | QA-TAM-MA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | to take PTCP.ACC.SG.C Arnuwanda GN.ACC.SG.C Arnuwanda PNm.ACC.SG.C Arnuwanda {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | likewise ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 22 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} kap-pí(container):{D/L.SG, STF};
small:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(container):{HURR.ABS.SG, STF} kar-aš-zito cut off:3SG.PRS [ 2two:QUANcar P]A-⸢RI-SI(unit of volume):{(UNM)} ŠE⸣favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ták-k]u | ŠAḪ.TUR | kap-pí | kar-aš-zi | … | 2 | P]A-⸢RI-SI | ŠE⸣ | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | piglet {(UNM)} | (container) {D/L.SG, STF} small {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (container) {HURR.ABS.SG, STF} | to cut off 3SG.PRS | two QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 23 [ ] ⸢ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} še-e⸣-[li-iaharvest:{D/L.SG, ALL};
harvest:D/L.SG;
harvest:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, ALL}
Lücke von etwa 8-9 Zeilen
… | ⸢ŠAḪ | še-e⸣-[li-ia |
---|---|---|
pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | harvest {D/L.SG, ALL} harvest D/L.SG harvest {D/L.SG, STF} {D/L.SG, STF} {D/L.SG, ALL} |
(Frg. 4) Rs. IV 32′ [ ] kam-ma-ricloud:D/L.SG k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
… | kam-ma-ri | k[u-iš-ki |
---|---|---|
cloud D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 4) Rs. IV 33′ [ GÍ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | GÍ]N | KÙ.BABBAR | pa-a-[i |
---|---|---|---|
shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 34′ [ 2two:QUANcar É.NIM.LÀ]Lbeehive:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP 3three:QUANcar É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [
… | 2 | É.NIM.LÀ]L | ták-ku | 3 | É.NIM.LÀL | ku-iš-ki | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | beehive {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | three QUANcar | beehive {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 4) Rs. IV 35′ [ 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K]Ù.⸢BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
… | 6 | GÍN | K]Ù.⸢BABBAR⸣ | pa-a-i | ták-ku | É.NIM.LÀL | k[u-iš-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | beehive {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 4) Rs. IV 36′ [ ] ⸢I-NA ŠÀ-BI⸣heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} NIM.LÀLbee:{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
… | ⸢I-NA ŠÀ-BI⸣ | NIM.LÀL | NU.GÁL | 3 | GÍN | KÙ.B[ABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
heart {D/L.SG, D/L.PL, ABL} in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | bee {(UNM)} | (there is) not) NEG | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 37′ [ LÚ]-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} [ ta-p]é-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS an-da-š[a-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | LÚ]-an | … | ta-p]é-eš-ni | ap-pa-an-zi | an-da-š[a-an |
---|---|---|---|---|---|
man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | (unk. mng.) D/L.SG | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS | to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 4) Rs. IV 38′ [12twelve:QUANcar G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [ ] ⸢ARAD⸣-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS a[n-da-aš-ša-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:
[12 | G]ÍN | KÙ.BABBAR | … | ⸢ARAD⸣-an | ta-pé-eš-ni | ap-pa-an-zi | a[n-da-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | (unk. mng.) D/L.SG | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS | to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in |
(Frg. 4) Rs. IV 39′ ⸢pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [
⸢pa-iz-zi⸣ | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | … |
---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 40′ ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-LUMman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ⸢EL⸣-[LUM]pure:{(UNM)} ⸢É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-i-ez-zi⸣to steal:3SG.PRS ša-ku-wa-aš-šar-pát:ADV=FOC pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták-ku⸣ | LÚ-LUM | ⸢EL⸣-[LUM] | ⸢É-er | ta-i-ez-zi⸣ | ša-ku-wa-aš-šar-pát | pa-a-[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | pure {(UNM)} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to steal 3SG.PRS | ADV=FOC | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 41′ ka-ru-úonce:ADV d[a-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1]one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ka-ru-ú | d[a-ia-zi-la-aš | 1] | MA.NA | KÙ.BABBAR | pí-iš-ker | ki-nu-na | 12 | GÍN | KÙ.[BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 42′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} d[a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS me-e]k-ki-šemuch:{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-ḫi-an-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-e-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-i-e[z-zi]to steal:3SG.PRS
ták-ku | me-ek-ki | d[a-i-e-ez-zi | me-e]k-ki-še | iš-ḫi-an-zi | ták-ku | te-e-pu | ta-i-e[z-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | much {NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to tie 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 43′ te-e-pu-šespoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-⸢ḫi-an-zito tie:3PL.PRS pár-na-aš-še⸣-e-a šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
te-e-pu-še | iš-⸢ḫi-an-zi | pár-na-aš-še⸣-e-a | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|
spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to tie 3PL.PRS | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 44′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-i-ez-⸢zito steal:3SG.PRS ša-ku⸣-w[a-aš-šar]-pát:ADV=FOC pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ta-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ARAD-aš | É-er | ta-i-ez-⸢zi | ša-ku⸣-w[a-aš-šar]-pát | pa-a-i | ta-ia-zi-la-aš | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to steal 3SG.PRS | ADV=FOC | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 4) Rs. IV 45′ ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ⸢iš-ta⸣-[a-ma-nu-uš-šu-ušear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ear:ACC.PL.C ku-uk-ku-ri]-iš-ke-ez-zi na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ARAD-ša | KIR₁₄-ŠU | ⸢iš-ta⸣-[a-ma-nu-uš-šu-uš | ku-uk-ku-ri]-iš-ke-ez-zi | na-an | a-ap-pa | iš-ḫi-iš-ši |
---|---|---|---|---|---|---|
servant {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | nose {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | ear {NOM.PL.C, ACC.PL.C} ear ACC.PL.C | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 4) Rs. IV 46′ pí-an-zito give:3PL.PRS ták-⸢kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-i⸣-e[z-zito steal:3SG.PRS ] iš-ḫi-an-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-e-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
pí-an-zi | ták-⸢ku | me-ek-ki | ta-i⸣-e[z-zi | … | iš-ḫi-an-zi | ták-ku | te-e-pu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | to tie 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 4) Rs. IV 47′ ⸢ta-i-ez-zi⸣to steal:3SG.PRS te-e-pu-uš-šespoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
little:ACC.SG.C;
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš-[ḫi-an-zito tie:3PL.PRS BE-EL-Š]Ulord:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ⸢te⸣-ez-zito speak:3SG.PRS še-e-er-ši-it-waauf:ADV=POSS.3SG.UNIV:=QUOT:=QUOT
⸢ta-i-ez-zi⸣ | te-e-pu-uš-še | iš-[ḫi-an-zi | … | BE-EL-Š]U | ⸢te⸣-ez-zi | še-e-er-ši-it-wa |
---|---|---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} little ACC.SG.C little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to tie 3PL.PRS | lord {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to speak 3SG.PRS | auf ADV=POSS.3SG.UNIV =QUOT =QUOT |
(Frg. 4) Rs. IV 48′ ⸢šar-ni-ik⸣-mito pay/make compensation:1SG.PRS nuCONNn šar-ni-ik-z[ito pay/make compensation:3SG.PRS ] ⸢ARAD-an-pát⸣servant:{ACC.SG.C, GEN.PL} šu-ú-ez-zito suffocate:3SG.PRS
⸢šar-ni-ik⸣-mi | nu | šar-ni-ik-z[i | … | ⸢ARAD-an-pát⸣ | šu-ú-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
to pay/make compensation 1SG.PRS | CONNn | to pay/make compensation 3SG.PRS | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 49′ [t]ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LUMpure:{(UNM)} ḫal-ki-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS t[a-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ḫal-ki-i]ngrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C ú-e-mi-ez-zito find:3SG.PRS
[t]ák-ku | LÚ-aš | EL-LUM | ḫal-ki-aš | ÉSAG-an | t[a-a-i-ez-zi | … | ḫal-ki-i]n | ú-e-mi-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)} | grain {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Ḫalki DN.GEN.SG grain {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | to steal 3SG.PRS | grain ACC.SG.C Ḫalki DN.ACC.SG.C | to find 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 50′ ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ḫal-ki-itgrain:INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ⸢12⸣twelve:QUANcar [ ] šu-wa-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
ÉSAG-an | ḫal-ki-it | šu-un-na-i | Ù | ⸢12⸣ | … | šu-wa-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | grain INS | to fill 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | twelve QUANcar | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 51′ [tá]k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-ki-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ÉS[AG-aš-šagranary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ḫal-ki-itgrain:INS
[tá]k-ku | ARAD-aš | ḫal-ki-aš | ÉSAG-an | ta-i-ez-zi | ÉS[AG-aš-ša | … | ÉSAG-an | ḫal-ki-it |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grain {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Ḫalki DN.GEN.SG grain {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | to steal 3SG.PRS | granary {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | grain INS |
(Frg. 4) Rs. IV 52′ [šu]-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: [ šu-wa-i-ez]-zito look (at):3SG.PRS
[šu]-un-na-i | Ù | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | … | šu-wa-i-ez]-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to fill 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 53′ [tá]k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} EL-LUMpure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-z[ito kindle:3SG.PRS ú-e]-te-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS
[tá]k-ku | LÚ | EL-LUM | É-er | lu-uk-ki-iz-z[i | … | ú-e]-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | pure {(UNM)} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to kindle 3SG.PRS | to build 3SG.PRS to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 54′ an-da-nato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: É-rihouse:D/L.SG ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS ⸢LÚ.U₁₉⸣.[LU-kuman:{(UNM)} ] ⸢e-eš⸣-zato sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} na-ak-ku-uš(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
damage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
an-da-na | É-ri | ku-it | ḫar-ak-zi | ⸢LÚ.U₁₉⸣.[LU-ku | … | ⸢e-eš⸣-za | na-ak-ku-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | house D/L.SG | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to perish 3SG.PRS | man {(UNM)} | to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | (spirits of the) dead {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} damage {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 55′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [šar-ni-ik]-zato pay/make compensation:2SG.IMP=REFL
na-at | [šar-ni-ik]-za |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to pay/make compensation 2SG.IMP=REFL |
(Frg. 4) Rs. IV 56′ [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS iš-ḫa-a-aš-ši-š[a še-e-er-ši-i]tauf:ADV=POSS.3SG.UNIV ⸢šar⸣-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS
[ták-k]u | ARAD-aš | É-er | lu-uk-ki-iz-zi | iš-ḫa-a-aš-ši-š[a | še-e-er-ši-i]t | ⸢šar⸣-ni-ik-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to kindle 3SG.PRS | auf ADV=POSS.3SG.UNIV | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 57′ [ARAD-n]aservice:ALL KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UZ-NA-A-ŠU ku-uk-ku-úr-[aš-kán-zi EG]IR-⸢pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ARAD-n]a | KIR₁₄-ŠU | UZ-NA-A-ŠU | ku-uk-ku-úr-[aš-kán-zi | … | EG]IR-⸢pa⸣ | iš-ḫi-iš-ši |
---|---|---|---|---|---|---|
service ALL | nose {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 4) Rs. IV 58′ [pí-an]-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP na-at-ta-manot:NEG=CNJctr šar-ni-ik-[zito pay/make compensation:3SG.PRS šu-ú-e]z-zito suffocate:3SG.PRS
[pí-an]-zi | ták-ku | na-at-ta-ma | šar-ni-ik-[zi | … | šu-ú-e]z-zi |
---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | not NEG=CNJctr | to pay/make compensation 3SG.PRS | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 59′ [ t]a-iš-zi-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS [ e-et-r]i-⸢iš-ke-ez⸣-zito feed:3SG.PRS.IMPF
… | t]a-iš-zi-in | ku-iš-ki | lu-uk-ki-iz-zi | … | e-et-r]i-⸢iš-ke-ez⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to kindle 3SG.PRS | to feed 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Rs. IV 60′ [nu-uš-ša-a]n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ḫa-me-eš-ḫa-an-daspring:STF ar-[nu-zito take:3SG.PRS
[nu-uš-ša-a]n | pa-ra-a | ḫa-me-eš-ḫa-an-da | ar-[nu-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | spring STF | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Rs. IV 61′/1′ [ p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP IN.NU.DAstraw:{(UNM)} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: ⸢NU⸣.[GÁL(there is) not):NEG ] ⸢ú-*e*-te-ez-zi⸣to build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS
Kolophon
"/>
… | p]a-a-i | ták-ku | IN.NU.DA | an-da-an | ⸢NU⸣.[GÁL | … | ⸢ú-*e*-te-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | straw {(UNM)} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | (there is) not) NEG | to build 3SG.PRS to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV ca. 2-3 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV
… | |
---|---|