Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.35 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ ] ir-ḫa-an-⸢du-uš⸣to go around:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
Irḫant:{DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C}
… | ir-ḫa-an-⸢du-uš⸣ |
---|---|
to go around {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} Irḫant {DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C} |
Vs.? 2′ ḫe-eš-ša-l]a-an-du-ušheeded:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
… | ḫe-eš-ša-l]a-an-du-uš |
---|---|
heeded {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
Vs.? 3′ e-ku-z]ito drink:3SG.PRS
… | e-ku-z]i |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Vs.? 4′ da]-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Vs.? bricht ab
… | da]-⸢a-i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Rs.? 1′ ]x x ⸢ú⸣-e-kán-zito wish:3PL.PRS
… | ⸢ú⸣-e-kán-zi | ||
---|---|---|---|
to wish 3PL.PRS |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 5′ pár]-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
Rs.? bricht ab
… | pár]-ši-ia |
---|---|
to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |